Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

yo+que+tú+no+lo+haría

  • 1 да

    I частица
    1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)
    тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí
    ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé
    2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad
    да, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...
    да! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!
    4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же")
    я тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!
    5) вопр.
    а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?
    я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)
    вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)
    да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?
    б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?
    - Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?
    6) усил.
    да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!
    да он же прав! — ¡pero si tiene razón!
    да входи́ же! — ¡pero entra!
    б) перед сказ. sí, también
    э́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)
    да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!
    8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque
    да будь я и бо́лен, я все равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré
    9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") que
    да здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!
    да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes
    ••
    (вот) э́то да! разг.¡vaya!, ¡(eso) sí!
    II союз
    1) соед. y
    вокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa
    и еще..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...
    2) противит. (но, однако) pero, más
    он охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo
    да зато́... — no obstante...
    - да и...

    БИРС > да

  • 2 если

    союз
    si
    е́сли..., то... — si..., entonces...
    е́сли бы..., то... — si hubiera..., entonces...
    е́сли я смогу́, то сде́лаю э́то — si puedo lo haré
    е́сли бы я смог, то сде́лал бы э́то — si pudiera lo haría
    е́сли кто зна́ет, так э́то он — si alguien lo sabe, es él
    в слу́чае, е́сли... — en el caso, si...
    (а) что, е́сли (бы)...? — ¿y si...?
    е́сли пра́вду сказа́ть вводн. сл.a decir verdad
    е́сли то́лько ты не предло́жишь — a menos que tú no lo propongas
    е́сли мо́жно так сказа́ть (вы́разиться) вводн. сл. — si de esta forma se puede hablar, si así puede expresarse
    е́сли хоти́те вводн. сл. — si (Ud.) quiere
    е́сли уж на то пошло́ вводн. сл. — si es tan necesario, si viene al caso, si a tanto ha llegado
    - если бы не...
    ••
    е́сли бы да кабы́ погов.si todo fuera orégano

    БИРС > если

См. также в других словарях:

  • Haría — Escudo …   Wikipedia Español

  • ¿Qué haría Reagan? — (What would Reagan do? abreviado como WWRD) es una frase que se hizo famosa principalmente entre conservadores y Republicanos en Estados Unidos. Su utilización refleja la creencia de que el ex Presidente de los Estados Unidos Ronald Reagan es un… …   Wikipedia Español

  • haria — (a ri a) s. m. Voy. aria. HISTORIQUE    XVe s. •   Un grand haria caria, COQUILLART Enqueste d entre la simple et la rusée..    XVIe s. •   Harias (h aspirée), PALSGR. p. 18 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • yo que tú, él, usted — ► locución coloquial Si yo estuviera en lugar de: ■ yo que tú no lo haría; yo que él me lo pensaría bien …   Enciclopedia Universal

  • Sr. Kubrick, ¿qué haría usted? — Álbum de estudio de La Prohibida Publicación 2009 Género(s) Pop, dance, disco, electrónica Cronología de La Prohib …   Wikipedia Español

  • Sé lo que hicisteis... — Sé lo que hicisteis... Patricia Conde, presentadora del espacio y Ángel Martín, colaborador hasta enero de 2011 Género …   Wikipedia Español

  • Más fuerte que el orgullo — Pride and Prejudice Título Más fuerte que el orgullo Ficha técnica Dirección Robert Z. Leonard Producción Hunt Stromberg …   Wikipedia Español

  • no le haría daño ni a una mosca — es inofensivo; es muy tranquilo y bueno; es pacífico y bondadoso; cf. ángel, pan de Dios, mosquita muerta; pero si mi hijo no le haría daño ni a una mosca, señor fiscal, no entiendo lo que ha pasado , ¿qué dice? ¿Que Adolfito hizo qué? No puede… …   Diccionario de chileno actual

  • Lo que el viento se llevó — Para la película de Victor Fleming basada en esta novela consultar Lo que el viento se llevó (película). Lo que el viento se llevó Autor Margaret Mitchell Género Novela de drama romántico …   Wikipedia Español

  • La que se avecina — Género Comedia Creado por Alberto Caballero Laura Caballero Daniel Deorador Reparto Ver lista Carlos Alcalde Ricardo Arroyo Mariví Bilbao …   Wikipedia Español

  • El marino que perdió la gracia del mar — Saltar a navegación, búsqueda El marino que perdió la gracia del mar es una novela del escritor japonés Yukio Mishima publicada en el año 1963. El libro narra la decisión del marinero Ryuji de abandonar el mar y sus anhelos tras conocer a la… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»