-
1 avant
I prép1 temps قبل ['qabl]2 espace قبل ['qabl]◊Tournez à gauche avant le carrefour. — إتجه يسارا قبل المفترق
3 avant tout أولا ['ʔawːalan]◊Il faut avant tout les avertir. — يجب أولا تنبيههم
II adv1 plus tôt مبكّرا [mu'bakːiran]2 dans l'espace قبل ['qabla]◊La poste est juste avant. — ألبريد قبل ذلك تماما
3 en avant إلى الأمام [ʔi׳laː lʔa׳maːm]أماميّ [ʔamaː'mijː]* * *I prép1 temps قبل ['qabl]2 espace قبل ['qabl]◊Tournez à gauche avant le carrefour. — إتجه يسارا قبل المفترق
3 avant tout أولا ['ʔawːalan]◊Il faut avant tout les avertir. — يجب أولا تنبيههم
II adv1 plus tôt مبكّرا [mu'bakːiran]2 dans l'espace قبل ['qabla]◊La poste est juste avant. — ألبريد قبل ذلك تماما
3 en avant إلى الأمام [ʔi׳laː lʔa׳maːm]أماميّ [ʔamaː'mijː] -
2 disparaître
v i1 partir إختفي [ʔixta'faː]◊La douleur a disparu. — إختفى الألم
2 se cacher إختفي [ʔixta'faː]◊La lune disparaît derrière les nuages. — إختفي القمر خلف الغيوم
3 s'en aller إختفى [ʔixta'faː]◊Il a disparu quand il m'a vu. — إختفى عندما رآني
4 être perdu إختفى [ʔixta'faː]◊Son fils a disparu. — إختفى ابنه
5 مات ['maːta]◊Elle a disparu il y a deux ans. — هي ماتت قبل سنتين
* * *v i1 partir إختفي [ʔixta'faː]◊La douleur a disparu. — إختفى الألم
2 se cacher إختفي [ʔixta'faː]◊La lune disparaît derrière les nuages. — إختفي القمر خلف الغيوم
3 s'en aller إختفى [ʔixta'faː]◊Il a disparu quand il m'a vu. — إختفى عندما رآني
4 être perdu إختفى [ʔixta'faː]◊Son fils a disparu. — إختفى ابنه
5 مات ['maːta]◊Elle a disparu il y a deux ans. — هي ماتت قبل سنتين
-
3 en
I prép1 lieu داخل ['daːxil]◊aller / vivre en Espagne — في
[fiː]2 matière من [min]3 état ب [bi]◊4 période خلال [xi׳laːl]◊5 moyen ب [bi]6 domaine ب [bi]7 au moment où عند ['ʔʼinda]II pron1 d'un lieu من هناك [min hu׳naːka]◊J'en viens. — جئت من هناك
2 de qqch من ذلك [min 'ðaːlika]◊J'en veux encore. — أريد من ذلك
◊J'en ai acheté deux. — إشتريت اثنين من ذلك
◊* * *I prép1 lieu داخل ['daːxil]◊aller / vivre en Espagne — في
[fiː]2 matière من [min]3 état ب [bi]◊4 période خلال [xi׳laːl]◊5 moyen ب [bi]6 domaine ب [bi]7 au moment où عند ['ʔʼinda]II pron1 d'un lieu من هناك [min hu׳naːka]◊J'en viens. — جئت من هناك
2 de qqch من ذلك [min 'ðaːlika]◊J'en veux encore. — أريد من ذلك
◊J'en ai acheté deux. — إشتريت اثنين من ذلك
◊ -
4 être
I v i1 indique l'état كان ['kaːna]2 être à qqn تبع لشخص [ta׳biʔʼa li׳ʃaxsʼ]◊Ce sac est à moi. — هذه الحقيبة لي
3 aller (au passé) كان ['kaːna]◊J'ai été à New York deux fois. — كنت في نيويورك مرتين
4 être pour / contre qqch كان مع أو ضد شيء ['kaːna maʔʼ ʔaw 'dʼidːa 'ʃajʔ]5 c'est... / ce sont... هذا، هذه... [haː׳ðaː, 'haːðih]◊C'est mon ami. — هذا صديقي
◊Ce sont mes affaires. — هذه أغراضي
6 est-ce que... هلْ [hal]◊Est-ce que tu viens avec nous ? — هل أنت قادم معنا؟
7 il était une fois... حكى أن [ћu׳kija 'ʔanːa]II v auxpour les temps composés لبناء الأزمنة المركبة [libi׳naːʔ al'ʔazmina lmu׳rakːaba]◊Elle est partie. — هي قد غادرت
◊Nous nous sommes retrouvés dans un café. — قد التقينا في مقهى
1 مخلوق [max׳luːq] m◊un être humain — مخلوق/إنسان/كائن
2 شخص ['ʃaxsʼ] m◊* * *I v i1 indique l'état كان ['kaːna]2 être à qqn تبع لشخص [ta׳biʔʼa li׳ʃaxsʼ]◊Ce sac est à moi. — هذه الحقيبة لي
3 aller (au passé) كان ['kaːna]◊J'ai été à New York deux fois. — كنت في نيويورك مرتين
4 être pour / contre qqch كان مع أو ضد شيء ['kaːna maʔʼ ʔaw 'dʼidːa 'ʃajʔ]5 c'est... / ce sont... هذا، هذه... [haː׳ðaː, 'haːðih]◊C'est mon ami. — هذا صديقي
◊Ce sont mes affaires. — هذه أغراضي
6 est-ce que... هلْ [hal]◊Est-ce que tu viens avec nous ? — هل أنت قادم معنا؟
7 il était une fois... حكى أن [ћu׳kija 'ʔanːa]II v auxpour les temps composés لبناء الأزمنة المركبة [libi׳naːʔ al'ʔazmina lmu׳rakːaba]◊Elle est partie. — هي قد غادرت
◊Nous nous sommes retrouvés dans un café. — قد التقينا في مقهى
1 مخلوق [max׳luːq] m◊un être humain — مخلوق/إنسان/كائن
2 شخص ['ʃaxsʼ] m◊ -
5 hésiter
v iتردَّدَ، تشكّكَ [ta'radːada, taʃakːaka]◊Il a répondu sans hésiter. — أجاب دون تردّد
◊Elle hésite à aller le voir. — هي تتردد للذهاب لرؤيته
* * *v iتردَّدَ، تشكّكَ [ta'radːada, taʃakːaka]◊Il a répondu sans hésiter. — أجاب دون تردّد
◊Elle hésite à aller le voir. — هي تتردد للذهاب لرؤيته
-
6 plus
I adv1 أكثر ['ʔakθar]◊plus ou moins bon — أكثر أو أقلّ جودة
♦ de plus en plus اكثر فأكثر2 d'une quantité supérieure اكثر من ['ʔakθar min]3 superlatif الأكثر [ʔal'ʔakθar]◊le plus important — ألأكثر أهمية/ الأهمّ
4 de plus اضافة,زد على ذلك◊Il est malhonnête, de plus il ment. — انه خسيس,زد على ذلك انه يكذب
II advnégation لا [laː]◊Il n'y a plus d'eau. — لا يوجد المزيد من الماء
◊Il ne vient pas non plus. — لن يأتي هو كذلك
addition زائد ['zaːʔid]◊Deux plus trois font cinq. — اثنان زائد ثلاثة تساوي خمسة
* * *I adv1 أكثر ['ʔakθar]◊plus ou moins bon — أكثر أو أقلّ جودة
♦ de plus en plus اكثر فأكثر2 d'une quantité supérieure اكثر من ['ʔakθar min]3 superlatif الأكثر [ʔal'ʔakθar]◊le plus important — ألأكثر أهمية/ الأهمّ
4 de plus اضافة,زد على ذلك◊Il est malhonnête, de plus il ment. — انه خسيس,زد على ذلك انه يكذب
II advnégation لا [laː]◊Il n'y a plus d'eau. — لا يوجد المزيد من الماء
◊Il ne vient pas non plus. — لن يأتي هو كذلك
addition زائد ['zaːʔid]◊Deux plus trois font cinq. — اثنان زائد ثلاثة تساوي خمسة
-
7 rencontre
-
8 à
* * *1 COI مِن، لِ [min, li]2 lieu في، إلى [fiː, ʔi'laː]◊Il vit à Paris. — يسكن في باريس
3 temps عند، في ['ʔʼinda]4 possession ل [li]◊Ce livre est à Paul. — هذا الكتاب لبوول
5 moyen ب، على [bi, ʔʼa׳laː]◊fait à la main — صُنع باليد
◊aller à pied / bicyclette — الذهاب سيرا على الاقدام/بالدراجة
6 manière ب [bi]7 but ل [li]◊donner un manteau à nettoyer — سلّم معطفا للتنظيف
8 caractéristique ب، ل [bi, li]9 rapport بين، في [baj'na, fiː]
См. также в других словарях:
deux — (deû ; l x se lie : deû z hommes) 1° Adj. numér. des deux genres signifiant un nombre double de l unité. Deux hommes. Deux francs. Deux et deux font quatre. Ils sont deux. • Jusques à quand aurons nous deux consciences, deux mesures, deux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… … Dictionnaire de l'Académie française
aller — 1. (a lé) v. n. et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Deux-Lions — Immeubles des deux lions, le 6 février 2011, vus depuis l Heure Tranquille. Administration Pays … Wikipédia en Français
Aller retour — Auteur Yves Beauchesne et David Schinkel Genre Jeunesse Éditeur Pierre Tisseyre Collection Conquêtes Date de parution 1986 Nombre de pages 144 ISBN … Wikipédia en Français
deux — [ dø ] adj. numér. inv. et n. • dous, deuxXIIe; lat. duos, accus. m. plur. de duo I ♦ Adj. numér. card. [ døz ] devant un mot commençant par une voyelle, [ dø ] dans les autres cas. Nombre entier naturel équivalant à un plus un (2, II). ⇒ bi , di … Encyclopédie Universelle
Deux flics à Miami — Logo de la série Titre original Miami Vice Genre Série policière Créateur(s) Anthony Yerkovich Production … Wikipédia en Français
Deux Amis — est une nouvelle de Guy de Maupassant, publiée dans le journal Gil Blas en 1883, puis intégrée au recueil Mademoiselle Fifi. Elle traite de la guerre et l’occupation de la France en 1870. Cette nouvelle est inspirée d’un fait réel. Dans Deux amis … Wikipédia en Français
Aller-retour Dans La Journée — est un téléfilm français réalisé par Pierre Sisser en 2006. Il dure 90 minutes. Synopsis Difficile pour Elise de voir son fils François. PDG du deuxième groupe pétrolier européen, il est toujours pressé et surtout très pris par ses obligations… … Wikipédia en Français
Aller-retour dans la journee — Aller retour dans la journée Aller retour dans la journée est un téléfilm français réalisé par Pierre Sisser en 2006. Il dure 90 minutes. Synopsis Difficile pour Elise de voir son fils François. PDG du deuxième groupe pétrolier européen, il est… … Wikipédia en Français