Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

x+and+no+one+else

  • 41 futuro + estar + en + Posesivo + manos

    = future + be + in + Posesivo + hands
    Ex. They realized that their future was in their hands and no one else could do for them what they could do for themselves.
    * * *
    = future + be + in + Posesivo + hands

    Ex: They realized that their future was in their hands and no one else could do for them what they could do for themselves.

    Spanish-English dictionary > futuro + estar + en + Posesivo + manos

  • 42 hog

    hoɡ
    1. noun
    ((especially American) a pig.) cerdo, puerco, marrano

    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) acaparar
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) acaparar
    - go the whole hog
    tr[hɒg]
    1 cerdo, puerco, marrano
    1 acaparar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to go the whole hog llegar hasta el final, liarse la manta a la cabeza
    hog ['hɔg, 'hɑg] vt, hogged ; hogging : acaparar, monopolizar
    hog n
    1) pig: cerdo m, -da f
    2) glutton: glotón m, -tona f
    n.
    cerdo s.m.
    chancho s.m.
    cochino s.m.
    glotona s.f.
    glotón s.m.
    gorrino s.m.
    guarro s.m.
    marrano s.m.
    puerco s.m.

    I hɔːg, hɒg
    noun (AmE Agr, Zool) cerdo, -da m,f, puerco, -ca m,f, chancho, -cha m,f (AmL); ( person) (colloq) tragón, -gona m,f (fam), angurriento, -ta m,f (CS fam)

    to go the whole hog: let's go the whole hog and have champagne mira, de perdidos, al río: pidamos champán; to live high on o off the hog — (AmE colloq) vivir a todo tren (fam)


    II
    transitive verb - gg- (colloq) \<\<food/bathroom/limelight\>\> acaparar; \<\<discussion\>\> monopolizar*
    [hɒɡ]
    1. N
    1) (esp US) (=pig) cerdo m, puerco m, chancho m (LAm)
    2) (Brit) (=castrated pig) cerdo m castrado
    - go the whole hog
    2.
    VT * acaparar
    * * *

    I [hɔːg, hɒg]
    noun (AmE Agr, Zool) cerdo, -da m,f, puerco, -ca m,f, chancho, -cha m,f (AmL); ( person) (colloq) tragón, -gona m,f (fam), angurriento, -ta m,f (CS fam)

    to go the whole hog: let's go the whole hog and have champagne mira, de perdidos, al río: pidamos champán; to live high on o off the hog — (AmE colloq) vivir a todo tren (fam)


    II
    transitive verb - gg- (colloq) \<\<food/bathroom/limelight\>\> acaparar; \<\<discussion\>\> monopolizar*

    English-spanish dictionary > hog

  • 43 in Beschlag nehmen

    1) (to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) button
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) hog

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > in Beschlag nehmen

  • 44 קרץ

    קָרַץ(b. h.) 1) to make an incision; to cut. Yoma III, 4 קְרָצוֹ ומרקוכ׳ he made the ritually required cut, and some one else finished, v. מָרַק. Ib. 32b מאי קרצו … לישנאוכ׳ what is meant by ḳratso?… It has the meaning of slaying (by ref. to Jer. 46:20); Y. ib. III, 40c top, v. נָכוֹסָא. Tosef.Ukts.II, 8 כיון שקרצו as soon as he has made an incision into it (although he did not cut it apart, v. Ukts. II, 5).Esp. to cut dough on the bakers board. Kel. XV, 2 אם … קוֹרֵץ עליו if he prepares it to cut dough on it; Tosef. ib. B. Mets.V, 4; a. fr.Y.Pes.IV, 31b top מודיי שקודצין, read: שקוצרין. 2) to bite, pinch. Nidd.VI, 12 כדי לִקְרוֹץ בצפורן a hair large enough to seize with the nails. 3) ( to form a groove, to press the lips close together; to gesticulate with closed lips. Mikv. VIII, 5 קָרְצָה שפתותיה if (in taking a ritual immersion) she pressed her lips together.Yoma 19b הקורא … ולא יִקְרוֹץ בשפתותיו reading the Shmʿa one must not blink with ones eyes, nor gesticulate with ones lips (make motions to his neighbor). Pi. קֵרֵץ same. Ib. הקורא … ומְקָרֵץוכ׳ of him who reads the Shmʿa and blinks with his eyes and gesticulates with his lips and points with his fingers, the Scriptures say, ‘not me didst thou call (Is. 43:22); Yalk. Is. 318) וקוֹרֵץ. Nif. נִקְרַץ to be nipped off. Peah VII, 4 אם נִקְרֶצֶת עםוכ׳ if it (the isolated bunch on the knee of a vine) can be nipped off as a cluster, it belongs to the owner (Ms. M. נקצרת, v. Rabb. D. S. a. l. note); Sifra Kdosh., Par. 1, ch. III (Var. נקצרת); Yalk. Lev. 605 נקצרת; Y.Peah VII, 20a bot. אני אומר את הנִקְרָצוֹת עם האשכולות (not עם) I mean those which have been nipped off in clusters; a. e.

    Jewish literature > קרץ

  • 45 קָרַץ

    קָרַץ(b. h.) 1) to make an incision; to cut. Yoma III, 4 קְרָצוֹ ומרקוכ׳ he made the ritually required cut, and some one else finished, v. מָרַק. Ib. 32b מאי קרצו … לישנאוכ׳ what is meant by ḳratso?… It has the meaning of slaying (by ref. to Jer. 46:20); Y. ib. III, 40c top, v. נָכוֹסָא. Tosef.Ukts.II, 8 כיון שקרצו as soon as he has made an incision into it (although he did not cut it apart, v. Ukts. II, 5).Esp. to cut dough on the bakers board. Kel. XV, 2 אם … קוֹרֵץ עליו if he prepares it to cut dough on it; Tosef. ib. B. Mets.V, 4; a. fr.Y.Pes.IV, 31b top מודיי שקודצין, read: שקוצרין. 2) to bite, pinch. Nidd.VI, 12 כדי לִקְרוֹץ בצפורן a hair large enough to seize with the nails. 3) ( to form a groove, to press the lips close together; to gesticulate with closed lips. Mikv. VIII, 5 קָרְצָה שפתותיה if (in taking a ritual immersion) she pressed her lips together.Yoma 19b הקורא … ולא יִקְרוֹץ בשפתותיו reading the Shmʿa one must not blink with ones eyes, nor gesticulate with ones lips (make motions to his neighbor). Pi. קֵרֵץ same. Ib. הקורא … ומְקָרֵץוכ׳ of him who reads the Shmʿa and blinks with his eyes and gesticulates with his lips and points with his fingers, the Scriptures say, ‘not me didst thou call (Is. 43:22); Yalk. Is. 318) וקוֹרֵץ. Nif. נִקְרַץ to be nipped off. Peah VII, 4 אם נִקְרֶצֶת עםוכ׳ if it (the isolated bunch on the knee of a vine) can be nipped off as a cluster, it belongs to the owner (Ms. M. נקצרת, v. Rabb. D. S. a. l. note); Sifra Kdosh., Par. 1, ch. III (Var. נקצרת); Yalk. Lev. 605 נקצרת; Y.Peah VII, 20a bot. אני אומר את הנִקְרָצוֹת עם האשכולות (not עם) I mean those which have been nipped off in clusters; a. e.

    Jewish literature > קָרַץ

  • 46 hog

    hoɡ 1. noun
    ((especially American) a pig.) gris, svin
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) ete grådig
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) forsyne seg med mer enn sin del, beslaglegge
    - go the whole hog
    gris
    --------
    svin
    I
    subst. \/hɒɡ\/
    1) ( pattedyr i familien Suidae) svin
    2) ( husdyr) gris, tamsvin, slaktegris, galte (kastrert hann)
    3) ( overført) svin, gris
    4) ( overført) storeter
    5) ( overført) egoist, grådig person
    6) (britisk, dialekt) ungsau (før første klipping)
    7) ( sjøfart) bunnskraper
    8) (sjøfart, også hog piece) kjølsvin
    9) (jernbane, slang) godslokomotiv
    10) ( gammeldags) shilling
    bring\/take one's hogs to the wrong market eller bring\/take one's hogs to a bad market ha uflaks, gjøre noe forgjeves
    go the whole hog ta skrittet fullt ut, løpe linen ut
    hog in armour en som virker utilpass i nye klær utkledd bondetamp
    live high off\/on the hog (amer., hverdagslig) være midt i smørøyet, sitte godt i det, leve et luksuriøst liv
    II
    verb \/hɒɡ\/
    1) ( om hesteman) kortklippe, stusse
    2) skyte rygg, krumme ryggen
    3) ( sjøfart) bli kjølsprengt, bli kjølbrutt
    4) ( hverdagslig) karre til seg, rake til seg, krafse til seg, være grådig
    5) ( hverdagslig) legge beslag på
    hog down sluke, stappe i seg
    hog the floor ta over ordet, ha ordet hele tiden

    English-Norwegian dictionary > hog

  • 47 hog

    1. noun
    1) (domesticated pig) [Mast]schwein, das

    go the whole hog(coll.) Nägel mit Köpfen machen (ugs.)

