-
1 worshiper
-
2 worshiper
сущ.
1) поклонник Syn: admirer, adorer, idolater, suitor, venerator
2) рел. верующий поклонник - *s of idols идолопоклонники (религия) верующий - the church was full of *s церковь была переполнена верующимиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > worshiper
-
3 worshiper
[ʹwɜ:ʃıpə] = worshipper -
4 worshiper
1) Общая лексика: поклонник2) Религия: молящийся, прихожанин -
5 worshiper
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > worshiper
-
6 worshiper
-
7 worshiper
поклонник имя существительное: -
8 worshiper
1) покло́нник м2) ве́рующий м -
9 worshiper
-
10 Tirumurukarruppatai (A guide to the worship of the god Murugan, description of the chief shrines of the god that the worshiper is encouraged to visit)
Религия: ТирумурукарруппатайУниверсальный англо-русский словарь > Tirumurukarruppatai (A guide to the worship of the god Murugan, description of the chief shrines of the god that the worshiper is encouraged to visit)
-
11 aliyah (In Judaism, the honour accorded to a worshiper of being called up to read an assigned passage from the Torah)
Религия: алияУниверсальный англо-русский словарь > aliyah (In Judaism, the honour accorded to a worshiper of being called up to read an assigned passage from the Torah)
-
12 helioiater (A sun worshiper)
Религия: солнцепоклонникУниверсальный англо-русский словарь > helioiater (A sun worshiper)
-
13 fetishist
n фетишистСинонимический ряд:worshiper of idols (noun) adorer of images; heathen; idolater; worshiper of idols; zealot -
14 idolater
1. n идолопоклонник2. n обожатель, почитательСинонимический ряд:worshiper of idols (noun) adorer of images; fetishist; heathen; worshiper of idols; zealot -
15 aliyah
1) Общая лексика: алия, иммиграция евреев в израиль2) Религия: (In Judaism, the honour accorded to a worshiper of being called up to read an assigned passage from the Torah) алия -
16 helioiater
Религия: приверженец культа солнца, (A sun worshiper) солнцепоклонник -
17 Tirumurukarruppatai
Религия: (A "guide to the worship of the god Murugan", description of the chief shrines of the god that the worshiper is encouraged to visit) Тирумурукарруппатай -
18 American and British English: spelling
Различия американского и британского вариантов английского языка в правописанииНекоторые различия в правописании имеют более или менее регулярный характер. В целом, американское правописание представляет собой упрощение традиционной британской орфографии1) Слова, в британском варианте оканчивающиеся на - our, в американском варианте, как правило, имеют на конце -or(Исключение: glamour (брит.) - glamour / glamor (амер.) — чары)
2) Слова французского происхождения, в британском варианте оканчивающиеся на -re, как правило, в американском варианте имеют на конце -er3) В британском варианте английского языка предпочтительными являются написания - ise и - yse на конце глаголов и - isation на конце образованных от них существительных, американский вариант использует -ize, -yze и - izationrealise (брит.) - realize (амер.) — реализовывать
catalyse (брит.) - catalyze (амер.) — катализировать
colonisation (брит.) - colonization (амер.) — колонизация
(Исключения: advertise — рекламировать, apprise — извещать, compromise — заключать копромисс, surmise — предполагать, capsize - опрокидываться ( о судне) - имеют одинаковое написание в обоих вариантах)
4) В британском варианте слова, оканчивающиеся на -l и -p в безударном слоге, при присоединении суффиксов, начинающихся на гласную, удваивают конечную согласную, в американском варианте возможен вариант без удвоенияcounsellor (брит.) - counselor / counsellor (амер.) — советник
equalling (брит.) - equaling / equalling (амер.) — равняющийся
travelled (брит.) - traveled / travelled (амер.) — путешествовал
worshipper (брит.) - worshiper / whorshipper (амер.) — поклонник
5) Напротив, слова, оканчивающиеся на -ll, в британском варианте утрачивают удвоение при присоединении суффиксов, начинающихся с согласной (в американском варианте возможно сохранение удвоения). Для ряда глаголов британскому варианту с одним -l на конце слова может соответствовать американский с удвоением конечной согласнойenrolment (брит.) - enrollment (амер.) — запись в список
enthral (брит.) - enthrall / enthral (амер.) — порабощать
wilful (брит.) - willful (амер.) — преднамеренный
distil (брит.) - distill / distil (амер.) — перегонять ( жидкость)
6) Слова греческого происхождения, оканчивающиеся в британском варианте на - ogue, в американском варианте могут иметь на конце -og7) Британский вариант часто сохраняет в словах греческого происхождения традиционные сочетания гласных oe, ae. В американском варианте они обычно упрощаются до efoetal (брит.) - fetal / foetal (амер.) — эмбриональный
