Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

you're+early!

  • 1 RECEIVE

    \#cam- (attested in the past tense \#camnë with pronominal endings added: camnelyes "you received it"). Early material also has tuvu- (same as in utúvienyes "I have found it"? See FIND) –VT47:21, GL:71 \#cam- (attested in the pa.t. \#camnë with pronominal affixes: camnelyes, "you received it") –VT47:21

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RECEIVE

  • 2 WITH

    For the purpose of Neo-Quenya writing, the best translation of "with" (in the sense of "together with") is probably \#as, attested with a pronominal suffix (see below). A string of various prepositional elements meaning "with" are attested, but all are probably not meant to coexist in the same form of Quenya; rather Tolkien often changed his mind about the details. The preposition lé, le found in early material (QL:52) is probably best avoided in LotR-style Quenya (in which langauge le is rather the pronoun "you"). Tolkien later seems to be experimenting with yo and ó/o as words for "with"; yo hildinyar in SD:56 probably means *"with my heirs", and VT43:29 reproduces a table where various pronouns are suffixed to ó-, probably meaning "with" (óni *"with me", ólë *"with you", etc.) In the essay Quendi and Eldar, Tolkien assigns a dual meaning to ó- as a prefix; it was used "in words describing the meeting, junction, or union of two things or persons, or of two groups thought of as units" (WJ:367; cf. 361 regarding the underlying stem WO, said to be a dual adverb "together"). The plural equivalent of dual ó- is yo- (as in yomenië, WJ:407 cf. 361 regarding the underlying root JŌ), and it may seem to be this yo that occurs as an independent preposition in yo hildinyar in SD:56. The idea that ó- is a distinctly dual form does not appear in all sources; in VT43:29 we have forms like *ómë *"with us", implying at least three persons. In Tolkien's drafts for a Quenya rendering of the Hail Mary, he experimented with various prepositional elements for the phrase "with thee" (see VT43:29). A form carelyë was replaced with aselyë in the final version. Removing the ending -lyë "thee" and the connecting vowel before it leaves us with \#as as the word (or a word) for "with"; this is ultimately related to the conjunction ar "and" (see VT43:30, 47:31). – In English, the preposition "with" may also have an instrumental force, which is best rendered by the Quenya instrumental case (e.g. *nambanen "with [= using] a hammer").

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WITH

  • 3 THAT

    (1) (demonstrative): tana (an adjectival word, VT49:11; in one version of the language also tanya, as in tanya wendë "that maiden", MC:215-16). Also yana with meaning “the former” (e.g. *loa yana “that year” referring to a former year). Adj. OF THAT SORT taitë; IN THAT WAY tanen; THAT MATTER tama. Also see THIS regarding the word talumë “at this [or, that] time”. –TA, YA, VT49:11, 18 (2) (pronoun) ta, also translated “it”. (Notice that in some versions of the language, Tolkien wanted ta to be a plural pronoun “they, them” used of non-living things. See the various entries on ta in the Quenya-English wordlist.) Sa, normally translated “it”, is also defined as “that” in one source. IT IS THAT náto, IT IS NOT THAT uito. –VT49:11, TA, VT49:18, 28 (3) (relative pronoun "who
    , which, that"). According to VT47:21, the relative pronoun is ye with reference to a person (*i Elda ye tirnen "the Elf who/that I watched"), plural i (e.g. *Eldar i... "Elves that..."). The impersonal relative pronoun ("that = which") is ya (e.g. *i parma ya hirnen "the book that/which I found"), pl. presumably *yar (*i parmar yar... "the books that..."). This gives a system with great symmetry, but Tolkien also used i in a singular sense, in the sentence i Eru i or ilyë mahalmar ëa "the One who is [or, that is] above all thrones", though i is indeed plural in i carir quettar ómainen "those who [or, those that] form words with voices". A relative pronoun ya *"which" is found in the "Arctic" sentence; a long variant yá also occurs in the corpus (VT43:27-28). Case-forms: The plural locative of ya is attested as yassen "in which" in Nam (sg. *yassë), the genitive and ablative forms of ye are attested as yëo and yello respectively in VT47:21, and the same source gives ion and illon as the corresponding plural forms. –VT47:21, WJ:391, UT:305, 317, Arct
    (4) (conjunction, as in "I know that you are here") i, cf. the sentence savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo “I believe Elessar really existed and that he was a king of Gondor” (VT49:27). In one version of early “Qenya”, this conjunction appeared as ne instead (PE14:54).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THAT

См. также в других словарях:

  • You — (stressed /IPA|jü/; unstressed [IPA|jə] ) is the second person personal pronoun in Modern English. Ye was the original nominative form; the oblique/objective form is you (functioning originally as both accusative and dative), and the possessive… …   Wikipedia

  • early\ bird\ catches\ the\ worm — • early bird gets the worm • early bird catches the worm proverb A person who gets up early in the morning has the best chance of succeeding; if you arrive early or are quicker, you get ahead of others. When Billy s father woke him up for school… …   Словарь американских идиом

  • early\ bird\ gets\ the\ worm — • early bird gets the worm • early bird catches the worm proverb A person who gets up early in the morning has the best chance of succeeding; if you arrive early or are quicker, you get ahead of others. When Billy s father woke him up for school… …   Словарь американских идиом

  • early retirement — early re tirement noun uncount a situation when someone leaves their job before the usual age for stopping work. If you do this, you take early retirement …   Usage of the words and phrases in modern English

  • early retirement — UK US noun [uncountable] a situation when someone leaves their job before the usual age for stopping work. If you do this, you take early retirement . Thesaurus: leaving a jobsynonym applying and interviewing for jobshyponym …   Useful english dictionary

  • early — 1 adjective 1 NEAR THE BEGINNING near to the beginning of a day, year, someone s life etc: We ve booked two weeks holiday in early May. | Her early life was miserably unhappy. | in the early days (=at the beginning of a process, project etc): In… …   Longman dictionary of contemporary English

  • early bird catches the worm — or[early bird gets the worm] A person who gets up early in the morning has the best chance of succeeding; if you arrive early or are quicker, you get ahead of others. A proverb. * /When Billy s father woke him up for school he said, The early… …   Dictionary of American idioms

  • early bird catches the worm — or[early bird gets the worm] A person who gets up early in the morning has the best chance of succeeding; if you arrive early or are quicker, you get ahead of others. A proverb. * /When Billy s father woke him up for school he said, The early… …   Dictionary of American idioms

  • early retirement — UK / US noun [uncountable] a situation when someone leaves their job before the usual age for stopping work. If you do this, you take early retirement …   English dictionary

  • You Me at Six — Origin Weybridge, Surrey, England, UK Genres Alternative rock, pop punk, post hardcore (early) Years active 2004–present Labels …   Wikipedia

  • Early One Morning — (Roud 12682) is an English folk song. A well known early version is in Popular Music of the Olden Time (1855 1859) printed by William Chappell. A broadside in the Bodleian Library ( [http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»