Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

works+of+a+clock

  • 1 co

    pron. 1. (w pytaniach) what
    - co to (jest)? what’s this/that?
    - co jest na górze? what’s upstairs?
    - co robisz? what are you doing?
    - co mi kupiłaś? what did you buy for me?
    - co się dzieje? what’s going on a. happening?
    - co ci po tym? what do you need it for?
    - o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?
    - w co się ubierzesz? what are you going to wear?
    - czego szukasz? what are you looking for?
    - czego on chciał? what did he want?
    - czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?
    - do czego służy ten guzik? what is this button for?
    - z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?
    - czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?
    - czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?
    - czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?
    - czym to się skończy? how will it (all) end?
    - o czym oni mówią? what are they talking about?
    - co to za maszyna? what’s this/that machine?
    - co to za kamień? what kind of stone is this?
    - co ty na to? what do you say a. think?
    - co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?
    - co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?
    - psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?
    - co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.
    - co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.
    - co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.
    - czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic
    - czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life
    - co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?
    - po co a. na co? what for?
    - po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?
    - na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?
    - i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?
    - czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?
    - czemu płaczesz? what are you crying for?
    - czemu nie? why not?
    - „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’
    2. (w mowie zależnej) what
    - powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast
    - zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors
    - dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants
    - przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation
    - nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was
    - nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for
    - powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what
    - wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.
    3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that
    - wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do
    - mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you
    - nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of
    - rób, co chcesz do what you want
    - czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today
    - co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…
    - z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem
    - co się stało, to się nie odstanie what’s done is done
    4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which
    - powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true
    - zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy
    5. (ile, jak, jaki) as
    - on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends
    - zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago
    - mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)
    - kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat
    - mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does
    - rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time
    6. pot. (kto, który) who
    - ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army
    - znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it
    - gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?
    - wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?
    - ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now
    7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why
    - co się tak kręcisz? why can’t you sit still?
    - co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?
    - coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?
    8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)
    - co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.
    - co za niespodzianka! what a surprise!
    - nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it is
    praep. every
    - co dzień/sobota every day/Saturday
    - co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks
    - co chwilę a. chwila every couple of minutes, every now and then
    - przystawał co krok he stopped with each a. every step
    - co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us
    - opuszczał co drugą stronę he was skipping every other page
    adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books
    - co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the play
    conj. (jak) as
    - (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me
    - ten sam/to samo co zawsze the same as always
    - taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago
    - to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be
    - jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty
    - mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty
    - co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…
    - co gorsza… what’s worse…
    - co więcej… what’s more…
    part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.
    - ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?
    - będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.
    - miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.
    - nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?
    - wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?
    - kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.
    - i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?
    - co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.
    - a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?
    co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned
    - co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes
    - co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…
    2. (w sprawie) regarding, concerning
    - mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment
    - jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law
    3. (pod względem) regarding, concerning
    - ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work
    - druga co do wielkości partia polityczna the second largest party
    - dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state
    4. (dokładnie) to
    - co do godziny/dnia to the hour/day
    - o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp
    - przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.
    - oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny
    - powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word
    - zginęli wszyscy co do jednego not one of them survived
    co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time
    - co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint
    - co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq
    - co strzelił, to chybił every time he fired, he missed
    - co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again
    - co premiera, to sukces each new production is/was a success
    2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)
    - co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)
    - co głowa, to głowa you can’t beat good brains
    - co prawda, to prawda I’ll second that
    - co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any worker
    czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes
    - czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall
    a co tam what do I care?, what does it matter?
    - chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of
    - co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake
    - czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money
    - co najmniej at least
    - co najwyżej at most
    - co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.
    - co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?
    - „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’
    - „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’
    - co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?
    - dopiero a. tylko a. ledwo co only just
    - goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left
    * * *
    1. pron
    ( w pytaniach) what

    to drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house

    wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left

    zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody

    co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)

    rób, co chcesz — do what you want

    co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything

    jeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing

    2. part

    (wzmacniająco) co najwyżej — at (the) most

    co gorsza — what's worse, worse still

    co więcej — what's more, furthermore

    co chwila/krok — every lub each minute/step

    co drugi/trzeci — every second/third

    co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for

    co do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to

    3. conj

    co strzelił, to chybił — every time he shot he missed

    4. adv
    (pot: dlaczego) why
    * * *
    co
    pron.
    Gen. czego Dat. czemu Ins. i Loc. czym
    1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.
    2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.
    conj.
    part.
    1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.
    2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.
    3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co

  • 2 i|ść

    impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) vi 1. (kroczyć) to go, to walk
    - iść na piechotę a. piechotą to go on foot
    - doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery
    - idź do domu go home
    - szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść
    2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky
    - konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping
    - bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść
    3. (udać się w jakimś celu) to go
    - iść na mecz to go to (see) a match
    - iść na film to go to (see) a film
    - iść na koncert to go to a concert
    - iść po zakupy to go shopping
    - iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing
    - idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills
    - bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection
    - powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor
    - idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today
    - idę do koleżanki I’m going to visit my friend
    - iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison
    - robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed
    - iść do ataku a. natarcia to be on the attack ⇒ pójść
    4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out
    - najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first
    - program idzie na żywo pot. the programme is going out live
    - przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV
    - nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly
    - na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well
    - nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked
    - w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school
    - „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.
    - nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time
    5. (nadciągać) to approach
    - idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching
    - idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east
    - szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching
    6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come
    - światło idące ze środka budynku the light coming from the house
    - klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace
    - z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin
    7. (funkcjonować) to run, to work
    - maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed
    - zegar za szybko idzie the clock’s fast
    8. (być przeznaczonym) to go
    - większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine
    - stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling
    - wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer
    - po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść
    9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run
    - tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest
    - wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome
    - domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street
    10. (o planach, zamierzeniach) to go
    - iść na studia to go to university
    - nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine
    - powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job
    - iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher
    - była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat
    - tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains
    - po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?
    - chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść
    11. przest. (postępować) to follow
    - chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist
    - czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?
    - iść z duchem czasu to move with the times
    - iść za kimś to follow sb
    - iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść
    12. (zbliżać się) to approach, to come
    - idą święta Christmas/Easter is approaching
    - idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way
    - chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain
    - ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five
    13. (mijać) to go by
    - czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on
    - tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next
    14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth
    - odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys
    - nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść
    15. pot. (być sprzedawanym) to sell
    - w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year
    - po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?
    v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done
    - to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with
    - piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable
    a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.
    - idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth
    - idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power
    - był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved
    - iść do ziemi a. piachu pot. to kick the bucket pot.
    - iść na coś to agree to sth
    - iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy
    - iść na kompromis to reach a compromise
    - idź precz a. do diabła a. w cholerę! pot. go to hell! pot.; go to the devil! przest.
    - iść sobie to go away
    - iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten
    - iść w górę/dół to go up/down
    - wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidly

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść

См. также в других словарях:

  • Clock Tower 2 — Developer(s) Human Entertainment Publisher(s) ASCII Entertainment …   Wikipedia

  • Clock gating — is a power saving technique used in many synchronous circuits Description Clock gating is a popular technique used in many synchronous circuits for reducing dynamic power dissipation. Clock gating saves power by adding more logic to a circuit to… …   Wikipedia

  • Clock — (kl[o^]k), n. [AS. clucge bell; akin to D. klok clock, bell, G. glocke, Dan. klokke, Sw. klocka, Icel. klukka bell, LL. clocca, cloca (whence F. cloche); al perh. of Celtic origin; cf. Ir. & Gael. clog bell, clock, W. cloch bell. Cf. {Cloak}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clock Tower Ghost Head — Developer(s) Human Entertainment Publisher(s) …   Wikipedia

  • clock speed — noun (computing) The speed of a microprocessor s internal clock, controlling the rate at which it can make calculations, expressed in megahertz • • • Main Entry: ↑clock * * * clock speed UK US noun [countable] [singular clock speed …   Useful english dictionary

  • works — Military a defensive structure. → work works Theology good or moral deeds. → work works chiefly Brit. activity involving construction or repair. → work works [treated as sing.] chiefly Brit. a place where industrial or manufacturing processes are …   English new terms dictionary

  • Clock Tower (PlayStation) — Infobox VG title = Clock Tower developer = Human Entertainment publisher = ASCII Entertainment released = 1996 genre = Survival Horror modes = Single player ratings = ESRB: Mature (M) platforms = PlayStationnihongo| Clock Tower |クロックタワー2|Kurokku… …   Wikipedia

  • Clock — For other uses, see Clock (disambiguation). Timepiece redirects here. For the Kenny Rogers album, see Timepiece (album). Platform clock at King s Cross railway station, London …   Wikipedia

  • Clock Tower, Palace of Westminster — The Clock Tower is the world s largest four faced, chiming clock. The structure is situated at the north eastern end of the Houses of Parliament in Westminster, London. It is often colloquially referred to as Big Ben, which is actually the… …   Wikipedia

  • Clock Tower (Rome, Georgia) — Rome Clock Tower U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Clock domain crossing — A clock domain crossing (CDC), or simply clock crossing, is when a signal crosses from one clock domain into another. If a signal does not assert long enough and is not registered, it may appear asynchronous on the incoming clock boundary.[1]… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»