homoeopath (брит.) - homeopath (амер.) — гомеопат
gynaecology (брит.) - gynecology (амер.) — гинекология
paedagogy (брит.) - pedagogy (амер.) — педагогика
8) Британский вариант допускает в словах латинского происхождения, в произношении оканчивающихся на [-kʃ(ə)n], двоякое написание: - ction или - xion, в американском варианте принято только - ctionconnection / connexion (брит.) - connection (амер.) — связь
reflection / reflexion (брит.) - reflection (амер.) — отражение
9) Существительные, в британском варианте оканчивающиеся на - ence, в американском варианте, как правило, имеют на конце - enseoffence (брит.) - offense (амер.) — оскорбление
pretence (брит.) - pretense / pretence (амер.) — притворство
(тж. vice (брит.) - vise (амер.) — тиски)
10) При присоединении суффиксов, начинающихся на согласную, к словам, оканчивающимся на - edge, в британском варианте обычно сохраняется последняя буква e исходного слова, в американском варианте она часто на письме не отражаетсяabridgement (брит.) - abridgment (амер.) — сокращение
acknowledgement (брит.) - acknowledgment (амер.) — признание
fledgeling (брит.) - fledgling (амер.) — птенец
(тж. ageing (брит.) - aging (амер.) — старение)
11) В британском варианте чаще используется дефис для соединения частей сложного слова, в американском варианте соответствующие слова обычно пишутся слитно или раздельно.book-keeper (брит.) - bookkeeper (амер.) — бухгалтер
flower-girl (брит.) - flower girl (амер.) — цветочница
12) Ряд отдельных слов также имеет различное написание в британском и американском вариантах английского языка, в частности:axe (брит.) - ax / axe (амер.) — топорbehove (брит.) - behoove (амер.) — надлежатьcheque (брит.) - check (амер.) — банковский чекcosy (брит.) - cozy / cosy (амер.) — уютныйdoughnut (брит.) - donut (амер.) — пончикdraught (брит.) - draft (амер.) — отбор, чертежgrey (брит.) - gray / grey (амер.) — серыйjail / gaol (брит.) - jail (амер.) — тюрьмаjewellery (брит.) - jewelry (амер.) — драгоценностиkerb (брит.) - curb (амер.) — обочинаmould (брит.) - mold (амер.) — плесень; шаблонmoustache (брит.) - mustache / moustache (амер.) — усыomelette (брит.) - omelet (амер.) — омлетplough (брит.) - plow (амер.) — плугpyjamas (брит.) - pajamas (амер.) — пижамаprogramme (брит.) - program (амер.) — программаrouble (брит.) - ruble (амер.) — рубльspeciality (брит.) - specialty (амер.) — специальностьstorey (брит.) - story (амер.) — этажsulphur (брит.) - sulfur (амер.) — сераtyre (брит.) - tire (амер.) — шина•— Различие в употреблении знаков препинания после обращения в письме см. Comma in simple sentence, 6.
— Различие в используемом типе кавычек см. Quotation marks.
English-Russian grammar dictionary > American and British English: spelling
См. также в других словарях:
Worshiper — Wor ship*er, n. One who worships; one who pays divine honors to any being or thing; one who adores. [Written also {worshipper}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
worshiper — noun 1. someone who admires too much to recognize faults • Syn: ↑worshipper • Derivationally related forms: ↑worship (for: ↑worshipper), ↑worship • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
worshiper — noun see worship II … New Collegiate Dictionary
worshiper — See worship. * * * … Universalium
worshiper — Synonyms and related words: admirer, adorer, amateur, beadsman, booster, buff, celebrant, chapelgoer, churchgoer, collector, communicant, congregation, daily communicant, devotee, dilettante, evangelist, fan, fancier, follower, groupie, idolater … Moby Thesaurus
worshiper — (Roget s IV) n. Syn. churchgoer, communicant, congregant, pilgrim, supplicant, devotee, devotionalist, adorer, pietist, pious person, devout person, celebrant, saint, priest, priestess. Ant. skeptic*, atheist, agnostic … English dictionary for students
worshiper — wor|ship|er [ wɜrʃıpər ] noun count 1. ) someone who worships a god 2. ) someone who loves someone or something very much … Usage of the words and phrases in modern English
worshiper — n. one who bows to; one who prays; admirer; one who believes (Religion) … English contemporary dictionary
worshiper — n churchgoer, communicant, celebrant; believer, convert, cultist, theist, Pietist; devotee, votary, follower, Inf. fan, Inf. buff; idolator, idolizer, fanatic, groupie, Sl. nut, Sl. freak, Sl. bug; admirer, adorer, glorifier, extoller, praiser … A Note on the Style of the synonym finder
worshiper — wor·ship·er … English syllables
sun worshiper — Synonyms and related words: Druid, Parsi, Sabaist, Zoroastrian, animal worshiper, anthropolater, arborolater, archaeolater, chthonian, demon worshiper, demonolater, dendrolater, devil worshiper, fetishist, fire worshiper, idol worshiper, idolater … Moby Thesaurus