    2) (fig.): (person) Schwein, das (derb); Sau, die (derb); Ferkel, das (derb)
    2. transitive verb,
    - gg- (coll.) mit Beschlag belegen
    * * *
    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) das Schwein
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) gierig verschlingen
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) in Beschlag nehmen
    - academic.ru/35176/hogwash">hogwash
    - go the whole hog
    * * *
    [hɒg, AM hɑ:g]
    I. n
    1. AM (pig) Schwein nt; BRIT (reared for meat) Mastschwein nt, SCHWEIZ a. Mastsau f
    2. ( pej fam: greedy person) Gierschlund m pej fam
    3.
    to go the whole \hog ganze Sache machen
    II. vt
    <- gg->
    ( fam)
    to \hog sb/sth [all to oneself] jdn/etw [ganz für sich akk] in Beschlag nehmen
    to \hog the bathroom das Badezimmer mit Beschlag belegen
    to \hog the limelight ( fig) im Rampenlicht stehen
    to \hog the road ( fam) die ganze Straße [für sich akk] beanspruchen
    * * *
    [hɒg]
    1. n
    1) (Mast)schwein nt; (US = pig) Schwein nt
    2) (pej inf: person) Schwein nt (inf); (greedy) Vielfraß m (inf); (selfish) Sau f (inf); (dirty) Sau f (inf), Ferkel nt (inf)road hog, whole hog
    See:
    road hog, whole hog
    2. vt (inf)
    sich (dat) aneignen, in Beschlag nehmen

    he always hogs the bathroomer nimmt immer das Badezimmer in Beschlag

    she hogged his attention all eveningsie belegte ihn den ganzen Abend lang mit Beschlag

    a lot of drivers hog the middle of the road — viele Fahrer meinen, sie hätten die Straßenmitte gepachtet (inf)

    stop hogging the ball! (Ftbl etc)gib endlich (den Ball) ab!

    * * *
    hog [hɒɡ; US auch hɑɡ]
    A s
    1. a) Hausschwein n
    b) Br kastriertes Mastschwein
    c) Schlachtschwein n (über 102 kg)
    d) US Keiler m, Eber m
    e) allg US Schwein n:
    live high off ( oder on) the hog(’s back) umg in Saus und Braus leben;
    live low off ( oder on) the hog(’s back) umg bescheiden oder sparsam leben;
    be on the hog US umg pleite oder blank sein; whole hog
    2. umg
    a) rücksichtsloser Kerl: road hog
    b) gieriger oder gefräßiger Kerl
    c) Schmutzfink m, Ferkel n
    3. SCHIFF Scheuerbesen m
    4. Papierfabrikation: Rührwerk n
    5. TECH US (Reiß)Wolf m
    6. hogget
    7. US sl
    a) ( besonders schwere) Maschine (Motorrad)
    b) Straßenkreuzer m
    B v/t
    1. nach oben krümmen:
    hog one’s back C 2
    2. eine Pferdemähne stutzen, scheren
    3. hog a ship SCHIFF einen Schiffsboden scheuern
    4. umg rücksichtslos an sich reißen, mit Beschlag belegen:
    a) die ganze Straße für sich brauchen,
    b) rücksichtslos fahren
    5. meist hog down umg Essen hinunterschlingen, a. fig verschlingen:
    C v/i
    1. SCHIFF sich in der Mitte nach oben krümmen (Kiel-Längsachse)
    2. den Rücken krümmen, einen Buckel machen
    3. umg rücksichtslos alles an sich reißen
    4. AUTO umg rücksichtslos fahren
    * * *
    1. noun
    1) (domesticated pig) [Mast]schwein, das

    go the whole hog(coll.) Nägel mit Köpfen machen (ugs.)

    2) (fig.): (person) Schwein, das (derb); Sau, die (derb); Ferkel, das (derb)
    2. transitive verb,
    - gg- (coll.) mit Beschlag belegen
    * * *
    (US) n.
    Schwein -e n.

    English-german dictionary > hog

  • 48 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) prašič
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) basati se
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) polastiti se
    - go the whole hog
    * * *
    I [hɔg]
    noun
    zoology prašič, merjasec; economy svinja za zakol (preko 60 kg); British English dialectal ovca pred prvim striženjem; nautical metla za ribanje; papirniško mešalo; American papirniško stepalo; zgrešen lučaj (balinanje s kamni na ledu); figuratively umazanec, požrešnež, pohlepnež, svinja
    a hog in armour — volk v ovčji koži, podel človek v lepi obleki
    American on the hogbankrotiran
    II [hɔg]
    1.
    intransitive verb
    zgrbiti hrbet, zgrbiti se; colloquially voziti brezobzirno;
    2.
    transitive verb
    izpodrezati konju grivo; slang nagrabiti

    English-Slovenian dictionary > hog

  • 49 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) svín
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) háma í sig
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) taka meira en sinn skerf
    - go the whole hog

    English-Icelandic dictionary > hog

  • 50 hog

    önző ember, disznó, sertés to hog: domborít, felpúposodik, disznó módra viselkedik
    * * *
    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) disznó
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) felfal
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) kisajátít, ráül
    - go the whole hog

    English-Hungarian dictionary > hog

  • 51 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) porco
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) devorar
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) açambarcar
    - go the whole hog
    * * *
    [hɔg] n 1 porco para engorda, capado. 2 fig homem porco, porcalhão. 3 Naut escovão. • vt+vi 1 cortar o pêlo ou a crina, cortar rente. 2 limpar o casco do navio. 3 receber mais do que é devido. 4 comer e beber em demasia. he went the whole hog sl ele resolveu o assunto, ele arrumou o negócio.

    English-Portuguese dictionary > hog

  • 52 hog

    n. domuz, yabandomuzu, obur, açgözlü tip, bencil kimse, freze tezgâhı
    ————————
    v. kamburlaştırmak, yelesini kısa kesmek, domuzluk etmek, açgözlü davranmak, payından fazlasını almak, yolu işgal etmek, kamburlaşmak (gemi)
    * * *
    1.(v.) 2. domuz (n.)
    * * *
    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) domuz
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) hapır hupur yemek, domuz gibi tıkınmak
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) hissesinden fazla almak
    - go the whole hog

    English-Turkish dictionary > hog

  • 53 hog

    • ottaa kahmimalla
    • rohmuta
    • sika
    • karju
    * * *
    hoɡ 1. noun
    ((especially American) a pig.) sika
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) ahmaista
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) kahmia, omia itselleen
    - go the whole hog

    English-Finnish dictionary > hog

  • 54 hog

    I [hɒg]
    1) BE (castrated pig) porco m. castrato
    2) AE (pig) porco m., maiale m., verro m.
    3) colloq. (person) porco m., maiale m.
    ••

    to go the whole hogcolloq. andare fino in fondo

    II [hɒg]
    verbo transitivo colloq. (forma in -ing ecc. - gg-) (monopolize) monopolizzare
    * * *
    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) maiale
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) divorare
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) impossessarsi di
    - go the whole hog
    * * *
    [hɒɡ]
    1. n
    porco, maiale m
    2. vt
    fam accaparrarsi
    * * *
    hog /hɒg/
    n.
    1 porco, maiale ( anche fig.); individuo goloso, egoista o sporco
    2 (naut., = hogging) inarcamento
    3 (naut.) frettazzo
    hog's back, schiena inarcata (o d'asino); (geogr.) ► hogback, def. 1 □ hog-backed, dalla schiena inarcata; a schiena d'asino □ hog-like, maialesco; da porci; porcino; sudicio □ hog mane, criniera di cavallo tagliata corta □ hog's pudding, pasticcio d'interiora di maiale □ to go ( the) whole hog, andare fino in fondo, ( anche) fare le cose in grande □ (fam., iron.) in hog heaven, in brodo di giuggiole; in estasi; al settimo cielo □ (fam. USA) to live high on the hog, vivere da gran signore; spendere e spandere.
    (to) hog /hɒg/
    A v. t.
    3 (naut.) frettare; pulire con il frettazzo
    4 (fam.) impossessarsi di; arraffare; prendere tutto per sé: to hog the bathroom, tenere occupato il bagno
    5 ( slang, di solito to hog down) divorare; trangugiare; papparsi
    B v. i.
    to hog the conversation, monopolizzare la conversazione □ to hog the limelight, essere al centro della ribalta; occupare la ribalta □ (autom.) to hog the road, stare nel mezzo per non far passare gli altri.
    * * *
    I [hɒg]
    1) BE (castrated pig) porco m. castrato
    2) AE (pig) porco m., maiale m., verro m.
    3) colloq. (person) porco m., maiale m.
    ••

    to go the whole hogcolloq. andare fino in fondo

    II [hɒg]
    verbo transitivo colloq. (forma in -ing ecc. - gg-) (monopolize) monopolizzare

