Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

y-mill

  • 1 mlin

    Slovenian-english dictionary > mlin

  • 2 melti

    melti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `grind, mill'
    Page in Trubačev: XVIII 90-91
    Old Church Slavic:
    mlěti `grind, mill' [verb], meljǫ [1sg]
    Russian:
    molót' `grind, mill' [verb], meljú [1sg], méljet [3sg]
    Czech:
    mlíti `grind, mill' [verb]
    Slovak:
    mliet́ `grind, mill' [verb]
    Polish:
    mleć `grind, mill' [verb], mielę [1sg]
    Slovincian:
    mlùo̯c `grind, mill' [verb]
    Upper Sorbian:
    mlěć `grind, mill' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mljȅti `grind, mill' [verb], mȅljēm [1sg];
    Čak. mlȉti (Vrgada) `grind, mill' [verb], mȅl̨eš [2sg];
    Čak. mlȅt (Orbanići) `grind, mill, babble, chatter' [verb], mȅljen [1sg]
    Slovene:
    mlẹ́ti `grind, mill' [verb], mẹ́ljem [1sg]
    Bulgarian:
    mélja `grind, mill' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: melʔtei
    Lithuanian:
    málti `grind, mill' [verb]
    Latvian:
    mal̃t `grind, mill' [verb]
    Indo-European reconstruction: melH-
    IE meaning: grind
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 716ff
    Other cognates:
    Skt. mr̯ṇā́ti, mr̯ṇáti `crush, grind' [verb];
    Hitt. malla- `grind' [verb];
    Lat. molere `grind' [verb];
    Go. malan `grind' [verb];
    OHG malan `grind, mill' [verb];
    OIr. meilid `grind' [verb];
    Arm. malem `crush' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > melti

  • 3 ězъ

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ězъ

  • 4 ěžь

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěžь

  • 5 ěža

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěža

  • 6 ezъ

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ezъ

  • 7 oskъrdъ

    oskъrdъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `pointed hammer, pickaxe'
    Page in Trubačev: XXIX 197-198
    Old Church Slavic:
    oskrъdъ (Ps. Sin, Euch.) `stone cutter's tool, pickaxe' [m o]
    Russian:
    oskórd `axe' [m o]
    Czech:
    oškrt `iron tool for whetting or roughening mill-stones' [m o];
    oškrd (dial.) `iron tool for whetting or roughening mill-stones' [m o]
    Old Czech:
    oškrd `iron tool for whetting or roughening a mill-stones' [m o]
    Polish:
    oskard `pickaxe' [m o]
    Slovene:
    oskȓd `pointed hammer for whetting mill-stones' [f i]
    Old Prussian:
    scurdis `dibstone, mattock'
    Indo-European reconstruction: h₃bʰ-skrdʰ-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > oskъrdъ

  • 8 mlinček

    grinder, mill

    Slovenian-english dictionary > mlinček

  • 9 tovarna

    factory, mill, plant

    Slovenian-english dictionary > tovarna

  • 10 globìti

    globìti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 134
    Russian:
    globit'sja (dial.) `be greedy, (?) worry' [verb]
    Ukrainian:
    hlobýty `strengthen a shaft in a mill with wedges, caulk, insult' [verb]
    Czech:
    hlobiti (Jungmann, Kott) `strengthen, wedge' [verb];
    hɫobit' (dial.) `beat, eat, ask' [verb]
    Slovak:
    hlobit' `beat, knock down' [verb];
    hlobic `wedge' [verb]
    Polish:
    gɫobić (arch.) `squeeze, oppress' [verb];
    gɫobić (dial.) `wedge, hoop' [verb]
    Old Polish:
    gɫobić `beg of, ask persistently' [verb];
    gɫobić się `be concerned for' [verb]
    Lower Sorbian:
    gɫobiś (arch.) `give, offer' [verb]
    Serbo-Croatian:
    glòbiti `impose a fine' [verb];
    Čak. glȍbiti (Vrgada) `impose a fine' [verb]
    Slovene:
    globíti `impose a fine, pillage' [verb], globím [1sg]
    Bulgarian:
    globjá `impose a fine' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(ʰ)lobʰ-

    Slovenščina-angleščina big slovar > globìti

См. также в других словарях:

  • Mill (grinding) — Mill A tabletop hammer mill Other names Grinding mill Uses Grinding Related items Mortar and pestle Expeller Extruder A grinding mill is …   Wikipedia

  • Mill Creek — or Millcreek may refer to: Contents 1 Communities 1.1 In Canada 1.2 In the United States 2 Streams 2.1 …   Wikipedia

  • Mill Park, Victoria — Mill Park Melbourne, Victoria Population: 31,642 (2006) [1] Postcode: 3082 …   Wikipedia

  • Mill (Pays-Bas) — Mill Administration Pays  Pays Bas Province Brabant Septentrional Commune …   Wikipédia en Français

  • Mill Creek (South Branch Potomac River) — Mill Creek at Mechanicsburg Gap viewed from the Core Road (County Route 50/53) bridge near Romney Mill Creek is a 14.0 mile long (22.5 km)[1] tributary stream of the South Branch Potomac Rive …   Wikipedia

  • Mill Creek — steht für: Orte in den Vereinigten Staaten: Mill Creek (Arkansas) Mill Creek (Delaware) Mill Creek (Georgia) Mill Creek (Illinois) Mill Creek (Kalifornien) Mill Creek (Mississippi) Mill Creek (North Carolina) Mill Creek (Oklahoma) Mill Creek… …   Deutsch Wikipedia

  • Mill (pays-bas) — Mill 51° 41′ 11″ N 5° 46′ 59″ E / …   Wikipédia en Français

  • Mill — Mill, n. [OE. mille, melle, mulle, milne, AS. myln, mylen; akin to D. molen, G. m[ u]hle, OHG. mul[=i], mul[=i]n, Icel. mylna; all prob. from L. molina, fr. mola millstone; prop., that which grinds, akin to molere to grind, Goth. malan, G. mahlen …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mill bar — Mill Mill, n. [OE. mille, melle, mulle, milne, AS. myln, mylen; akin to D. molen, G. m[ u]hle, OHG. mul[=i], mul[=i]n, Icel. mylna; all prob. from L. molina, fr. mola millstone; prop., that which grinds, akin to molere to grind, Goth. malan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mill cinder — Mill Mill, n. [OE. mille, melle, mulle, milne, AS. myln, mylen; akin to D. molen, G. m[ u]hle, OHG. mul[=i], mul[=i]n, Icel. mylna; all prob. from L. molina, fr. mola millstone; prop., that which grinds, akin to molere to grind, Goth. malan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mill head — Mill Mill, n. [OE. mille, melle, mulle, milne, AS. myln, mylen; akin to D. molen, G. m[ u]hle, OHG. mul[=i], mul[=i]n, Icel. mylna; all prob. from L. molina, fr. mola millstone; prop., that which grinds, akin to molere to grind, Goth. malan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»