Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

yerʾdu

  • 1 אוף I

    אֹוףI (= אַף) too, also. (Yer. Dial.). Targ. Y. Num. 16:13; a. fr.Y.Dem.I, beg.21c א׳ הכא here too.

    Jewish literature > אוף I

  • 2 אֹוף

    אֹוףI (= אַף) too, also. (Yer. Dial.). Targ. Y. Num. 16:13; a. fr.Y.Dem.I, beg.21c א׳ הכא here too.

    Jewish literature > אֹוף

  • 3 אקרא

    אַקְרָאf. (dialect. for חַקְרָא in Yer. dial. q. v.; cmp. var. lect. bel.) fort, designation of various, mostly Babyl. places. Meg.6a א׳ דתולבקני (Ms. Oxf., L., F. עקרא; v. Rabb. D. S. a. l. note); Kidd.71b, v. תולבקני. (Rashi: fortified ford. B. Bath. 127a, Kidd.72a, v. אַגְמָא. B. Mets.86a מא׳ לאגמא from Fort (Agma) to Agma (Var. lect. v. Rabb. D. S. a. l.). B. Bath.73b, v. הגרוניא. Macc.10a, v. סְלִיקוֹס; a. fr. (The Gr. ἄκρα, orig. summit, is a phonetic coincidence.

    Jewish literature > אקרא

  • 4 אַקְרָא

    אַקְרָאf. (dialect. for חַקְרָא in Yer. dial. q. v.; cmp. var. lect. bel.) fort, designation of various, mostly Babyl. places. Meg.6a א׳ דתולבקני (Ms. Oxf., L., F. עקרא; v. Rabb. D. S. a. l. note); Kidd.71b, v. תולבקני. (Rashi: fortified ford. B. Bath. 127a, Kidd.72a, v. אַגְמָא. B. Mets.86a מא׳ לאגמא from Fort (Agma) to Agma (Var. lect. v. Rabb. D. S. a. l.). B. Bath.73b, v. הגרוניא. Macc.10a, v. סְלִיקוֹס; a. fr. (The Gr. ἄκρα, orig. summit, is a phonetic coincidence.

    Jewish literature > אַקְרָא

  • 5 צלם

    צֶלֶםm. (b. h.; denom. of צֵל; v. Del. Proleg., p. 141 note) shadow, picture, image. Gen. R. s. 8 העליונים נבראו בצ׳ ובדמותוכ׳ the celestials are created in the (divine) image and likeness ; הריני בורא אותו בצ׳ ובדמותוכ׳ I will create him (man) in an image and likeness that he may partake of the nature of the celestials Ib. (ref. to Gen. 1:26; 28) את שהוא בצַלְמֵינוּ כדמותינו ורדווכ׳ of him who is in our image and likeness (who imitates the Creator) it is said, urdu (rule); of him who is not, it is said yerʾdu (they shall go down); Yalk. ib. 14. Ab. III, 14 שנברא בצ׳ that he was created in the image (of God). Tanḥ. Mishp. 19 תנו כבוד לצַלְמוֹוכ׳ pay honor to the image of the ‘Lord! Gen. R. s. 89 (Daniel divined) חלמא … חלום הצ׳ וחלום האילן the dream and its interpretation, the dream of the shadow (imagination) and the dream of the tree (reality). Midr. Till, to Ps. 25:8 על כל … צ׳ והיתה וכ׳ every mile was a station, and at every station was a figure with a curved hand which pointed towards the places of refuge ; a. fr.Esp. idol. Ex. R. s. 24 צלמו של מיכה; Esth. R. to III, 7, v. מִיכָה I. Taan.IV, 6 (26b) והועמד צ׳ בהיכל Ms. M. (ed. והעמיד) and an idol was placed in the temple. Ruth R. to II, 14 אדם שהעמיד צ׳וכ׳ wilt thou receive in repentance the man (Manasseh) that put an idol in the Temple? Lam. R. to I, 9 צ׳ חלול a hollow idol. Ib. introd. (R. Josh. 1), v. לוֹכְסָן; a. fr.Pl. צְלָמִים, צְלָמִין. Meg.15b כיון שהגיעה לבית הצ׳וכ׳ when she (Esther) reached the room of the idols (in the palace), the Divine Presence left her; a. e.Kil. IV, 9, v. צַלְמוֹן.

    Jewish literature > צלם

  • 6 צֶלֶם

    צֶלֶםm. (b. h.; denom. of צֵל; v. Del. Proleg., p. 141 note) shadow, picture, image. Gen. R. s. 8 העליונים נבראו בצ׳ ובדמותוכ׳ the celestials are created in the (divine) image and likeness ; הריני בורא אותו בצ׳ ובדמותוכ׳ I will create him (man) in an image and likeness that he may partake of the nature of the celestials Ib. (ref. to Gen. 1:26; 28) את שהוא בצַלְמֵינוּ כדמותינו ורדווכ׳ of him who is in our image and likeness (who imitates the Creator) it is said, urdu (rule); of him who is not, it is said yerʾdu (they shall go down); Yalk. ib. 14. Ab. III, 14 שנברא בצ׳ that he was created in the image (of God). Tanḥ. Mishp. 19 תנו כבוד לצַלְמוֹוכ׳ pay honor to the image of the ‘Lord! Gen. R. s. 89 (Daniel divined) חלמא … חלום הצ׳ וחלום האילן the dream and its interpretation, the dream of the shadow (imagination) and the dream of the tree (reality). Midr. Till, to Ps. 25:8 על כל … צ׳ והיתה וכ׳ every mile was a station, and at every station was a figure with a curved hand which pointed towards the places of refuge ; a. fr.Esp. idol. Ex. R. s. 24 צלמו של מיכה; Esth. R. to III, 7, v. מִיכָה I. Taan.IV, 6 (26b) והועמד צ׳ בהיכל Ms. M. (ed. והעמיד) and an idol was placed in the temple. Ruth R. to II, 14 אדם שהעמיד צ׳וכ׳ wilt thou receive in repentance the man (Manasseh) that put an idol in the Temple? Lam. R. to I, 9 צ׳ חלול a hollow idol. Ib. introd. (R. Josh. 1), v. לוֹכְסָן; a. fr.Pl. צְלָמִים, צְלָמִין. Meg.15b כיון שהגיעה לבית הצ׳וכ׳ when she (Esther) reached the room of the idols (in the palace), the Divine Presence left her; a. e.Kil. IV, 9, v. צַלְמוֹן.

    Jewish literature > צֶלֶם

  • 7 צלם

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צלם

  • 8 צֶלֶם

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צֶלֶם

  • 9 צְלַם

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צְלַם

  • 10 צֵלַם

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צֵלַם

  • 11 צַלְמָא

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צַלְמָא

  • 12 צִלְ׳

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צִלְ׳

  • 13 צִילְ׳

    צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr.

    Jewish literature > צִילְ׳

  • 14 קסווא

    קַסְוָוא, קַשְׂ׳ch. sam(קסוה, קסווא ḳisvah).Pl. קַסְוָותָא, קַסְוָ׳, קַשְׂ׳. Targ. O. Ex. 25:29 (Y. קַשְׂ׳). Ib. 37:16. Targ. O. Num. 4:7 קַסְוַת constr. ed. Berl. (oth. ed. a. Yer. קַסְווֹת). Targ. I Chr. 28:17.

    Jewish literature > קסווא

  • 15 קש׳

    קַסְוָוא, קַשְׂ׳ch. sam(קסוה, קסווא ḳisvah).Pl. קַסְוָותָא, קַסְוָ׳, קַשְׂ׳. Targ. O. Ex. 25:29 (Y. קַשְׂ׳). Ib. 37:16. Targ. O. Num. 4:7 קַסְוַת constr. ed. Berl. (oth. ed. a. Yer. קַסְווֹת). Targ. I Chr. 28:17.

    Jewish literature > קש׳

  • 16 קַסְוָוא

    קַסְוָוא, קַשְׂ׳ch. sam(קסוה, קסווא ḳisvah).Pl. קַסְוָותָא, קַסְוָ׳, קַשְׂ׳. Targ. O. Ex. 25:29 (Y. קַשְׂ׳). Ib. 37:16. Targ. O. Num. 4:7 קַסְוַת constr. ed. Berl. (oth. ed. a. Yer. קַסְווֹת). Targ. I Chr. 28:17.

    Jewish literature > קַסְוָוא

  • 17 קַשְׂ׳

    קַסְוָוא, קַשְׂ׳ch. sam(קסוה, קסווא ḳisvah).Pl. קַסְוָותָא, קַסְוָ׳, קַשְׂ׳. Targ. O. Ex. 25:29 (Y. קַשְׂ׳). Ib. 37:16. Targ. O. Num. 4:7 קַסְוַת constr. ed. Berl. (oth. ed. a. Yer. קַסְווֹת). Targ. I Chr. 28:17.

    Jewish literature > קַשְׂ׳

См. также в других словарях:

  • yer — yer·ba; yer·bal; yer·cum; yer·e·van; yer·ra; yer·sin·ia; yer·rah; …   English syllables

  • Yer — Yer, prep. Ere; before. [Obs.] Sylvester. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • yer — [jə US jər] determiner written informal your or you ▪ Keep yer mouth shut! …   Dictionary of contemporary English

  • YER — may refer to:*Fort Severn Airport, the IATA airport code *Yemeni rial, of the united Republic of Yemen *Yale Economic Review, an economics journal of Yale University …   Wikipedia

  • Yèr — yèr, yèrm adj grange et prairie sur les montagnes où l on conduit les troupeaux au printemps et à l automne Hautes Pyrénées …   Glossaire des noms topographiques en France

  • yer — [ jər ] determiner a way of writing your that shows how it sounds in informal conversation …   Usage of the words and phrases in modern English

  • -yer — agent noun suffix, variant of IER (Cf. ier) used after a vowel or w …   Etymology dictionary

  • yer — representing a dialectal or vulgar pronunciation of YOUR (Cf. your), attested from 1814 …   Etymology dictionary

  • -yer — [yər] suffix IER: usually after w [lawyer] …   English World dictionary

  • yer — is. 1. Üzərində sakin olduğumuz planet: Yer kürəsi (bu mənada böyük hərflə). Ay Yerin peykidir. Yerlə Günəş arasında 150 milyon kilometr məsafə var. Yer Günəş ətrafında fırlanır. 2. Quru (su səthi müqabili). Dənizdən yer görünmürdü. 3. Yer… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • yer — is., gök b. 1) Dünya 2) Bir şeyin, bir kimsenin kapladığı veya kaplayabileceği boşluk, mahal, mekân İzinsiz bir yere gitmek ne haddime? M. Ş. Esendal 3) Gezinilen, ayakla basılan taban Ayıp bir şey gördü mü kulaklarına kadar kızarıyor, gözünü… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»