Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

wodę

  • 41 odkręcać

    impf odkręcić
    * * *
    (-am, -asz); perf odkręcić; vt
    (śrubę itp.) to unscrew; (wieczko, zakrętkę) to twist off; (kurek, wodę, gaz) to turn on; (przen) to undo
    * * *
    ipf.
    1. (= otwierać, odłączać) open; (śrubę, zakrętkę, pokrywkę) unscrew; ( słoik) twist off; (kran, kurek, wodę, gaz) turn on; odkręcić butelkę open a bottle.
    2. pot. (= odwikłać) undo.
    ipf.
    1. (= odłączać się) come off.
    2. (= otwierać się) open.
    3. (= obrócić się) turn around.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkręcać

  • 42 pic

    m (G picu) pot. bull pot., eyewash pot.
    - cała ta historia to zwykły pic! the whole story’s just a load of bull a. eyewash!
    - tylko bez picu! don’t give me that bull!
    - nie wstawiaj picu! cut the crap! posp.
    - zrobić coś dla picu to do sth just for show a. just for the hell of it pot.
    pic na wodę (fotomontaż)! it’s just a load of crap! posp.
    * * *
    1. perf; wy-; -ję, -jesz; vt 2.

    pić (wypić) (za) czyjeś zdrowieperf to drink (to) sb's health

    * * *
    mi
    pot. puffery; pic na wodę (fotomontaż) puffery, fakery, sth bogus.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pic

  • 43 piętrzyć

    -ę, -ysz, s-; perf; vt
    ( wodę) to dam up; (przen: trudności) to pile up
    * * *
    ipf.
    pile up; piętrzyć wodę dam up, bank up; piętrzyć trudności pile up difficulties.
    ipf.
    1. tower, rise; piętrzą się przeszkody difficulties are piling up.
    2. (= nawarstwiać się) accumulate, heap up, pile up.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętrzyć

  • 44 puszczać

    impfpuścić
    * * *
    1. -am, -asz, puścić; perf; vt
    1) (linę, czyjąś rękę) to let go of; (więźnia, zakładnika) to let go; (sok itp.) to ooze; (wodę, strumień) to let out; (BOT: listki, pączki) to send out; (płytę, kasetę, piosenkę) to play
    2) (pot) ( maszynę) to run
    2.
    1) (o zamku itp.) to give way; ( o plamie) to come off
    2) (pot) (o bluzce itp.) to bleed
    * * *
    ipf.
    1. (= nie trzymać) let go ( coś of sth); puszczać wodze fantazji allow full play to fantasy; mróz puszcza the frost is letting up, it's beginning to thaw; lód puszcza the ice is breaking; puszczać w dzierżawę rent l. let out.
    2. (= pozwalać na ruch) let (sb/sth go), let off, let out; puszczać gaz turn the gas on; puszczać komuś krew bleed sb; puszczać konia biegiem/galopem/kłusem course/gallop/trota horse; puścić konia luzem give a horse its head; puszczać latawiec fly a kite; puszczać wodę turn the water on; ( do wanny) run one's bath; nie puszczać kogoś na imprezę/do kina not let sb go to a party/the movie theater; puszczać w obieg circulate, put into circulation; (obligacje, banknoty) issue; ( papiery wartościowe) launch; ( fałszywe pieniądze) utter; puszczać w ruch pięści let one's fists fly, let loose a barrage of punches; puścić coś mimo uszu let sth pass; nie puszczać pary z ust keep one's mouth shut, not breathe a word, keep mum; puszczać coś komuś płazem let sb get away with sth, let sth ride; puszczać coś w niepamięć commit sth to oblivion, forgive and forget sth, bury sth, put sth behind o.s.; puścić coś z dymem put sth to the torch, make a bonfire of sth, burn sth down; puszczać oko do kogoś ogle at sb, wink at sb; puszczać kaczki ( zabawa) play ducks and drakes.
    3. (= uruchomić) run (a machine, etc.); (piosenkę, płytę) play (a song, record); puścić coś w ruch set sth in motion, set sth going.
    4. (= pozwalać odejść) let go; puszczać kogoś wolno set l. let sb free; puszczać kogoś na wolność release sb (from prison, etc.); puścić l. zwolnić kogoś za kaucją zwł. prawn. release sb on bail; puszczać kogoś przodem let sb go first; puścić kogoś z torbami eat sb out of house and home, take sb to the cleaner's; puścić kogoś kantem pot. sell sb down the river.
    5. (= wydalać z siebie) (np. sok) give off, ooze; ( pędy) sprout, put forth, burgeon; (o praniu – kolory) bleed; drzewa puszczają sok trees are giving off l. oozing juice; puścić farbę pot. (= wygadać (się)) let the cat out of the bag, spill the beans; (= zdradzić (się)) let on; puścić farbę myśl. bleed; puszczać wiatry pot. break wind; puścić pawia pot. toss l. spill one's cookie, produce a liquid laugh, shout at the floor l. at the carpet l. one's shoes, air one's belly.
    6. (= wytyczać przebieg) build ( sth somewhere); puścić linię tramwajową tunelem lay streetcar tracks in a tunnel.
    7. (= ustępować pod naporem) give way; ( o nerwach) crack; drzwi puściły the door gave way; oczko mi puściło ( w pończosze) my stocking ran; ( w rajstopie) my tights ran.
    8. (o brudzie, plamie) come off.
    9. pot. ( trwonić) squander ( money); puszczać pieniądze na dziwki squander money on whoring.
    ipf.
    1. start (moving, running, etc.), set off l. out; puszczać się biegiem break into run.
    2. pot. sleep around, fuck around, put out, put o.s. about.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puszczać

  • 45 wstawiać

    impf wstawić
    * * *
    (-wiam, -wiasz); perf - wić; vt
    ( szybę) to set; ( ząb) to replace; (ryż, wodę, czajnik) to put on
    * * *
    ipf.
    1. (= umieszczać wewnątrz) put, insert ( sth) (w coś l. do czegoś in l. into sth) ( między coś between sth); put ( sth) in.
    2. (= wprawiać, instalować) fit, insert, install, put ( sth) in; wstawiać sztuczne zęby insert dentures; wstawić wannę put in a bath; wstawić nową szybę w miejsce stłuczonej replace a broken window pane.
    3. druk. (= dopisywać, dodawać do tekstu) add, insert, interpolate; (= umieszczać jako wstawkę) inset, inlay; komp. paste ( sth) in.
    4. (= rozpoczynać gotowanie) put ( sth) on; wstawić wodę put the kettle on.
    ipf.
    1. wstawiać się za kimś (= brać w obronę) put in l. say a good word for sb; intercede for sb l. on behalf of sb; plead sb's cause.
    2. pot. (= upijać się) get tight.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstawiać

  • 46 chłonąć

    глаг.
    • вбирать
    • впитывать
    • всасывать
    • пить
    • поглощать
    • потреблять
    * * *
    chłon|ąć
    \chłonąćięty несов. поглощать, впитывать;

    \chłonąć wodę впитывать воду; \chłonąć każde słowo (жадно) ловить каждое слово

    + pochłaniać, wchłaniać

    * * *
    chłonięty несов.
    поглоща́ть, впи́тывать

    chłonąć wodę — впи́тывать во́ду

    chłonąć każde słowo(жа́дно) лови́ть ка́ждое сло́во

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > chłonąć

  • 47 doprowadzić

    глаг.
    • вводить
    • вести
    • водить
    • довести
    • командовать
    • направить
    • направлять
    • отвести
    • отводить
    • повести
    • привести
    • приводить
    • проводить
    • руководить
    • увести
    • управлять
    • устремить
    • устремлять
    * * *
    довести
    * * *
    doprowadz|ić
    \doprowadzićę, \doprowadzićony сов. 1. довести;

    \doprowadzić do końca довести до конца; \doprowadzić do szału довести до бешенства; \doprowadzić do porządku привести в порядок; \doprowadzić do skutku осуществить; \doprowadzić do ruiny разорить, привести в упадок;

    2. подвести; провести, подключить;

    \doprowadzić gaz do miasta газифицировать город; \doprowadzić wodę do mieszkania подключить квартиру к водопроводной сети; ● \doprowadzić oskarżonego привести подсудимого

    * * *
    doprowadzę, doprowadzony сов.
    1) довести́

    doprowadzić do końca — довести́ до конца́

    doprowadzić do szału — довести́ до бе́шенства

    doprowadzić do porządku — привести́ в поря́док

    doprowadzić do skutku — осуществи́ть

    doprowadzić do ruiny — разори́ть, привести́ в упа́док

    2) подвести́; провести́, подключи́ть

    doprowadzić gaz do miasta — газифици́ровать го́род

    doprowadzić wodę do mieszkania — подключи́ть кварти́ру к водопрово́дной се́ти

    Słownik polsko-rosyjski > doprowadzić

  • 48 klepsydra

    сущ.
    • клепсидра
    * * *
    1) (nekrolog) извещение о смерти
    2) klepsydra (zegar piaskowy) песочные часы
    3) klepsydra (zegar wodny) клепсидра
    * * *
    1. извещение о смерти (расклеиваемое по городу);
    2. (na piasek) песочные часы; 3. (na wodę) водяные часы, клепсидра
    * * *
    ж
    1) извеще́ние о сме́рти ( расклеиваемое по городу)
    2) ( na piasek) песо́чные часы́
    3) ( na wodę) водяны́е часы́, клепси́дра

    Słownik polsko-rosyjski > klepsydra

  • 49 lać

    глаг.
    • выливать
    • запустить
    • переливать
    • разливать
    • сыпать
    * * *
    lany несов. 1. лить; наливать;
    2. разг. бить, пороть;

    \lać pasem бить ремнём; ● \lać wodę лить воду, пустословить;

    leje jak z cebra (дождь) льёт как из ведра
    +

    2. tłuc, grzmocić, prać

    * * *
    lany несов.
    1) лить; налива́ть
    2) разг. бить, поро́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lać

  • 50 odprowadzić

    глаг.
    • отвести
    • проводить
    • сопроводить
    * * *
    odprowadz|ić
    \odprowadzićę, \odprowadzićony сов. 1. отвести;

    \odprowadzić dziecko do przedszkola отвести ребёнка в детский сад; \odprowadzić wodę отвести воду;

    2. проводить;

    \odprowadzić koleżankę проводить подругу; \odprowadzić na dworzec проводить на вокзал; ● \odprowadzić pieniądze перечислить деньги

    * * *
    odprowadzę, odprowadzony сов.
    1) отвести́

    odprowadzić dziecko do przedszkola — отвести́ ребёнка в де́тский сад

    odprowadzić wodę — отвести́ во́ду

    2) проводи́ть

    odprowadzić koleżankę — проводи́ть подру́гу

    odprowadzić na dworzec — проводи́ть на вокза́л

    Słownik polsko-rosyjski > odprowadzić

  • 51 po

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    * * *
    1) (czymś, o pustym opakowaniu) из-под (чего, о порожней упаковке)
    2) po (z liczebnikiem porządkowym) в-, во- (с порядковым числительным)
    3) po (później, po upływie czasu) после, через, спустя, разг. по
    4) po (w celu) за, разг. по (с целью)
    5) po (pozostałe znaczenia) по (другие значения)
    z (dziedziny), w (dziedzinie) по (в области)
    z (np. miłości), na (np. życzenie) по (в связи с)
    do (danego miejsca lub czasu) по (данное место или время)
    z (np. zawodu) по (напр. профессии)
    z (np. prądem) по (напр. течению)
    w, we (określone dni) по (определённым дням)
    do spraw по (по делам)
    co do, pod względem по (по отношению)
    na skutek, wskutek, z powodu по (по причине)
    przez (za pomocą) по (путём, с помощью)
    według, zgodnie, przest. podle, przest. podług, przest. wedle по (согласно)
    do (kogo tęsknić) по (чему скучать)
    * * *
    предлог. I с П 1. по;
    chodzić po korytarzu ходить по коридору; całować po rękach целовать руки; nie spać po nocach не спать по ночам; pracować po całych nocach i dniach работать день и ночь, день и ночь сидеть за работой; nalać po szklance налить по стакану; kupić po znajomości купить по знакомству; poznać po głosie узнать по голосу; 2. после, по, через, спустя; po długiej rozłące после долгой разлуки; po chwili через минуту, минуту спустя; po upływie tygodnia по истечении недели, спустя неделю; 3. от, о, об; dom po rodzicach дом, доставшийся по наследству от родителей; 4. после, за; jeden po drugim один за другим; wchodzić po kolei входить поочерёдно; wyszedł po mnie он вышел после меня; II с В 1. по, (вплоть) до; woda po kolana вода по колено; po sam skraj lasu до самой опушки леса; po dziś dzień по сей день, до сегодняшнего дня; po wsze czasy до скончания века; 2. по; dawać po pięć złotych давать по пять злотых; 3. за; iść po wodę идти за водой; udać się po radę обратиться за советом; III в наречных сочетаниях по-, во-; po polsku по-польски; po cichu тихо, потихоньку; po omacku на ощупь; po pierwsze во-первых ро- приставка по-, после-, напр.: pookupacyjny послеоккупационный; porozbiorowy после разделов Польши; pospać поспать
    * * *
    I предлог с П
    1) по

    chodzić po korytarzu — ходи́ть по коридо́ру

    całować po rękach — целова́ть ру́ки

    nie spać po nocach — не спать по ноча́м

    pracować po całych nocach i dniach — рабо́тать день и ночь, день и ночь сиде́ть за рабо́той

    nalać po szklance — нали́ть по стака́ну

    kupić po znajomości — купи́ть по знако́мству

    poznać po głosie — узна́ть по го́лосу

    2) по́сле, по, че́рез, спустя́

    po długiej rozłące — по́сле до́лгой разлу́ки

    po chwili — че́рез мину́ту, мину́ту спустя́

    po upływie tygodnia — по истече́нии неде́ли, спустя́ неде́лю

    3) от, о, об

    dom po rodzicach — дом, доста́вшийся по насле́дству от роди́телей

    4) по́сле, за

    jeden po drugim — оди́н за други́м

    wchodzić po kolei — входи́ть поочерёдно

    wyszedł po mnie — он вы́шел по́сле меня́

    II предлог с В
    1) по, ( вплоть) до

    woda po kolana — во́да по коле́но

    po sam skraj lasu — до са́мой опу́шки ле́са

    po dziś dzień — по сей день, до сего́дняшнего дня

    po wsze czasy — до сконча́ния ве́ка

    2) по

    dawać po pięć złotych — дава́ть по пять зло́тых

    3) за

    iść po wodę — идти́ за водо́й

    udać się po radę — обрати́ться за сове́том

    III предлог в наречных сочетаниях
    по-, во-

    po polsku — по-по́льски

    po cichu — ти́хо, потихо́ньку

    po omacku — на о́щупь

    po pierwsze — во-пе́рвых

    Słownik polsko-rosyjski > po

  • 52 przykręcić

    глаг.
    • подвинтить
    • привернуть
    • привинтить
    • прикрутить
    * * *
    przykręc|ić
    \przykręcićę, \przykręcićony сов. 1. привинтить;
    2. подкрутить, привернуть;

    \przykręcić lampę (knot) подкрутить фитиль (у лампы); \przykręcić gaz (wodę) убавить газ (воду); ● \przykręcić śrubę разг. подкрутить гайки

    * * *
    przykręcę, przykręcony сов.
    1) привинти́ть
    2) подкрути́ть, приверну́ть

    przykręcić lampę (knot) — подкрути́ть фити́ль (у ла́мпы)

    przykręcić gaz (wodę) — уба́вить газ (во́ду)

    Słownik polsko-rosyjski > przykręcić

  • 53 spiętrzać

    глаг.
    • громоздить
    * * *
    spiętrza|ć
    \spiętrzaćny несов. нагромождать, громоздить;

    ● \spiętrzać wodę rzeki поднимать уровень реки

    * * *
    spiętrzany несов.
    нагроможда́ть, громозди́ть

    Słownik polsko-rosyjski > spiętrzać

  • 54 spuścić

    глаг.
    • ронять
    • спустить
    * * *
    spu|ścić
    \spuścićszczę, \spuścićszczony сов. спустить;

    \spuścić kurtynę спустить (опустить) занавес; \spuścić wodę спустить (выпустить) воду; \spuścić psa (z łańcucha) спустить собаку (с цепи); ● \spuścić głowę опустить (повесить) голову; \spuścić wzrok потупить взгляд (взор); \spuścić statek спустить судно; \spuścić cenę разг. спустить (сбавить) цену; \spuścić z tonu сбавить тон; \spuścić nos na kwintę повесить нос (на квинту);

    \spuścić komuś lanie (manto) разг. задать трёпку кому-л., отколотить кого-л.
    * * *
    spuszczę, spuszczony сов.
    спусти́ть

    spuścić kurtynę — спусти́ть (опусти́ть) за́навес

    spuścić wodę — спусти́ть (вы́пустить) во́ду

    spuścić psa (z łańcucha) — спусти́ть соба́ку (с цепи́)

    - spuścić wzrok
    - spuścić statek
    - spuścić cenę
    - spuścić komuś lanie
    - spuścić komuś manto

    Słownik polsko-rosyjski > spuścić

  • 55 tłoczyć

    глаг.
    • выбивать
    • выдавливать
    • выжимать
    • гладить
    • гнести
    • давить
    • жать
    • набивать
    • набить
    • нагнетать
    • надавить
    • надавливать
    • нажать
    • нажимать
    • пожимать
    • прессовать
    • прижать
    • прижимать
    • раздавливать
    • расплющивать
    • сжать
    • сжимать
    • стеснять
    • торопить
    • утюжить
    • чеканить
    * * *
    tłocz|yć
    \tłoczyćony несов. 1. прессовать; штамповать;
    2. (powietrze, wodę itp.) нагнетать; 3. (sok itp.) выжимать; 4. полигр. тискать
    +

    2. pompować 3. wyciskać 4. drukować

    * * *
    tłoczony несов.
    1) прессова́ть; штампова́ть
    2) (powietrze, wodę itp.) нагнета́ть
    3) (sok itp.) выжима́ть
    4) полигр. ти́скать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > tłoczyć

  • 56 wlać

    глаг.
    • влить
    • выливать
    • переливать
    • разливать
    • сыпать
    * * *
    wla|ć
    \wlaćny сов. 1. влить, налить;

    \wlać mleka do szklanki налить молока в стакан; \wlać wodę do wiadra влить воду в ведро;

    2. перен. влить, вселить (какое-л. чувство);

    \wlać otuchę ободрить; \wlać odwagę влить отвагу;

    3. komu разг. взгреть, отколотить кого
    +

    1. nalać 2. wszczepić 3. zlać, stłuc, zbić, sprać

    * * *
    wlany сов.
    1) влить, нали́ть

    wlać mleka do szklanki — нали́ть молока́ в стака́н

    wlać wodę do wiadra — влить во́ду в ведро́

    2) перен. влить, всели́ть (какое-л. чувство)

    wlać otuchę — ободри́ть

    wlać odwagę — влить отва́гу

    3) komu разг. взгреть, отколоти́ть кого
    Syn:
    nalać 1), wszczepić 2), zlać, stłuc, zbić, sprać 3)

    Słownik polsko-rosyjski > wlać

  • 57 wylać

    глаг.
    • вылить
    • излить
    * * *
    wyla|ć
    \wylaćny сов. 1. вылить;

    \wylać wodę na podłogę пролить воду на пол; \wylać mleko z butelki вылить молоко из бутылки;

    \wylać na kogoś swój gniew излить на кого-л. свой гнев, выместить на ком-л. СВОЙ гнев;
    2, (o ггесе) выйти из берегов, разлиться; 3. разг. выгнать, прогнать;

    \wylać z pracy выгнать с работы; ● \wylać dużo (wiele) łez пролить много слёз;

    \wylać na kogoś kubeł zimnej wody окатить холодной водой кого-л.
    +

    3. wywalić, wyrzucić

    * * *
    wylany сов.
    1) вы́лить

    wylać wodę na podłogę — проли́ть во́ду на́ пол

    wylać mleko z butelki — вы́лить молоко́ из буты́лки

    wylać na kogoś swój gniew — изли́ть на кого́-л. свой гнев, вы́местить на ко́м-л. свой гнев

    2) ( o rzece) вы́йти из берего́в, разли́ться
    3) разг. вы́гнать, прогна́ть

    wylać z pracy — вы́гнать с рабо́ты

    - wylać wiele łez
    - wylać na kogoś kubeł zimnej wody
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wylać

  • 58 wyżąć

    глаг.
    • исторгать
    * * *
    wyż|ąć

    %1, \wyżąćmę, \wyżąćmie, \wyżąćmij, \wyżąćety сов. выжать, отжать;

    \wyżąć bieliznę выжать бельё; \wyżąć wodę отжать воду
    + wycisnąć

    * * *
    I wyżmę, wyżmie, wyżmij, wyżęty сов.
    вы́жать, отжа́ть

    wyżąć bieliznę — вы́жать бельё

    wyżąć wodę — отжа́ть во́ду

    Syn:
    II wyżnę, wyżnie, wyżnij, wyżęty сов.
    вы́жать, сжать ( серпом)

    Słownik polsko-rosyjski > wyżąć

  • 59 zakręcić

    глаг.
    • завить
    • закрутить
    * * *
    zakręc|ić
    \zakręcićę, \zakręcićony сов. 1. завернуть;

    \zakręcić kurek завернуть кран; \zakręcić gaz, wodę завернуть (закрыть) газ, воду; \zakręcić w lewo, w prawo завернуть (свернуть, повернуть) влево, вправо;

    2. (włosy itp.) завить;
    3. закрутить, завертеть;

    \zakręcić rączką закрутить ручку; \zakręcić głową завертеть головой;

    ● \zakręcić w głowie komuś вскружить голову кому-л.
    * * *
    zakręcę, zakręcony сов.
    1) заверну́ть

    zakręcić kurek — заверну́ть кран

    zakręcić gaz, wodę — заверну́ть (закры́ть) газ, во́ду

    zakręcić w lewo, w prawo — заверну́ть (сверну́ть, поверну́ть) вле́во, впра́во

    2) (włosy itp.) зави́ть
    3) закрути́ть, заверте́ть

    zakręcić rączką — закрути́ть ру́чку

    zakręcić głową — заверте́ть голово́й

    Słownik polsko-rosyjski > zakręcić

  • 60 zaopatrzenie

    сущ.
    • довольствие
    • доставка
    • запас
    • поставка
    • провиант
    • продовольствие
    • резерв
    • снабжение
    * * *
    zaopatrzeni|e
    снабжение; обеспечение;

    \zaopatrzenie emerytalne пенсионное обеспечение; \zaopatrzenie w wodę снабжение водой, водоснабжение; braki w \zaopatrzenieu нехватки (недостатки) снабжения

    * * *
    c
    снабже́ние; обеспе́чение

    zaopatrzenie emerytalne — пенсио́нное обеспе́чение

    zaopatrzenie w wodę — снабже́ние водо́й, водоснабже́ние

    braki w zaopatrzeniu — нехва́тки (недоста́тки) снабже́ния

    Słownik polsko-rosyjski > zaopatrzenie

См. также в других словарях:

  • Wode — Wode, a. [AS. w[=o]d.] Mad. See {Wood}, a. [Obs. or Prov. Eng.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wode — Wode, n. Wood. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wode — obs. Sc. f. void; obs. pa. tense of wade v.; obs. f. woad, wood …   Useful english dictionary

  • WODE-FM — Infobox Radio station name = WODE| city = Easton, Pennsylvania area = Allentown Bethlehem Easton, PA NJ branding = 99.9 The Hawk slogan = The Valley s Classic Hits Station airdate = 1948 frequency = 99.9 FM (MHz) format = Classic Hits power = erp …   Wikipedia

  • wode — way·wode; woi·wode; …   English syllables

  • wode — Wood Wood (w[oo^]d), a. [OE. wod, AS. w[=o]d; akin to OHG. wuot, Icel. [=o][eth]r, Goth. w[=o]ds, D. woede madness, G. wuth, wut, also to AS. w[=o][eth] song, Icel. [=o][eth]r, L. vates a seer, a poet. Cf. {Wednesday}.] Mad; insane; possessed;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wode — went. See go …   Oldest English Words

  • wode —  angry : almost mad with anger …   A glossary of provincial and local words used in England

  • Peter Atte Wode — ( fl. ca. 1325 ndash; 1382) was a Justice in Eyre for England south of the Trent from 1360 1367.Atte Wode was probably born in Coulsdon in Surrey (now Greater London) according to Manning and Bray s History of Surrey . The precise date of his… …   Wikipedia

  • William Atte Wode — Sir William Atte Wode (bef. 1300 ndash; c. 1346) was Captain of the King s Guard at the Palace of Westminster under King Edward III of England.He was probably born sometime before 1300 in Coulsdon, Surrey, England. He was the son of Peter Atte… …   Wikipedia

  • Thomas Wode — Sir Thomas Wode KS (d. 31 August 1502) was a British justice. His early life and career are unknown, leading to him being described as perhaps the most obscure chief justice of the Tudor period . His Inn, through process of elimination, was… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»