    English-Italian dictionary > hog

  • 55 hog

    [hɔg] 1. n 2. vt ( fig)
    telephone, bathroom okupować
    * * *
    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) świnia
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) pożerać
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) przetrzymywać
    - go the whole hog

    English-Polish dictionary > hog

  • 56 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) vepris; cūka
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) []rīt
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) (egoistiski un ilgstoši) lietot; izmantot
    - go the whole hog
    * * *
    vepris, cūka; cūkgaļa; bullēns; sušķis, netīrelis; rupja suka; ieliekums, izliekums; rīkoties cūcīgi

    English-Latvian dictionary > hog

  • 57 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) kiaulė
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) šlemšti
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) pasiglemžti, pasičiupti
    - go the whole hog

    English-Lithuanian dictionary > hog

  • 58 hog

    n. gödsvin
    * * *
    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) svin
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) glupa i sig
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) roffa åt sig
    - go the whole hog

    English-Swedish dictionary > hog

  • 59 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) prase
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) nenasytně hltat
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) zabrat pro sebe
    - go the whole hog
    * * *
    • vepř

    English-Czech dictionary > hog

  • 60 hog

    [hoɡ] 1. noun
    ((especially American) a pig.) prasa
    2. verb
    1) (to gobble up greedily.) nenásytne hltať
    2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) zabrať (pre seba), privlastniť si
    - go the whole hog
    * * *
    • svina
    • prasa

    English-Slovak dictionary > hog

См. также в других словарях:

  • And No One Else Wanted to Play — Infobox Album | Name = ...And No One Else Wanted To Play Type = Album Artist = SNFU Released = Recorded = 1984 Genre = Punk rock Length = 29:24 Label = Producer = SNFU Reviews = Last album = This album = ...And No One Else Wanted to Play (1984)… …   Wikipedia

  • No One Else (Total song) — No One Else Single by Total featuring Da Brat from the album Total Released November 28, 1995 Format CD single, Vinyl Single …   Wikipedia

  • No One Else on Earth — Single by Wynonna from the album Wynonna Released 1992 Genre Country Length …   Wikipedia

  • No One Else — Song infobox Name = No One Else Caption = Type = Artist = Weezer alt Artist = Album = Weezer Published = Released = May 10, 1994 track no = Recorded = August September 1993 at Electric Lady Studios, NYC Genre = Rock, Alternative, Anthem rock… …   Wikipedia

  • One-Day Internationals in England in 2005 — There are thirteen One Day Internationals scheduled to be played in England in 2005 ten in the NatWest Series between England, Bangladesh and Australia, and three between England and Australia in the NatWest Challenge immediately following the… …   Wikipedia

  • And the Band Played On — Infobox book name = And the Band Played On: Politics, People and the AIDS Epidemic title orig = translator = image caption = Paperback Edition of the Book author = Randy Shilts country = United States language = English subject = genre =… …   Wikipedia

  • One (Metallica song) — One Single by Metallica from the album ...And Justice for All …   Wikipedia

  • One-off housing — is a term used in Ireland to refer to the building of individual rural houses, outside of towns and villages. The term is used to contrast with housing developments where multiple units are constructed as part of a housing estate or city street.… …   Wikipedia

  • One Life to Live storylines (2000–present) — One Life to Live is an American soap opera that has been broadcast on the ABC network since 1968. The series starts with One Life to Live storylines (1968–1979). The plot continues in One Life to Live storylines (1980–1989). The plot in the next… …   Wikipedia

  • One of Them — Lost episode Sayid and Locke talk to Henry Gale Episode no …   Wikipedia

  • Else — Else, a. & pron. [OE. & AS. elles otherwise, gen. sing. of an adj. signifying other; akin to OHG. elles otherwise, OSw. [ a]ljes, Sw. eljest, Goth. aljis, adj., other, L. alius, Gr. ?. Cf. {Alias}, {Alien}.] Other; one or something beside; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»