-
41 sixpenny worth
six.pen.ny worth[sikspəni w'ə:θ] n no valor de seis pence. -
42 this guy doesn’t sing worth a damn/a shit
this guy doesn’t sing worth a damn/a shitsl esse cara não conta nada.English-Portuguese dictionary > this guy doesn’t sing worth a damn/a shit
-
43 this is worth seeing
this is worth seeingvale a pena ver isto. -
44 to judge people by their worth
to judge people by their worthjulgar as pessoas pelo seu valor.English-Portuguese dictionary > to judge people by their worth
-
45 to make life worth living
to make life worth livingvaler a pena viver. -
46 for all one is worth
(using all one's efforts, strength etc: He swam for all he was worth towards the shore.) com todas as forçasEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > for all one is worth
-
47 to speak of
(worth mentioning: He has no talent to speak of.) digno de menção -
48 to speak of
(worth mentioning: He has no talent to speak of.) digno de menção -
49 damn
[dæm] 1. verb1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) amaldiçoar2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) condenar2. interjection(expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) raios!3. noun(something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) nadinha- damned- damning* * *[dæm] n 1 maldição, praga. 2 importância insignificante. • adj sl maldito, desgraçado. • vt+vi 1 condenar, censurar, rejeitar, desaprovar. 2 amaldiçoar, blasfemar. 3 condenar às penas eternas, ao inferno. damn him! sl dane-se! o diabo que o carregue! damn it! maldito seja! I don’t give a damn, I don’t care a damn não ligo a mínima. it isn’t worth a damn sl não vale nada. -
50 hijack
1. verb1) (to take control of (an aeroplane) while it is moving and force the pilot to fly to a particular place.) sequestrar2) (to stop and rob (a vehicle): Thieves hijacked a lorry carrying $20,000 worth of whisky.) roubar3) (to steal (something) from a vehicle: Thieves hijacked $20,000 worth of whisky from a lorry.) desviar2. noun(the act of hijacking.) sequestro- hijacker* * *hi.jack[h'aidʒæk] vt seqüestrar (avião, etc.) em trânsito. -
51 salt
[so:lt] 1. noun1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) sal2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) sal3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) marujo2. adjective(containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) salgado3. verb(to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) salgar- salted- saltness
- salty
- saltiness
- bath salts
- the salt of the earth
- take something with a grain/pinch of salt
- take with a grain/pinch of salt* * *[sɔ:lt] n 1 sal, sal de cozinha, cloreto de sódio. 2 Chem sal. 3 coll marujo. • vt 1 salgar, pôr sal. 2 salmourar, tratar com sal. 3 abastecer com sal, depositar sal. 4 fig apimentar, tornar pungente. • adj 1 salgado. 2 com gosto de sal. 3 curado, conservado em sal. 4 ardido, pungente, forte, picante (também fig). 5 indecente, lascivo. an old salt um marujo experimentado, um velho lobo do mar. he is not worth his salt ele não vale o que come. in salt em salmoura. like a dose of salts coll rapidamente. salt of the earth coll pessoa excelente. to lay/ put/cast salt on someone’s tail apanhar alguém (como se apanha pássaro). to rub salt in a wound esfregar sal na ferida, agravar o sofrimento de alguém. to salt out vt coagular. with a grain of salt com certo cuidado, com certas restrições. worth one’s salt valioso, útil. -
52 shilling
['ʃiliŋ]1) (in Britain until 1971, a coin worth one-twentieth of `1.)2) (in certain East African countries, a coin worth 100 cents.) xelim* * *shil.ling[ʃ'iliŋ] n 1 xelim: moeda inglesa que era equivalente a 5 pence, hoje extinta. 2 moeda usada no Quênia, na Somália, Tanzânia e em Uganda (África). a shilling in the pound cinco por cento. the King’s (ou Queen’s) shilling dinheiro de recrutamento. to cut somebody off a shilling deserdar. -
53 straw
[stro:]1) (( also adjective) (of) the cut stalks of corn etc, having many uses, eg as bedding for cattle etc, making mats and other goods etc: The cows need fresh straw; a straw hat.) palha2) (a single stalk of corn: There's a straw in your hair; Their offer isn't worth a straw!) palha3) (a paper or plastic tube through which to suck a drink into the mouth: He was sipping orange juice through a straw.) palhinha•* * *[strɔ:] n 1 palha. 2 canudo. 3 fig ninharia, bagatela, pouquinho. • adj 1 de palha. 2 sem valor. 3 cor de palha. a straw in the wind indício, sinal. I don’t care a straw coll pouco me importa, não dou a mínima. it is not worth a straw não vale um tostão. it is the last straw (that breaks the camel’s back) é a última gota que faz transbordar o copo, é a gota d’água. man of straw a) homem de palha (espantalho). b) testa de ferro. straw bid Amer oferta pro forma. to clutch (ou grasp at) a straw fig agarrar-se em qualquer coisa no desespero. -
54 while
1. conjunction( also whilst)1) (during the time that: I saw him while I was out walking.) enquanto2) (although: While I sympathize, I can't really do very much to help.) embora2. noun(a space of time: It took me quite a while; It's a long while since we saw her.) um bocado- worth one's while* * *[wail] n tempo, espaço de tempo. • vt passar o tempo de forma agradável (normalmente usado com away). • conj 1 durante, enquanto. while I was writing he went away / enquanto eu escrevia ele foi embora. she drowned while bathing / ela se afogou durante o banho. my hat is grey while yours is black / meu chapéu é cinza, enquanto o seu é preto. 2 embora. while I like reading your letters, I object to your style / embora eu goste de ler as suas cartas, tenho objeções ao seu estilo. a little while um curto espaço de tempo. a long while muito tempo. in a little while dentro em pouco, daqui a pouco. in the mean while no entretempo, durante esse tempo, enquanto isso. it is not worth while não vale a pena. not yet a while por enquanto ainda não. once in a while de vez em quando, de quando em quando. quite a while uma porção de tempo. while there’s life, there’s hope enquanto há vida, há esperança. -
55 hijack
1. verb1) (to take control of (an aeroplane) while it is moving and force the pilot to fly to a particular place.) seqüestrar2) (to stop and rob (a vehicle): Thieves hijacked a lorry carrying $20,000 worth of whisky.) assaltar3) (to steal (something) from a vehicle: Thieves hijacked $20,000 worth of whisky from a lorry.) seqüestrar2. noun(the act of hijacking.) seqüestro, assalto- hijacker -
56 shilling
['ʃiliŋ]1) (in Britain until 1971, a coin worth one-twentieth of `1.) xelim2) (in certain East African countries, a coin worth 100 cents.) xelim -
57 bird
[bə:d](a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) pássaro* * *[bə:d] n 1 pássaro, ave. 2 Amer sl fulano, tipo, sujeito. a queer bird / um sujeito esquisito. 3 Brit sl depr mulher jovem. 4 sl vaia. they gave him the bird / vaiaram-no. a bird in hand is worth two in the bush mais vale um pássaro na mão que dois voando. birds of a feather fig farinha do mesmo saco. birds of a feather flock together cada qual com o seu igual. that is for the birds Amer sl isso não vale nada, é uma porcaria. the early bird catches the worm Deus ajuda quem cedo madruga. to be an early bird ser madrugador. to do bird estar na cadeia. to kill two birds with one stone matar dois coelhos com uma cajadada só. -
58 button
1. noun1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) botão2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) botão2. verb((often with up) to fasten by means of buttons.) abotoar3. verb(to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) apanhar* * *but.ton[b'∧tən] n 1 botão. 2 coisa parecida com botão. 3 Bot gomo, olho. 4 dístico, broche. • vt+vi 1 abotoar. 2 prover de botões. 3 abotoar-se. I don’t care a button não me importa. I must press a button fig tenho de tomar providências. it isn’t worth a button não vale um caracol. on the button precisamente. to button up abotoar, ter pouco ou nenhum valor. -
59 candle
['kændl](a moulded piece of wax with a wick in the centre, for giving light: We had to use candles when the electric lights went out.) vela- candlestick* * *can.dle[k'ændəl] n 1 vela. 2 luz de vela. 3 obs vela: antiga medida padrão de intensidade da luz. he can’t hold a candle to depr ele não chega aos pés de. standard candle vela-padrão: vela espermacete usada como padrão de energia de iluminação. the game is not worth the candle não vale a pena. to burn the candles at both ends trabalhar demais, gastar muita energia, extenuar-se. wax candle vela de cera. -
60 desirable
adjective (pleasing or worth having: a desirable residence.) apetecível* * *de.sir.a.ble[diz'airəbəl] adj desejável, apetecível, agradável, proveitoso.
