-
1 wydzielać się
несов.выделя́ться -
2 wydzielać\ się
несов. выделяться -
3 wydzielać się
vr( powstawać) to be produced; (o pocie, żywicy) to exudeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzielać się
-
4 wydzielać się
[виджєлячь шіê]v.ndk -
5 wydzielać się
виділятися -
6 wydzielać się z roztworu
• separate fromSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wydzielać się z roztworu
-
7 wydzielać
impf ⇒ wydzielić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt(hormon, żółć) to secrete; ( zapach) to give off; (ciepło, promieniowanie) to emit; (prowiant, pieniądze) to ration out, to dispense* * *ipf.1. (= wyznaczać część) ration out, dispense.2. (= oddzielać) assign, allot, apportion.3. tylko ipf. (= wydawać z siebie) emit, give off.4. tylko ipf. biol. secrete.5. tylko ipf. fiz. emit, give off, release.ipf.1. (= wydobywać się) be produced, be emitted; exude.2. biol. be secreted.3. fiz., chem. be emitted, be released; precipitate.4. (= wyodrębniać się) separate ( z czegoś from sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzielać
-
8 wydzielać
-
9 wydzielić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzielić (się)
-
10 pocić się
pocić się [pɔʨ̑iʨ̑ ɕɛ]vrnogi się komuś pocą jd schwitzt an den Füßen2) < perf za-> (pot: pokrywać się wilgocią) okulary, szyba: sich +akk beschlagen, szkło: schwitzen\pocić się nad czymś sich +akk mit etw abmühen, bei etw ins Schwitzen kommen -
11 pocić się
2) to steam up* * *ipf.1. (= wydzielać pot) sweat, perspire; pocić się ze strachu/z gorąca sweat from fear/the heat.2. (= mozolić się) slog away ( nad czymś at sth).3. pot. ( o szkle) steam up, fog up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pocić się
-
12 dymić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dymić (się)
-
13 gdy zaczynają się wydzielać pęcherzyki gazu
• bubble overvoltageSłownik polsko-angielski dla inżynierów > gdy zaczynają się wydzielać pęcherzyki gazu
-
14 wydzielić
-
15 sącz|yć
impf Ⅰ vt 1. (popijać) to sip, to sip at- sączyć napój przez słomkę to drink through a staw- sączyła wino z kieliszka she sipped (at) her (glass of) wine ⇒ wysączyć2. (wlewać) to dribble, to trickle- sączyć choremu lekarstwo do ust to dribble a. trickle a medicine into a patient’s mouth3. (wydzielać) [drzewo, roślina] to exude [żywicę, sok]; [rana] to ooze 4. (cedzić) to filter [sok, ocet] ⇒ przesączyć 5. przen. (promieniować) to cast [światło, blask]- księżyc sączy blade światło the moon casts a pale light ⇒ przesączyćⅡ sączyć się 1. (wydzielać się) [ropa, rosa] to exude, to ooze; (płynąć) [potok, woda] to trickle- krew sączyła mu się z ust/nosa blood was oozing from his mouth/nose2. (przenikać) [wilgoć, światło, dym] to seep- deszcz sączy się przez dach the rain’s coming through the roof- z ogrodu sączy się woń bzu the fragrance of lilacs exudes from the garden ⇒ przesączyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sącz|yć
-
16 wyodrębniać
impf ⇒ wyodrębnić* * *( części) to separate; ( substancję) to isolate; ( fragment) to mark off* * *ipf.1. (= wyizolować) isolate.2. (= wydzielać) set apart.ipf.1. (= wyróżniać się) stand out.2. (= wydzielać się) stand apart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyodrębniać
-
17 wydziel|ić
pf — wydziel|ać impf Ⅰ vt 1. (wytwarzać) to secrete [sok, śluz, hormony]; to give off [zapach, ciepło, światło]- wydzielać energię to generate energy2. (oddzielić) to section a. mark off, to allocate- wydzielić część ulicy na parking to section off a part of the street for parking- w budżecie wydzielono na ten cel skromne środki very little money was budgeted for this project- wydzielić teren pod budowę hotelu to mark off a site for the construction of a hotel3. (przyznać) wydzielili każdemu po kromce chleba each person was allotted a slice of bread- żywność wydzielano skąpo the rations were scanty- wydzielić pacjentowi dawkę leku to administer a dose of medicine to a patientⅡ wydzielić się — wydzielać się 1. (wytworzyć się) [śluz, sok, ślina] to be secreted; [zapach] to exude 2. Chem. [substancja, gaz] to be liberatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydziel|ić
