Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

ydı

  • 1 быть

    olmak,
    bulunmak; -imek,
    olmak
    * * *
    1) врз olmak; bulunmak

    де́ньги есть — para var

    де́нег не́ было — para yoktu

    бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!

    у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç

    у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu

    будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...

    будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun

    будь по-тво́ему — senin dediğin olsun

    сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim

    в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum

    в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım

    когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...

    когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...

    собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak

    бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı

    приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim

    2) (об одежде и т. п.)

    она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti

    он был в сапога́х — ayağında çizme vardı

    он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı

    кто э́то был? — kimdi o?

    он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak

    он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi

    он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı

    он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi

    ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi

    э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir

    ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı

    бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu

    4) (приходить, приезжать) gelmek

    я бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim

    во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?

    бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım

    ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?

    ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!

    ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!

    я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)

    поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz

    ••

    ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!

    будь что бу́дет! — ne olursa olsun!

    отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?

    и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?

    Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?

    все там бу́дем — sonumuz kara toprak

    быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak

    так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek

    Русско-турецкий словарь > быть

  • 2 видеозапись

    video kayıt
    * * *
    ж
    videokayıt (- ydı), video

    Русско-турецкий словарь > видеозапись

  • 3 внесение

    getirme; yatırma (para); kayıt,
    geçirme
    * * *
    с
    1) geçirme, kayıt (- ydı)

    внесе́ние в протоко́л — tutanağa geçirme

    внесе́ние измене́ний в текст — metinde değişiklik yapılması

    внесе́ние удобре́ний (в по́чву) — gübre verilmesi, tarağı gübreleme

    2) ( денег) yatırma
    3) (предложения и т. п.) sunma, ileri sürme

    внесе́ние законопрое́кта — yasa tasarısının sunulması

    Русско-турецкий словарь > внесение

  • 4 запись

    yazma,
    kayıt; ses bandı
    * * *
    ж
    1) ( действие) yazma; kayıt (- ydı); alma (на пленку, на пластинку)
    2) ( плёнка) ses bandı
    3) (записи) мн. ( заметки) notlar

    Русско-турецкий словарь > запись

  • 5 оговорка

    ж
    1) ( условие) kayıt (- ydı); çekince; ihtiraz kaydı

    внести́ огово́рку (в договор и т. п.)çekince koymak

    2) ( обмолвка) dil sürçmesi; ağzından çıkan yanlış laf

    Русско-турецкий словарь > оговорка

  • 6 ограничение

    с
    1) ( действие) sınırlama; kısıtlama

    ограниче́ние и́мпорта не́фти — petrol ithalinin kısıtlanması

    2) kayıt (- ydı); tahdit (-di)

    не признава́ть никаки́х ограниче́ний — kayıt kuyut tanımamak

    ограниче́ние ско́рости — hız tahdidi / kısıtlaması

    Русско-турецкий словарь > ограничение

  • 7 отметка

    ж
    1) işaret, nişan; kayıt (- ydı); damga ( штамп)

    ядро́ дости́гло отме́тки 25 метров — gülle 25 metreyi buldu

    одиннадцатиметро́вая отме́тка — спорт. penaltı notası

    2) ( школьная) not, numara

    получи́ть хоро́шую отме́тку — iyi not almak

    Русско-турецкий словарь > отметка

  • 8 учёт

    sayım; göz önüne alma,
    hesaba katma; kayıt
    * * *
    м
    1) sayım (yapma), envanter yapma

    провести́ учёт това́ров на скла́де — ambardaki mevcut malların sayımını / envanterini yapmak

    2) hesaba katma, göz önüne alma, göz önünde tutma

    с учётом конкре́тных усло́вий — somut koşullar hesaba katılarak / göz önünde tutularak

    3) kayıt (- ydı)

    состоя́ть где-л. на учёте — bir yere kayıtlı olmak

    снять где-л. кого-л. с учёта — birinin kaydını silmek

    Русско-турецкий словарь > учёт

  • 9 gehen

    gehen ['ɡeːə n] <ging, gegangen, sn>
    1. v/i gitmek; (weggehen) ayrılmak; (funktionieren) işlemek, çalışmak; Ware sat(ıl)mak; (dauern) sürmek;
    zu Fuß gehen yürümek;
    einkaufen (schwimmen) gehen alışverişe (yüzmeye) gitmek;
    an die Arbeit gehen işe girişmek;
    auf die (oder zur) Bank (Post) gehen bankaya (postaneye) gitmek;
    gehen wir! gidelim!;
    gehen in (A) (passen) -e uymak, -e sığmak;
    gehen nach (urteilen) -e göre hareket etmek;
    das geht zu weit bu kadarı fazla (oluyor);
    BAHN über München gehen Münih üzerinden gitmek;
    das Gedicht geht so: … şiir şöyle: …;
    die Fenster gehen nach Westen pencereler batıya bakıyor;
    in die Industrie (Universität) gehen endüstriye (üniversiteye) geçmek;
    in die Politik gehen politikaya/siyasete atılmak;
    sich gehen lassen kendine hakim olamamak; kendini koyuvermek; boşvermek;
    vor sich gehen gerçekleşmek; olup bitmek;
    wenn es nach ihr ginge ona kalsa(ydı);
    wie gehen die Geschäfte? işler nasıl (gidiyor)?
    2. v/unp: wie geht es dir (Ihnen)? nasılsın(ız)?;
    es geht şöyle böyle; (es ist möglich) olur;
    es geht nichts über …-in üstüne hiçbir şey yok;
    worum geht es? sorun/konu nedir?;
    es sich (D) gut gehen lassen keyfine bakmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > gehen

  • 10 sein

    sein1 poss pron onun;
    seine, seiner, sein(e)s onun, der, die, das Seine onunki;
    die Seinen onunkiler;
    jedem das Seine herkesin meşrebine göre;
    das Seine tun üstüne düşeni yapmak
    sein2 v/i <ist, war, gewesen, sn> olmak (ekfiil); (bestehen, existieren) a var olmak, mevcut olmak;
    er ist aus Rom o Romalı(dır);
    lass das sein! (bırak,) yapma!, kes!;
    muss(te) das sein? şart mı(ydı) bu?;
    was soll das sein? bu da nesi?;
    es sei denn, dass yeter ki …, ola ki …;
    nun, wie ist’s? ee, şimdi ne oluyor?

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > sein

См. также в других словарях:

  • əydi — (Çənbərək, Hamamlı, Qazax, Tovuz) taxta qaşıq, çömçə və s. hazırlamaq üçün kəsici dəmir alət. – Əydi çömçə qayıran hajata de:rix’ (Qazax); – Qaşığın için əydiynən çıxardıllar (Çənbərək); – Əydiyi ver maηa, bir iki qaşıx qayrajam (Hamamlı) …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • YDI — Youth Development, Inc. (Business » Firms) * Yield Dynamics, Inc. (Business » Firms) * Davis Inlet, Newfoundland, Canada (Regional » Airport Codes) * Young Diversified Industries, Inc. (Business » Firms) …   Abbreviations dictionary

  • YDI — Davis Inlet, Newfoundland, Canada internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • YDI — Davis Inlet, Newfoundland, Canada internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

  • YDI — abbr. Youth Development International …   Dictionary of abbreviations

  • ydingas — ydi̇̀ngas, ydi̇̀nga bdv. Ydi̇̀nga kalbà, laikýsena …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • ydinga — ydi̇̀ngas, ydi̇̀nga bdv. Ydi̇̀nga kalbà, laikýsena …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • ydingai — ydi̇̀ngai prv. Di̇̀dmiesčių gyventojai maiti̇̀nasi ydi̇̀ngai …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • dəymək — 1. f. 1. Toxunmaq. Mixək əkdim ləyəndə; Mixək boynun əyəndə; Bir cüt qurban demişəm; Əlim əlinə dəyəndə. (Bayatı). // Əl vurmaq, əlini toxundurmaq. Şeylərə dəymə! Kitablara dəymə! – <Hacı Murad:> Yox, oğlum, dəymə, yetişəndə yığıb sənə… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • əymək — f. 1. Bir yana meyil etdirmək, aşağıya, yerə tərəf meyilləndirmək. Ağacın budağını əymək. – <Palıd:> Əssə külək, qopsa da tufan yenə; Əyməyə əsla gücü çatmaz mənə. M. Ə. S.. Bu yerlərdə limon sarı; Əyir, salır budaqları. S. V.. Kolların… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • bir-bir — z. 1. Tək tək, ayrı ayrılıqda. <Süleyman:> De, bir bir söylə, qulaq asım. Ü. H.. Anası da oğlu qazan yollara bir bir bələd oldu. Ə. H.. Konsul onları <siyahıları> bir bir alıb, öz katibinə verir. . . M. S. O.. 2. Bir birinin ardınca,… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»