-
1 Who's Afraid of Virginia Woolf?
"Кто боится Вирджинии Вульф?"Первая пьеса Э. Олби [ Albee, Edward], поставленная на Бродвее [ Broadway] (1962). Драматическая история об интеллектуалах, превращающих свою жизнь в ад из-за нежелания признать и понять человеческие слабости, свои и чужие. Чаще многих других классических пьес ставится на американской сценеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Who's Afraid of Virginia Woolf?
-
2 VWW
1) Спорт: Volleyball World Wide2) Грубое выражение: Virginia Woolf Web3) Фирменный знак: Valley Wood Works, Village Web Weavers, Virtual Web World4) СМИ: Victorian Women Writers5) Общественная организация: Vision World Wide6) Программное обеспечение: Virtual Weather Woman -
3 Albee, Edward
(р. 1928) Олби, ЭдуардДраматург, продолжатель традиций А. Стриндберга и Т. Уильямса [ Williams, Tennessee]. Большое влияние на творчество Олби оказал "театр абсурда" [theatre of the absurd]. В его пьесах сочетаются элементы реалистического театра и театра абсурда, персонажи разделены стеной непонимания: "Что случилось в зоопарке" ["The Zoo Story"] (1958), "Песочница" ["The Sandbox"] (1959), "Американская мечта" ["The American Dream"] (1960), "Кто боится Вирджинии Вульф?" [ Who's Afraid of Virginia Woolf?] (1962), "Неустойчивое равновесие" ["A Delicate Balance"] (1967) - Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize], "Крошка Алиса" ["Tiny Alice"] (1969), "Морской пейзаж" ["Seascape"] (1975) - Пулитцеровская премия, "Три высоких женщины" ["Three Tall Women"] (1994). Также удостоен премий "Оби" [ Obie Award] (1960) и "Тони" [ Tony Award] (1964).English-Russian dictionary of regional studies > Albee, Edward
-
4 Albee, Edward
[ˊælbi:] (р. 1928) Олби, Эдвард, драматург‘Zoo Story' («Случай в зоопарке», 1959)
‘Who's Afraid of Virginia Woolf' («Кто боится Вирджинии Вулф?», 1962)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Albee, Edward
-
5 Taylor, Elizabeth
• Taylor, Elizabeth (Liz) [ˊteɪlǝr] Тейлор, Элизабет ( Лиз) (р. 1932), киноактриса, род. в Лондоне, в США с 1939. Начала сниматься в кино в возрасте 10 лет. Лауреат пр. «Оскар» (1960, 1966). Громкую известность принесло ей не только исполнение ролей в кинофильмах, но и многочисленные замужества (их было восемь, причём за Ричарда Бартона [Burton, Richard] она выходила замуж дважды)‘Butterfield 8’ («Баттерфилд, 8»)
‘Cleopatra’ («Клеопатра», 1963)
‘Who’s Afraid of Virginia Woolf?’ («Кто боится Вирджинии Вулф?», 1966)
‘The Mirror Crack’d’ («Зеркало треснуло», 1980)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Taylor, Elizabeth
-
6 Bloomsbury Group
['bluːmzbərɪ,gruːp]Блумзбери́йская гру́ппа (буржуазной творческой интеллигенции, жившей и работавшей в Блумзбери [ Bloomsbury] с начала 20 в. до 2-й мировой войны; в неё входили писатели Э.М.Форстер [E.M.Forster], В.Вулф [Virginia Woolf], Л.Стрейчи [Lytton Strachey], философ и математик Б.Рассел [Bertrand Russell], экономист Дж.М.Кейнс [J.M.Keynes]; членов группы отличало критическое отношение к отдельным сторонам буржуазного общества, особ. к вопросам морали, религии, эстетики и т.п.)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Bloomsbury Group
-
7 beat smb. at his own game
бить кого-л. его собственным оружиемGeorge: "...You try it and I'll beat you at your own game." (E. Albee, ‘Who's Afraid of Virginia Woolf?’, act 2) — Джордж: "...Только посмей, я побью тебя твоим же оружием."
The dinner was elaborate and grand. Roy had set out to beat the apolaustic at their own game. (C. P. Snow, ‘The Light and the Dark’, ch. 30) — Обед был самый изысканный и обильный. Рой задался целью перещеголять самых заядлых гурманов и вообще любителей сладкой жизни.
Large English-Russian phrasebook > beat smb. at his own game
-
8 bust a gut
прост.1) вкалывать вовсю, надрываться2) животики надорвать ( от смеха)Martha: "...I really thought I'd bust a gut laughing. George didn't like it... George didn't think it was funny at all." (E. Albee, ‘Who's Afraid of Virginia Woolf?’, act I) — Марта: "...я думала, от смеха лопну. А Джорджу не понравилось... Он сказал, что ничего смешного в этом нет."
-
9 drink smb. under the table
перепить кого-л.Martha (swinging around): "Look, sweetheart, I can drink you under any goddamn table you want... So don't worry about me!" (E. Albee, ‘Who's Afraid of Virginia Woolf?’, act 1) — Марта (покачиваясь): "Послушай, дорогой. Я всегда сумею тебя перепить, черт побери! Можешь обо мне не беспокоиться."
Large English-Russian phrasebook > drink smb. under the table
См. также в других словарях:
Woolf, Virginia — ▪ British writer Introduction original name in full Adeline Virginia Stephen born Jan. 25, 1882, London, Eng. died March 28, 1941, near Rodmell, Sussex English writer whose novels, through their nonlinear approaches to narrative, exerted a… … Universalium
Woolf, Virginia — (1882 1941) Claire Colebrook One of the challenges Deleuze presents to late twentieth century philosophy and theory is his critique of linguisticism, or the idea that we can only think within a language and that language structures our… … The Deleuze dictionary
Woolf, Virginia — (1882 1941) Claire Colebrook One of the challenges Deleuze presents to late twentieth century philosophy and theory is his critique of linguisticism, or the idea that we can only think within a language and that language structures our… … The Deleuze dictionary
Woolf, Virginia — ► (1882 1941) Novelista británica. Sus novelas analizan las profundidades de la conciencia actual. En 1915 publicó su primera novela Viaje de ida. Noche y día, Orlando, Mrs. Daloway y Las olas son sus obras más conocidas. Perteneció al grupo… … Enciclopedia Universal
Woolf, Virginia — (1882–1941) English novelist … Bryson’s dictionary for writers and editors
Woolf — Woolf, Virginia … Enciclopedia Universal
Virginia Woolf — Nombre … Wikipedia Español
Virginia Wolf — Virginia Woolf Pour les articles homonymes, voir Woolf. Virginia Woolf Portrait de Virgin … Wikipédia en Français
Woolf — ist der Name folgender Personen: Alex Woolf (* 1963), Geschichtsforscher des Mittelalters an der University of St. Andrews Bella Sidney Woolf (1877–1960), britische Autorin Harry Woolf (* 1933), Lord Chief Justice of England and Wales (2000–2005) … Deutsch Wikipedia
Woolf — (Virginia) (1882 1941) écrivain anglais. Elle abolit le temps romanesque au profit du temps affectif: la Chambre de Jacob (1922), Mrs. Dalloway (1925), la Promenade au phare (1927), Orlando (1928), les Vagues (1931). Elle se suicida, laissant un… … Encyclopédie Universelle
Woolf — Woolf, Virginia (1882 1941) a British writer and ↑critic who was an important member of the Bloomsbury Group and is admired by ↑feminists. Her novels, such as To the Lighthouse and The Waves, use the style called ↑stream of consciousness … Dictionary of contemporary English