-
18 выделяться
odcinać się, odznaczać się, uwydatniać się, wydzielać się, wyodrębniać się, wyróżniać się, wywiązywać się хим.; физ. -
19 ausgehen
ausgehen v/i ( irr; sn) wychodzić < wyjść> (aus, von z G; a fig); ( sich vergnügen) iść < pójść> (na tańce, do teatru usw); Duft, Wärme usw wydzielać się; ( enden) <s>kończyć się; Geld, Ware wyczerp(yw)ać się; Licht <z>gasnąć; Haare wypadać <- paść>;auf etwas ausgehen szukać, próbować (G);ich gehe davon aus, dass … wychodzę z założenia, że …;von ihr ging Ruhe aus emanował z niej spokój;leer ausgehen nic nie otrzymać -
20 виділятися
wydil'atysjaдієсл.
См. также в других словарях:
wydzielać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydobywać się skądś, wydostawać się na zewnątrz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z piwnicy wydzielał się przykry zapach stęchlizny. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydzielać — ndk I, wydzielaćam, wydzielaćasz, wydzielaćają, wydzielaćaj, wydzielaćał, wydzielaćany 1. forma ndk czas. wydzielić (p.) 2. «wydalać, wydawać coś z siebie» Kwiaty wydzielały mocny zapach. 3. biol. «o narządach żywego organizmu: wytwarzać… … Słownik języka polskiego
wydobywać się – wydobyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydostawać się skądś z trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydobyć się ze zwałów śniegu. Wydobywał się powoli spod gruzów. Wydobyć się z więzów, z pęt, z pułapki. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywiązywać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wywiązywać sięzuję się, wywiązywać sięzuje się {{/stl 8}}– wywiązać się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa, wywiązywać sięwiążę się, wywiązywać sięwiąże się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyzwalać się – wyzwolić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odzyskiwać wolność, uwalniać się spod czyjegoś panowania, czyjejś dominacji : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyzwolić się z wielowiekowej niewoli. Wyzwolić się spod panowania komunistów.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydostawać się – wydostać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydobywać się, wychodzić, wyjeżdżać skądś, zazwyczaj z trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydostawać się z zamknięcia. Wydostał się w końcu z tego zatłoczonego miasta. Jak się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytrącać się – wytrącić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} o składniku (składnikach) czegoś: oddzielać się, wydzielać się, np. z roztworu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z roztworu wytrącają się kryształy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pocić się — ndk VIa, pocić sięcę się, pocić sięcisz się, poć się, pocić sięcił się 1. «wydzielać pot wskutek nadmiernego gorąca, wysiłku, działania środków farmaceutycznych itp.» Pocić się od pracy, od gorąca. Pocić się z emocji, ze strachu. Pocić się w… … Słownik języka polskiego
pocić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, pocić sięcę się, pocić sięci się, poć się {{/stl 8}}– spocić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydzielać pot wskutek gorąca, wysiłku, choroby,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ślimaczyć się — ndk VIb, ślimaczyć sięczę się, ślimaczyć sięczysz się, ślimaczyć sięmacz się, ślimaczyć sięczył się 1. «wydzielać lepką ciecz; o ranach: nie chcieć się goić; ropieć» Rana ślimaczyła się długo. 2. «okazywać ślamazarność, płaczliwość; popłakiwać,… … Słownik języka polskiego
roziskrzać się — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. roz iskrzać się] {{/stl 7}}– roziskrzyć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zaczynać wydzielać iskrzące się światło we wszystkich kierunkach, w różnych miejscach; rozbłyskiwać : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień