-
1 wstyd
wstyd mi, jest mi wstyd — I am lub feel ashamed
przynosić (przynieść perf) komuś wstyd — to bring shame on sb
wstyd powiedzieć/się przyznać — I'm ashamed to say/admit
* * *mishame, disgrace; najeść się wstydu be put to shame; nie masz wstydu ani za grosz you have no sense of shame; ale wstyd! what a disgrace!; ze wstydem with shame, shamefully; bez wstydu without shame, shamelessly; jest mi wstyd (za siebie) I'm ashamed (of myself); nie wstyd ci? aren't you ashamed?; przynosić komuś/czemuś wstyd be a disgrace to sb/sth; bring shame on sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstyd
-
2 wstyd
wstyd mi ich schäme mich;zrobiło mi się wstyd ich schämte mich;(to) wstyd, że … es ist eine Schande, dass …;to żaden wstyd (+ inf) es ist keine Schande zu (+ inf);ze wstydu vor Scham;wstyd powiedzieć man schämt sich, es zu sagen;(to) wstyd! das ist eine Schande!;nie mieć wstydu keine Scham (im Leibe) haben;przynosić wstyd k-u jemandem Schande bringen -
3 wstyd
-
4 wstyd
сущ.• бесчестье• позор• поношение• срам• стыд* * *♂, Р. \wstydu 1. стыд;2. в знач. сказ, стыдно;zrobiło się \wstyd стало стыдно; \wstyd powiedzieć стыдно сказать
* * *м, P wstydu1) стыд2) в знач. сказ. сты́дноzrobiło się wstyd — ста́ло сты́дно
wstyd powiedzieć — сты́дно сказа́ть
-
5 wstyd
mScham f -
6 wstyd
1. 'honte2. affront3. confusion4. honte5. pudeur6. vergogne -
7 wstyd
náire -
8 wstyd
turp -
9 wstyd
ayıp; utanç -
10 wstyd
[встид]m -
11 wstyd
gėdanemalonėnešlovė -
12 wstyd
ч сором; соромно -
13 wstyd
1 hiyâ2 kahihiyan3 kahihiyán -
14 wstyd
biabraýlyk; ejap; masgarçylyk; namys; utanç; utandyrmak; uýat; ýüzügaralyk -
15 wstyd
ντροπή -
16 wstyd wsty·d
-du; loc sg - dziemnie wstyd ci, że zapomniałas o ojcu? — don't you feel shame that you have forgotten your father?
-
17 wstyd powiedzieć
сты́дно сказа́ть (призна́ться) -
18 wstyd chować
стыд прятатьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wstyd chować
-
19 wstyd drukować
стыд печататьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wstyd drukować
-
20 wstyd grać
стыд играть
См. также в других словарях:
wstyd — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wstydzie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} nieprzyjemne, upokarzające uczucie wywołane świadomością własnych lub cudzych braków, błędów, złych, niewłaściwych, postępków, połączone z lękiem przed opinią innych :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wstyd — m IV, D. u, Ms. wstydydzie; zwykle blm «przykre, upokarzające uczucie spowodowane świadomością niewłaściwego, złego, hańbiącego postępowania (własnego lub czyjegoś), niewłaściwych słów, świadomością własnych lub czyichś braków, błędów itp.,… … Słownik języka polskiego
wstyd — 1. Nie mieć (za grosz) wstydu «być bezczelnym, nie liczyć się z zasadami moralnymi»: Tata Marcina powiedział, że dzisiaj ludzie w ogóle nie mają wstydu. Tylko się patrzą, gdzie się można nachapać i nic więcej ich nie obchodzi. Dial film 1996. 2.… … Słownik frazeologiczny
kompromitować — ndk IV, kompromitowaćtuję, kompromitowaćtujesz, kompromitowaćtuj, kompromitowaćował, kompromitowaćowany 1. «narażać, wystawiać kogoś na wstyd albo śmieszność, szkodzić czyjejś opinii» Kompromitować podwładnego w oczach szefa. Kompromitować… … Słownik języka polskiego
robić – zrobić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś} {{/stl 8}}balona {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nabierać kogoś, coś; kpić z kogoś w taki sposób, by go całkiem ośmieszyć i poniżyć; robić z kogoś durnia, idiotę; narażać kogoś na śmieszność : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Scham — 1. Besser Scham im Gesicht als Weh im Herzen. Holl.: Beter is de schaamte in de oogen, dan eene vlek in het hart. (Harrebomée, II, 236b.) It.: Colui, ch hà gettato via la vergogna, non la ripiglia mal più. – Meglio è vergogna in faccia, che dolor … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
czoło — 1. Chmurzyć czoło «zasępiać się, smutnieć»: Gdyby człowiek mógł zapanować nad własnym ciałem, nad chorobą, nad śmiercią... – rozmarza się, po czym natychmiast chmurzy czoło. – Nie znoszę tego Butkiewicza. M. Saramonowicz, Lustra. 2. Rozchmurzyć,… … Słownik frazeologiczny
palić — pot. Pal diabli; pal licho; pal sześć «niech tam, wszystko jedno, mniejsza o to»: Może się po prostu spóźniła, może ją jednak zobaczy! Ostatecznie pal diabli tę polską dziewczynę, chodzi przecież o niego, o Rupperta. Andrzej Zbych, Stawka.… … Słownik frazeologiczny
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… … Słownik frazeologiczny
zrobić — 1. Coś zrobiło swoje «coś dało spodziewany rezultat»: Pochlebstwo zrobiło swoje. Z oczu gospodyni znikła nieufność, a na jej wargach pojawił się niedowarzony uśmiech. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Ktoś dużo, tyle itp. dla kogoś zrobił «ktoś okazał komuś … Słownik frazeologiczny