См. также в других словарях:
Wörth — steht für: ein altes Wort für Insel, siehe Werder (Landschaft) Wörth ist der Name folgender geographischer Objekte: Wörth (Landkreis Erding), Gemeinde im Landkreis Erding, Bayern Wörth am Main, Stadt im Landkreis Miltenberg, Bayern Wörth am Rhein … Deutsch Wikipedia
Worth — may refer to:PlacesIn the United States: *Worth, Illinois *Worth Township, Cook County, Illinois *Worth Township, Woodford County, Illinois *Worth Township, Indiana *Worth Township, Michigan *Worth, Missouri *Worth County, Missouri *Worth, New… … Wikipedia
Worth — Worth, a. [OE. worth, wur[thorn], AS. weor[eth], wurE; akin to OFries. werth, OS. wer[eth], D. waard, OHG. werd, G. wert, werth, Icel. ver[eth]r, Sw. v[ a]rd, Dan. v[ae]rd, Goth. wa[ i]rps, and perhaps to E. wary. Cf. {Stalwart}, {Ware} an… … The Collaborative International Dictionary of English
worth — n Worth, value are close synonyms in more than one of their senses, often differentiated by demands of idiom rather than differences of meaning or connotation. Both worth and value denote the equivalent in money or sometimes in goods or services… … New Dictionary of Synonyms
worth — worth1 [wʉrth] n. [ME < OE weorth, akin to weorthian, to honor, Ger wert, worth, werden, to become < IE * wert , to turn: see VERSE] 1. material value, esp. as expressed in terms of money or some other medium of exchange 2. that quality of… … English World dictionary
Worth — Worth, n. [OE. worth, wur[thorn], AS. weor[eth], wur[eth]; weor[eth], wur[eth], adj. See {Worth}, a.] [1913 Webster] 1. That quality of a thing which renders it valuable or useful; sum of valuable qualities which render anything useful and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wörth — may refer to: *places in Germany: **Wörth am Main, Miltenberg district, Bavaria **Wörth am Rhein, Germersheim district, Rhineland Palatinate **Wörth an der Donau, Regensburg district, Bavaria **Wörth an der Isar, Landshut district, Bavaria… … Wikipedia
Worth — Worth, MO U.S. town in Missouri Population (2000): 94 Housing Units (2000): 50 Land area (2000): 0.248171 sq. miles (0.642759 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.248171 sq. miles (0.642759 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Worth — Worth, v. i. [OE. worthen, wur[thorn]en, to become, AS. weor[eth]an; akin to OS. wer[eth]an, D. worden, G. werden, OHG. werdan, Icel. ver[eth]a, Sw. varda, Goth. wa[ i]rpan, L. vertere to turn, Skr. v[.r]t, v. i., to turn, to roll, to become.… … The Collaborative International Dictionary of English
worth — I noun account, advantage, aestimatio, appraisal, appraisement, avail, benefit, caliber, charge, cost, credit, desert, esteem, estimation, excellence, expense, importance, merit, par, pretium, price, profit, profitableness, quality, quotation,… … Law dictionary
Wörth [2] — Wörth, 1) Stadt im bayr. Regbez. Unterfranken, Bezirksamt Obernburg, am Main und an der Staatsbahnlinie Aschaffenburg Miltenberg, 135 m ü. M., hat 2 kath. Kirchen, Synagoge, ein Schloß (jetzt Holzwarenfabrik), ein altertümliches Rathaus, ein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon