Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

wretched+xx

  • 1 wretched

    wretched ['retʃɪd]
    (a) (poor → dwelling, clothes) misérable;
    she had a wretched existence elle a eu une existence misérable;
    their living conditions are wretched leurs conditions de vie sont misérables ou sont épouvantables;
    she receives a wretched wage elle touche un salaire de misère
    (b) (unhappy) malheureux; (depressed) déprimé, démoralisé;
    he was or felt wretched about what he had said il se sentait coupable à cause de ce qu'il avait dit;
    I felt cold and wretched j'avais froid et je me sentais malheureux
    (c) (ill) malade;
    the flu made me feel really wretched je me sentais vraiment très mal avec cette grippe
    (d) familiar (as expletive) fichu, maudit;
    keep your wretched money! garde-le, ton fichu argent!
    (e) (abominable → behaviour, performance, weather) lamentable;
    what wretched luck! quelle déveine!;
    I'm a wretched singer/writer je suis un piètre chanteur/écrivain;
    it's a wretched business c'est une affaire ou une histoire lamentable
    the wretched les déshérités mpl
    Wretched refuse Ces mots (que l'on pourrait traduire par "le rebut") sont extraits du poème New Colossus (1883) de la poétesse américaine Emma Lazarus. Ce poème est inscrit sur le piédestal de la Statue de la Liberté, à l'entrée du port de New York. Y figurent également les vers Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free ("donne-moi tes exténués, tes pauvres, qui en rangs pressés aspirent à vivre libres"). On emploie cette formule en anglais américain à propos des immigrants des siècles passés mais également à propos de ceux d'aujourd'hui.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > wretched

  • 2 wretched

    1 ( miserable) [person] infortuné ; [existence, appearance, conditions] misérable ; [weather] affreux/-euse ; [accommodation] minable ; [amount] dérisoire ; to feel wretched ( due to illness) être à plat ; ( due to hangover) se sentir abruti ; to feel wretched about être honteux/-euse de [behaviour] ; 'flu makes you feel wretched la grippe vous met à plat ; things are wretched for her elle est dans une situation désespérante ; what wretched luck! quelle malchance! ;
    2 ( damned) [animal, machine] fichu , satané ; it's a wretched nuisance c'est une vraie galère.

    Big English-French dictionary > wretched

  • 3 wretched

    wretched [ˈret∫ɪd]
       a. [life, conditions] misérable
    where did I put my wretched keys? où ai-je mis mes fichues (inf) clés ?
    * * *
    ['retʃɪd]
    1) ( miserable) [person] infortuné; [appearance, conditions] misérable; [weather] affreux/-euse; [accommodation] minable

    to feel wretched — ( ill) être à plat; ( due to hangover) se sentir abruti

    to feel wretched about — être honteux/-euse de

    2) (colloq) ( damned) fichu (colloq)

    English-French dictionary > wretched

  • 4 wretched

    ['re id]
    1) (very poor or miserable: They live in a wretched little house.) misérable
    2) (used in annoyance: This wretched machine won't work!) maudit

    English-French dictionary > wretched

  • 5 wretched

    adj.
    1) misérable; déshérité
    2) fam. mal-fichu; patraque

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > wretched

  • 6 wretched of the earth

    Soc. les damnés de la terre [cf. l'ouvrage éponyme de Frantz Fanon (1961)]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > wretched of the earth

  • 7 wretched poverty

    Soc. extrême pauvreté; destitution; misère noire

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > wretched poverty

  • 8 ICHPOCHTLI

    ichpôchtli, plur. ichpôpôchtin. Sah10,89.
    Jeune fille nubile.
    " mahciticah, huel nelli ichpôchtli ", elle est une parfaite et vraie jeune fille - sie ist eine vollkommene und wahrhaftige Jungfrau. Sah 1952,10:11 = Sah 10, 2.
    Ses qualités. Sah10,12.
    " zan niman ayâc tlâhuânaya in têlpôchtli, in tlamacazqui, in ichpôchtli ", absolument aucun jeune homme, aucun prêtre, aucune jeune fille ne buvait de pulque. Sah2,106.
    " ichpôchtli: tzahua monequi ", la jeune fille à besoin de tisser - das heiratfähige Mädchen, es spinnt gern. Sah 1952,4:18.
    * plur., 'ichpôpôchtin', les jeunes filles. Sah2,93.
    " zan înneixcahuîl in cihuah in ilamatqueh in ichpôpôchtin in îyôllohco cihuah cihuapîpiltotôntin ", c'était la fonction propre aux femmes, aux vieilles femmes, aux jeunes filles, aux femmes mûres et aux petites filles. De danser au cours de la fête hueyi tecuilhuitl. Sah2,105.
    " in ichpôpôchtin in ayacân quittah oquichtli ", les jeunes filles qui n'ont jamais vu un homme. Sah2,105.
    " in cihuah ichpôpôchtin moxâhuayah mopotôniâyah tlapalihhuitica ", les femmes, les jeunes filles se fardaient et s'enduisaient (les bras et les jambes) de plumes rouges - die Jungfrauen waren geschminkt und hatten (Arme und Beine) mit roten Federn beklebt.
    Sah 1927,105 = Sah2,74.
    " in ichpôpôchtin in întech pôhuih chîchicômecôah motênêhuah cihuâtlamacazqueh ", les jeunes filles qui appartenaient aux chichimecoah s'appelaient prêtresses - the maidens who belonged with the Chicome coatl (priests) were known as offering priestesses. Sah2,124.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huelicatôn huelica cihuâtl ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a smaIl girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maiden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    Note: quin me fait difficulté et je ne comprend pas la relation de ichpôchpôl à ce qui précède.
    * à la forme possédée.
    " nochpôch ", ma fille.
    " têichpôch ", le jeune fille noble - the maiden. Le texte espagnol: 'la hija de claro'. Un paragr. lui est consacré. Sah10,47.
    " têichpôch, têconêuh ", la fille de quelqu'un. Décrité en Sah10,2.
    " têichpôch ", 'hija o moça o virgen' in 'Memoriales con escolios' 203.
    Anders Dib X 2 note 13.
    " têconêuh, têichpôch ", elle est l'enfant de quelqu'un, la fille de quelqu'un (d'illustre) - she is one's daughter (female speaking) one's daughter (male speaking). Est dit de la jeune fille, ichpôchtli. Sah10,12.
    " in têichpôch pilpan pôuhqui ", la jeune fille de quelqu'un appartient à la noblesse - the maiden (is) of the nobility.
    Est dit d'une noble jeune fille, têichpôch. Sah10,47.
    * pluriel.
    " ôxihuitl in mayânalôc, in pîpiltin miyequintin in quinnâmacaqueh in întêlpôchhuân îhuân in îmichpôchhuân ", pendant deux ans on mourut de faim, beaucoup de nobles vendirent leurs garçons et leurs filles. Sah8,41.
    " amochpôchhuân ", nos jeunes filles. Sah1,71.
    " in cequintin quimilhuiah in îmichpôchhuân ", certains disent à leurs filles. Sah6,131.
    * honorifique.
    " tochpôchtzin ", notre chère fille - unser Edelfräulein. SIS 1952,327.
    Est décrite en Sah10,46. Le texte espagnol dit 'la infanta, o la donzella generosa'.
    " chamotzin, noxocoyouh, cuâuhcihuatl, tepitzin, cocotzin, nochpôchtzin ", o Chamotzin, ö ma cadette, ö aiglonne, ö petite, ö colombe, ö ma fille. S'adresse a la femme morte en couche. Launey II 152.
    " nochpôchtzin, cuâuhcihuâtl ", ma fille, femme courageuse. Sah6,179.
    * diminutifs.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huelicaton huelica cihuatl, ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a small girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maïden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICHPOCHTLI

  • 9 ILAMAHPOL

    ilamahpôl, dépréciatif sur ilamah.
    Misérable, pauvre vieille.
    " ilamah, ilamahpôl, ilantôn, âhuîlilamah ", une vieille, une misérable vieille, une petite vieille, une vieille femme corrompue. Est dit d'une prostituée. Sah10,94 - wretched old woman.
    " iuhquin ilamahpôl chôca ", comme si une pauvre vieille pleurait. Sah5,151.
    Wretched = misérable, malheureux, infortuné.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILAMAHPOL

  • 10 AHUILILAMAH

    âhuîlilamah:
    Vieille femme corrompue, adonnée aux plaisirs.
    " ilamah, ilamahpol, ilantôn, âhuîlilamah ", une vieille, une misérable vieille, une petite vieille, une vieille femme corrompue - an old woman, a wretched old woman, a little old woman, a corrupt old woman. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    Form: sur ilamah, morph.incorp. âhuîl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUILILAMAH

  • 11 CUILONPOL

    cuilonpôl, augmentatif sur cuiloni.
    O sodomite.
    S'adresse à la chouette, chicuahtli. Sah5,163.
    * à la forme vocative.
    " cuilonpôlé ", sodomite!
    " titlâcahuâné. cuilonpôlé ". O Titlacahuan, O terrible sodomite - O Titlacahuân, O wretched sodomite Invocation à Tezcatlipoca. Sah3,12. La même invocation se retrouve dans Sah4,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONPOL

  • 12 CUILONTEPOL

    cuilontepol:
    Sodomide.
    * à la forme vocative: " titlacahuané, cuilonpolê, cuilontepolé ", O Titlacahuan, thou sodomite! Thou wretched sodomite! Invocation à Tezcatlipoca. Sah4,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONTEPOL

  • 13 HUELICA

    A.\HUELICA -huêlica.
    *\HUELICA à la forme possédée seulement. Cf. huêlicâyôtl.
    B.\HUELICA huêlicâ, agréable, doux.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huêlicâtôn huêlicâ cihuâtl ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a small girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maiden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    Note: quin me fait difficulté et je ne ne comprend pas la relation de ichpôchpôl à ce qui précède.
    R.Siméon dit: avec saveur, agréablement. " huêlicâ cuîcatl ", chant agréable, doux.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUELICA

  • 14 HUELICATON

    huelicatôn, diminutif sur huelica.
    Petite chose agréable.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huelicatôn huelica cihuâtl ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a small girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maiden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    Note: quin me fait difficulté et je ne ne comprend pas la relation de ichpôchpôl à ce qui précède.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUELICATON

  • 15 ICHPOCHPIL

    ichpôchpil, diminutif de ichpôchtli:
    Petite fille.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huelicatôn huelica cihuâtl ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a smaIl girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maiden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICHPOCHPIL

  • 16 ICHPOCHPOL

    ichpôchpôl, dépréciatif sur ichpôchtli.
    Grosse fille.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huelicatôn huelica cihuâtl ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a smaIl girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maiden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    Note: quin me fait difficulté et je ne comprend pas la relation de ichpôchpôl à ce qui précède.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICHPOCHPOL

  • 17 ICHPOCHTONTLI

    ichpôchtôntli, diminutif de ichpôchtli, plur. ichpôpochtotôntin.
    Jeune fille.
    " anca ôihtlacauh in piltôntli, in conêtôntli, in ichpôchtôntli ", il parait qu'elle a conçu, la petite enfant, la jeune enfant, la jeune fille. Launey II 116.
    " â nelleh âxcân motolîna in piltôntli, in conêtôntli, in ichpôchtôntli ", ô vraiment aujourd'hui la petite enfant, la jeune enfant, la petite fille connait le tourment.
    Désigne la femme enceinte. Launey II 114.
    " ichpôchpil, ichpôchtôntli, quin huelicatôn huelica cihuâtl ichpôchtli, ichpôchpôl ", c'est une fillette, une petite fille, car c'est une femme petite et agréable, douce, une jeune fille, une grosse fille - (she is) a little girl, a smaIl girl, then a pleasing little one, a pleasing young woman, a maiden, a wretched maiden. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    Note: quin me fait difficulté et je ne ne comprend pas la relation de ichpôchpôl à ce qui précède.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICHPOCHTONTLI

  • 18 ILAMAH

    ilamah, plur. ilamatqueh.
    Vieille, vieille femme.
    Esp., vieja, muger anciana (S2).
    Angl., old woman. R.Andrews Introd 444.
    " ilamah iciuhqui " ou " tlamatqui ", dame respectable.
    " ilamah tlatlantlâliyan calihtic iquitiliztli tzahualiztli ", die alte Frau: in der Hütte ist es wo sie gründlich Weben und Spinnen ins Werk setzt. Sah 1952,4:16.
    " ilamah, ilamahpôl, ilantôn, âhuîlilamah ", an old woman, a wretched old woman, a little old woman, a corrupt old woman.
    Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
    " aoc quimati ilamah ", vieille femme retombée en enfance. Sah10,5.
    " ilamah, capaxilamah ", une vieille, une vieille molasse - an aged woman, a flabby old woman. Est dit de la courtisane. Sah10,55.
    " in ihcuâc yohualtica acah quicaquiya in chôcaya itlah tecuâni in ahnôce iuhqui acah ilamah chôcaya ", quand, de nuit, quelqu'un entendait une bête sauvage hurler ou comme une vieille femme pleurer - when, at night, some one heard some wild animal cry out, or when it seemed as if some old woman wept. Tenu comme mauvais présage. Sah5,151.
    " in ye huehcâhua, in ye huehueh in ye ilamah tetezahui ", quand il vieillit, quand c'est un vieux, quand c'est une vieille, il blanchit. Est dit de l'oppossum, tlacuatl. Sah11,11.
    * honor. " ilamatzin ", plur. " ilamatzitzin " ou " ilamatcâtzitzintin " (Olmos).
    Ses qualités. Sah10,11.
    * plur., 'ilamatqueh', les vieilles femmes.
    " zan înneixcahuîl in cihuah in ilamatqueh in ichpôpôchtin in îyôllohco cihuah cihuapîpiltotôntin ", c'était la fonction propre aux femmes, aux vieilles femmes, aux jeunes filles, aux femmes mûres et aux petites filles. De danser au cours de la fête hueyi tecuilhuitl. Sah2,105.
    " in huixtohcihuâtl mihtôtia, cahânah, cahântinemih in ilamatqueh in quihtôtiah ", Huixtohcihuatl danse, les vieilles femmes la tiennent (par la main), la tiennent constamment (par la main) quand ils la font danser. Sah2,93.
    " in ôyohuac in huêhuêtqueh in ilamatqueh tlahtlâhuânah ", quand la nuit est tombée les vieillards et les vieilles femmes s'enivrent - when it grew dark, the old men and women drank wine. Sah4,118.
    " in ôyohuac nohuiyan tlahtlâhuanayah in huêhuêtqueh ilamatqueh ", quand la nuit est tombée, partout, les vieillards et les vieilles femmes s'enivrent - when night fell, in all places the old men, the old women drank wine. Sahl,30.
    " yehhuântin quintlâhuâniliah, quintlatoyâhuiliah in huêhuêtqueh. in ilamatqueh ", ils font boire les vieillards et les vieilles femmes ils leur versent à boire - they made the old men and the old women drink and poured out the wine for them. Sah4,108.
    * à la forme possédée, " -ilamatcâuh ".
    " milamatcâuh ", ma vieille,
    " milamatcâtzitzihuân ", mes vieilles (Olm.).
    " îlamayohuân ", les vieilles (de Têteoh înnan). Sah2,119.
    Note: le saltillo final du singulier est un ancien -t- qui devant un suffixe reprend sa forme originale. A noter le pluriel en -queh. Launey Introd 221.
    F.Karttunen suppose qu'il s'agit d'une forme tronquée sur *ilamatqui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILAMAH

  • 19 ILANTON

    ilanton, diminutif.
    Petite vieille.
    " ilamah, ilamahpôl, ilantôn, âhuîlilamah ", an old woman, a wretched old woman, a little old woman, a corrupt old woman. Est dit d'une prostituée. Sah10,94.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILANTON

  • 20 OLOLPOL

    olôlpol, dépréciat. ou augm. sur olôl-tic.
    Gros et rond.
    A wretched round (stone). Est dit de la pierre tetlayella. Sah11,264.
    Round.
    Est dit de l'aninal, tamazolin. Sah11,72.
    de la sauterelle, xopan chapolin. Sah11,96 (ololpo).
    " olôlpol, olôltepol ", like a large ball, like a very large ball.
    Décrit le fruit tlacazoltzapotl. Sah11,117.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OLOLPOL

См. также в других словарях:

  • Wretched — Wretch ed, a. 1. Very miserable; sunk in, or accompanied by, deep affliction or distress, as from want, anxiety, or grief; calamitous; woeful; very afflicting. To what wretched state reserved! Milton. [1913 Webster] O cruel! Death! to those you… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wretched — [rechid] adj. [ME wrecched < wrecche < OE wræcc, wretched < wrecan: see WRETCH] 1. deeply distressed or unhappy; miserable; unfortunate 2. characterized by or causing distress or misery; dismal [wretched slums] 3. poor in quality; very… …   English World dictionary

  • Wretched — was a hardcore punk band from Milan, Italy. Along with other bands such as Indigesti, they formed the basis of the hardcore scene in Italy during the 1980s. Their music was usually fast paced with violent and dark lyrics.DiscographyEPs*… …   Wikipedia

  • wretched — ► ADJECTIVE (wretcheder, wretchedest) 1) in a very unhappy or unfortunate state; miserable. 2) of poor quality; very bad. 3) used to express anger or annoyance: she disliked the wretched man intensely. DERIVATIVES wretchedly adverb wretchedness …   English terms dictionary

  • wretched — index deplorable, derelict (abandoned), disconsolate, heinous, lamentable, lugubrious, obnoxious, paltr …   Law dictionary

  • wretched — (adj.) c.1200, wrecched, an irregular formation from wrecche wretch (see WRETCH (Cf. wretch)). Cf. also WICKED (Cf. wicked) …   Etymology dictionary

  • wretched — [adj] terrible, very bad abject, afflicted, base, bummed, calamitous, cheap, contemptible, dejected, deplorable, depressed, despicable, disconsolate, distressed, dolorous, down, down and out*, downcast, faulty, flimsy, forlorn, gloomy, hapless,… …   New thesaurus

  • wretched — [[t]re̱tʃɪd[/t]] 1) ADJ GRADED You describe someone as wretched when you feel sorry for them because they are in an unpleasant situation or have suffered unpleasant experiences. [FORMAL] You have built up a huge property empire by buying from… …   English dictionary

  • wretched — adjective 1) I felt so wretched without you Syn: miserable, unhappy, sad, heartbroken, grief stricken, sorrowful, sorry for oneself, distressed, desolate, devastated, despairing, disconsolate, downcast, dejected, crestfallen, cheerless …   Thesaurus of popular words

  • wretched — wretch|ed [ˈretʃıd] adj [Date: 1100 1200; Origin: wretch] 1.) someone who is wretched is very unhappy or ill, and you feel sorry for them ▪ the poor, wretched girl 2.) if you feel wretched, you feel guilty and unhappy because of something bad… …   Dictionary of contemporary English

  • wretched — wretchedly, adv. wretchedness, n. /rech id/, adj., wretcheder, wretchedest. 1. very unfortunate in condition or circumstances; miserable; pitiable. 2. characterized by or attended with misery and sorrow. 3. despicable, contemptible, or mean: a… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»