-
1 between you and me / between ourselves
(in confidence: Between you and me, I think he's rather nice.) μεταξύ μαςEnglish-Greek dictionary > between you and me / between ourselves
-
2 You
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > You
-
3 and
[ənd, ænd]1) (joining two statements, pieces of information etc: I opened the door and went inside; The hat was blue and red; a mother and child.) και2) (in addition to: 2 and 2 makes 4.) συν3) (as a result of which: Try hard and you will succeed.) και4) (used instead of `to' with a verb: Do try and come!) να -
4 what have you
(and similar things; and so on: clothes, books and what have you.) και τα τοιαύτα -
5 I told you so
(I told or warned you that this would happen, had happened etc, and I was right: `I told you so, but you wouldn't believe me.) σε είχα προειδοποιήσει, σ΄το είπα εγώ -
6 do's and don'ts
[doun ] (rules or advice for action: If you want to lose weight, I can give you a list of do's and don'ts.) υποδείξεις -
7 such-and-such
adjective, pronoun (used to refer to some unnamed person or thing: Let's suppose that you go into such-and-such a shop and ask for such-and-such.) τάδε,δείνα -
8 fun and games
(activities that are good fun: But I have to warn you, this job is not all fun and games!) διασκέδαση -
9 high and mighty
(behaving as if one thinks one is very important: Don't be so high and mighty - you're just like any one of us.) σπουδαίος,καμπόσος -
10 in black and white
(in writing or print: Would you put that down in black and white?) γραπτός -
11 Head
subs.P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Eur., Or. 6; also Xen. but rare P.), κάρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.With two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.With three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.With a hundred heads: V. ἑκατογκάρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.With many heads: P. πολυκέφαλος.On my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (Ach. 833).Why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).Bringing curse on a person's head, adj.: V. ἀραῖος (dat. of person) (also Plat. but rare P.).Put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).They put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).He put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., El. 33).Come into one's head, v.: see Occur.Do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).Turn a person's head: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).Head of a arrow, subs.: V. γλωχίς, ἡ.Head of a spear: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).Headland: headland.Projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.Come to a head, v. intrans.: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.Ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).Make head against, v.: see Resist.Heads of a discourse. etc., subs.: P. κεφάλαια, τά.Chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.At the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).Superintending: P. and V. ἐπί (dat.).Be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).Those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.——————adj.Principal: P. and V. πρῶτος.Supreme: P. and V. κύριος.——————v. trans.Be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).Lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Head
-
12 Make
v. trans.P. and V. ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι.Make a living: V. συλλέγειν βίον; see Live.Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνύναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν, συνιστάναι, V. τεύχειν; see also Build.Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν, V. σχηματίζειν.Render: P. and V. ποιεῖν, καθιστάναι, παρέχειν (or mid.), P. παρασκευάζειν, ἀπεργάζεσθαι, Ar. and P. ἀποδεικνύναι, ἀποφαίνειν, Ar. and V. τιθέναι (rare P.), V. κτίζειν, τεύχειν.Compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, βιάζεσθαι, καταναγκάζειν, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.What makes you say this? P. τί παθὼν ταῦτα λέγεις;Bring it about that: P. and V. πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Produce, cause: P. and V. ποιεῖν, V. τεύχειν. P. ἀπεργάζεσθαι.In periphrastic expressions, use P. and V. ποιεῖσθαι, V. τιθέναι, τίθεσθαι; e.g., make haste: P. σπουδὴν ποιεῖσθαι.Make amedds for: see under Amends.Steal: P. διακλέπτειν; see Steal.Make for, hasten to: P. and V. ὁρμᾶσθαι εἰς (acc.).Seek: P. and V. ζητεῖν (acc.).Tend towards: P. and V. τείνειν εἰς (acc.), πρός (acc.), P. συντείνειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), or πρός (acc.); see Tend.Public support made rather for the Lacedaemonians: P, ἡ εὔνοια ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον εἰς τοὺς Λακεδαιμονίους (Thuc. 2. 8).Make free with: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Carry out (a promise, etc.): see Accomplish.Make light of: see Disregard.Make merry: P. and V. εὐωχεῖσθαι, κωμάζειν.Make of understand, interpret: P. ὑπολαμβάνειν (acc.), ἐκλαμβάνειν (acc.).Construct of: P. and V. συντιθέναι ἐκ (gen.).Be made of, be constructed of: P. συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).Make up, dress up, v. trans.: P. and V. σκευάζειν, Ar. and P. ἐνσκευάζειν; v. intrans.: Ar. and P. ἐνσκευάζεσθαι.Trump up: P. and V. πλάσσειν, (acc.), P. κατασκευάζειν (acc.), συσκευάζειν (acc.).Help to make up: P. συγκατασκευάζειν (acc.).Constitute: P. and V. εἶναι, καθεστηκέναι (perf. of καθιστάναι).Help in forming: P. συγκατασκευάζειν.Make up (a quarrel. etc.): P. and V. εὖ τιθέναι (or mid.), καλῶς τιθέναι (or mid.) P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλύεσθαι.Straightway a widespread rumour was bruited in our ears that you and your lord had made up your former quarrel: V. διʼ ὤτων δʼ εὐθὺς ἦν πολὺς λόγος σὲ καὶ πόσιν σὸν νεῖκος ἐσπεῖσθαι τὸ πρίν (Eur., Med. 1139).Make up for, make amends for: P. and V. ἀκεῖσθαι (acc.) ἀναλαμβάνειν (acc.), ἰᾶσθαι (acc.), ἐξιᾶσθαι (acc.).——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Make
-
13 between
[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) μεταξύ, ανάμεσα σε2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) μεταξύ3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) αναμεταξύ4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) αναμεταξύ• -
14 Motive
subs.P. and V. ὁρμή, ἡ.Purpose: P. προαίρεσις, ἡ.From interested motives: P. and V. ἐπὶ κέρδεσι.With what motive? P. τί βουλόμενος; (lit., wishing what).What seek you and with what motive are you here? V. τί δʼ ἐξερευνᾷς καὶ τί βουληθεὶς πάρει; (Soph., Et. 1100).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Motive
-
15 Return
v. trans.Return a favour: P. χάριν ἀποδιδόναι, V. ἀνθυπουργῆσαι χάριν (Soph., frag.).Return evil for evil: P. and V. ἀντιδρᾶν κακῶς.In accounts, return as received or paid: P. ἀναφέρειν. ἐπαναφέρειν.Yield, bring in: P. φέρειν, προσφέρειν; see Yield.V. intrans. Come or go back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, κομίζεσθαι, P. ἀνακομίζεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι, νεῖσθαι (Soph., Ant. 33), νίσσεσθαι (Eur., Phoen. 1234).Return home from a distance: Ar. and V. νοστεῖν, P. and V. ἀπονοστεῖν (Eur., I T. 731; Thuc. 7, 87, but rare P.).May I never return home: V. ἄνοστος εἴην (Eur., I.T. 751).Return frem exile: P. and V. κατέρχεσθαι.Return with others: P. συγκατέρχεσθαι (dat. or absol.).Return in safety to: P. ἀνασώζεσθαι εἰς (acc.).——————subs.Giving back: P. ἀπόδοσις, ἡ.Withdrawal: P. ἀναχώρησις, ἡ.Turning back: P. and V. ἀναστροφή, ἡ.Coming home: V. νόστος, ὁ.A safe return: V. νόστιμος σωτηρία, ἡ.Return of exiles: P. and V. κάθοδος, ἡ.Revenue: P. πρόσοδος, ἡ.Furnish a return ( list) of, v: P. ἀποφέρειν (acc.), ἀπογράφειν (acc.).Give in returne of (money coming in, etc.): P. ἀποφαίνειν (acc.).Recompense: P. and V. ἀμοιβή, ἡ (Plat.), μισθός, ὁ.For all this you and my mother have made me this return: V. κἀντὶ τῶνδέ μοι χάριν τοιάνδε καὶ σὺ χἡ τεκοῦσʼ ἠλλαξάτην (Eur., Alc. 660).In return for: P. and V. ἀντί (gen.).He shall receive violence in return for violence: V. ἔργοισι δʼ ἔργα διάδοχ’ ἀντιλήψεται (Eur., And. 743).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Return
-
16 Fair
adj.Of colour as opposed to dark: P. and V. λευκός, V. πάλλευκος.Beautiful: P. and V. καλός, εὐπρεπής.Of personal appearance: P. and V. εὐειδής (Plat.), V. εὐωπός, καλλίμορφος, εὔμορφος, Ar. and V. εὐφυής.Favourable, auspicious: P. and V. καλός, εὔφημος (Plat.), εὐτυχής, V. δεξιός, εὐμενής, πρευμενής, Ar. and V. αἴσιος (also Xen. but rare P.).Of wind: P. and V. οὔριος.A fair wind: V. οὖρος, ὁ (also Xen.). Of weather. P. εὔδιος (Xen.).Fair weather: P. and V. εὐδία, ἡ.If all be fair now between you and Thebes: V. ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ (Soph., O.C. 616).Equitable: P. and V. ἴσος, ἐπιεικής.Impartial: P. and V. κοινός.By fair means: see Fairly.When he comes I will speak him fair: V. μολόντι δʼ αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους (Eur., Med. 776).Moderate: P. and V. μέτριος.Fair words: use subs., P. and V. εὐφημία, ἡ.Use fair words, v.: P. and V. εὐφημεῖν.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fair
-
17 Refuse
v. trans.Decline: P. and V. οὐ δέχεσθαι, ἀπωθεῖν (or mid.), παρωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, ἀναίνεσθαι (Dem. and Plat. but rare P.), ἀρνεῖσθαι (Dem. 319), ἀπαρνεῖσθαι (Thuc. 6, 56), Ar. and P. οὐκ ἀποδέχεσθαι; see also Reject.Refuse an invitation: P. ἐπαινεῖν (acc.) (Xen.). cf. Ar., Ran. 508).Refuse to give: P. and V. φθονεῖν (gen. V. also acc.).Lo I stretch forth my hand and nothing shall be refused: V. ἰδοὺ προτείνω, κουδὲν ἀντειρήσεται (Soph., Trach. 1184).The ship shall take you and shall not be refused: V. ἡ ναῦς γὰρ ἄξει κοὐκ ἀπαρνηθήσεται (Soph., Phil. 527).Do not refuse when we are begging our first favour: P. μὴ... ἡμῶν τήν γε πρώτην αἰτησάντων χάριν ἀπαρνηθεὶς γένῃ (Plat., Soph. 217C).Do not refuse to answer me this: P. μὴ φθόνει μοι ἀποκρίνασθαι τοῦτο (Plat., Gorg. 489A).Come to my house early to-morrow and don't refuse: P. αὔριον ἕωθεν ἀφίκου οἴκαδε καὶ μὴ ἄλλως ποιήσῃς (Plat., Lach. 201B; cf. Ar., Av. 133).——————subs.Used met., of persons: Ar. and P. κάθαρμα, τό, περίτριμμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Refuse
-
18 Deny
v. trans. or absol.P. and V. ἀρνεῖσθαι, ἀπαρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι, V. καταρνεῖσθαι, ἄπαρνος καθίστασθαι (gen.), Ar. and P. ἔξαρνος εἶναι (acc. or absol.).Disown: P. and V. ἀπειπεῖν, ἀπαξιοῦν (Eur., El. 256), ἀναίνεσθαι (Dem. but rare P.), V. ἀπεύχεσθαι (Æsch., Eum. 608).Grudge, refuse: P. and V. φθονεῖν (gen., V. also acc.).Surely the fairest of women. Who will deny it? V. πῶς δʼ οὐκ ἀρίστη; τίς δʼ ἐναντιώσεται (Eur., Alc. 152).None of those things are denied by me: V. ἐμοὶ δὲ τούτων οὐδέν ἐστʼ ἀρνήσιμον (Soph., Phil. 74).Lo, I stretch forth ( my hand), and nothing shall be denied (i. e., refused): V. ἰδοὺ προτείνω, κουδὲν ἀντειρήσεται (Soph., Trach. 1184).The ship shall take you and shall net be denied (i. e., refused): V. ἡ ναῦς γὰρ ἄξει κοὐκ ἀπαρνηθήσεται (Soph., Phil. 527).Inclined to deny: use adj., Ar. ἐξαρνητικός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deny
-
19 example
1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) δείγμα2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) παράδειγμα3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) υπόδειγμα4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) μάθημα•- make an example of
- set someone an example
- set an example -
20 third party
(a third person who is not directly involved in an action, contract etc: Was there a third party present when you and she agreed to the sale?) τρίτος, τρίτο πρόσωπο
См. также в других словарях:
You and I — may refer to:* You and I (film), a 2008 film starring the members of t.A.T.u. * You and I (band), an American screamo band * You and I (Celine Dion song) * You and I (Drag song) * You and I (Rick James song) * You and I (Queen song) * You and I… … Wikipedia
You and Me — may refer to:In film and television: * You and Me (film), a film by Fritz Lang * You and Me (2005 film) ( Wo men lia ), a Chinese film directed by Ma Liwen * You and Me (TV series), a British children s television programme * You and Me , New… … Wikipedia
You And I — Saltar a navegación, búsqueda «You And I» Sencillo de t.A.T.u. del álbum Vesyolye Ulybki Formato Single Grabado 2008 … Wikipedia Español
You and I — (Tú y yo en inglés) puede referirse a: «Yoü and I», canción de Lady Gaga. «You and I», canción de Queen. «You and I», canción de t.A.T.u.. «You and I», canción de Scorpions. Esta página de desambiguación cata … Wikipedia Español
You and Me — (Tú y yo en inglés) puede referirse a: You and Me película dirigida por Fritz Lang en 1938. You and Me una de las canciones utilizadas en la Ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008. You and Me Both segundo álbum del dueto… … Wikipedia Español
You and I — You and I третий сингл группы «Тату». Yoü and I сингл Леди Гага (2011). См. также Ты и я … Википедия
You and Me (song) — may refer to:* You and Me (Olympic theme song), the theme song of the 2008 Summer Olympics * You and Me (Lifehouse song) * You and Me (La Toya Jackson song) * You and Me (One Night Only song) * You and Me (Tonight) , by Alistair Griffin * You and … Wikipedia
You and Me Kid — was an American children s television series which premiered on The Disney Channel on April 18,1983. [Dave Smith, The Official Encyclopedia of Disney A to Z, Third Edition , p. 754] The series was hosted by Sonny Melendrez who was joined by the… … Wikipedia
You And Me At Home — Альбом Джона Хартфорда Дата выпуска 1980 … Википедия
You and Me (TV series) — You and Me was a BBC television programme for pre school children in the 1970s to 1990s. The first programme, called Moving house , was broadcast at 10:45am on January 1974 on BBC1, as part of the schools educational television, and it later… … Wikipedia
You and Your Senses of Smell and Taste — You (série) Pour les articles homonymes, voir You. You... (Toi...) est une série de court métrages d animation à but pédagogique, produite dans les années 1950 par les Walt Disney Productions. Cette série était présentée dans l émission de… … Wikipédia en Français