Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

without+the+consent+of

  • 121 ar-sa SMS

    Private information that a customer provides to establish their Windows Live ID. This information is separate from the customer's (outward-facing) profile and is never shared without explicit consent.

    English-Arabic terms dictionary > ar-sa SMS

  • 122 Windows Live account

    Private information that a customer provides to establish their Windows Live ID. This information is separate from the customer's (outward-facing) profile and is never shared without explicit consent.

    English-Arabic terms dictionary > Windows Live account

  • 123 account

    Private information that a customer provides to establish their Windows Live ID. This information is separate from the customer's (outward-facing) profile and is never shared without explicit consent.

    English-Arabic terms dictionary > account

  • 124 asentimiento

    m.
    approval, assent.
    * * *
    1 assent, consent, acquiescence
    * * *
    SM assent, consent
    * * *
    masculino approval, consent
    * * *
    = acknowledgement [acknowledgment], acquiescence.
    Ex. Then, without waiting for an acknowledgement, he said, 'Well, I think Albert is too much the union type' and James expressed surprise.
    Ex. After decades of inertia and acquiescence, academic researchers are beginning to offer alternatives to the highly inefficient and unfair system of journal publishing in academia.
    ----
    * asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.
    * * *
    masculino approval, consent
    * * *
    = acknowledgement [acknowledgment], acquiescence.

    Ex: Then, without waiting for an acknowledgement, he said, 'Well, I think Albert is too much the union type' and James expressed surprise.

    Ex: After decades of inertia and acquiescence, academic researchers are beginning to offer alternatives to the highly inefficient and unfair system of journal publishing in academia.
    * asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.

    * * *
    approval, consent, assent ( frml)
    * * *

    asentimiento sustantivo masculino assent, consent
    ' asentimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    acuerdo
    - tomar
    - verdad
    - ah
    - claro
    - inclinar
    English:
    assent
    - nod
    * * *
    approval, assent
    * * *
    m approval, agreement
    * * *
    : assent, consent

    Spanish-English dictionary > asentimiento

  • 125 zgo|da

    f sgt 1. (harmonia) harmony; concord książk.
    - zgoda małżeńska/między małżonkami marital harmony/harmony between husband and wife
    - w zgodzie z czymś książk. (z przepisami) in accordance with sth, in conformity with sth; (z tradycją) in keeping with sth, in line with sth
    - w zgodzie z zaleceniami in accordance a. conformity a. concurrence with the recommendations
    - w zgodzie z panującymi trendami, nowe auto jest większe in keeping with the current trends, the new car is bigger
    - w zgodzie ze sobą a. z własnym sumieniem książk. according to one’s conscience, as one’s conscience dictates
    - być w zgodzie z własnym sumieniem to be at peace with one’s conscience
    - chcąc być w zgodzie z własnym sumieniem, nie mogłem zostawić jej samej in all conscience I couldn’t leave her alone
    - żyć w zgodzie z naturą to live in harmony a. at one with nature
    - żyć w zgodzie z sąsiadami to live in harmony a. peaceably with one’s neighbours
    2. (pojednanie, porozumienie) reconciliation
    - wyciągnąć rękę na zgodę to extend a. offer one’s hand in reconciliation
    - podać sobie ręce na zgodę to shake hands in agreement
    - pogodzili się i podali sobie ręce na zgodę they shook hands and made up
    3. (zgodność opinii) agreement, consensus
    - panuje powszechna zgoda co do tego, że… there is general agreement a. consensus that…
    4. (przyzwolenie) assent, consent (na coś to sth); approval (na coś for sth); (oficjalne zezwolenie) permission (na coś for sth)
    - dać komuś zgodę to give one’s okay to sb pot.
    - dojść do zgody to reach agreement a. accord
    - masz moją zgodę you have my approval a. permission
    - mieć zgodę kogoś na zrobienie czegoś to have sb’s leave a. approval to do sth
    - poprosić kogoś o zgodę (na zrobienie czegoś) to ask sb’s permission a. leave (to do sth)
    - skinąć głową na znak zgody to nod (one’s head) in agreement, to nod (one’s) assent
    - wyrazić zgodę to give one’s assent
    - wyrazić zgodę na coś to agree a. consent to sth, to approve of sth
    - zapytać kogoś o zgodę to ask sb’s permission
    - nie pytając o czyjąś zgodę without sb’s consent a. permission
    - ożenił się bez zgody/za zgodą rodziców he got married without/with his parents’ consent a. approval
    - za obopólną zgodą by mutual consent a. agreement
    - za zgodą autora with the author’s consent
    - milczenie oznacza zgodę silence implies consent
    5. Jęz. concord
    - związek zgody agreement
    inter. 1. (wyraża przyzwolenie, aprobatę) all right, OK, very well
    - „dam ci za to pięćdziesiąt złotych” – „zgoda!” ‘I’ll give you fifty zlotys for it’ – ‘done! a. it’s a deal! a. you’re on!’
    - „zgoda?” – „zgoda!” ‘(is that) agreed?’ – ‘agreed!’
    - „zgoda, spotkamy się o drugiej” ‘OK a. righto GB pot., I’ll see you at two’
    2. (wyraża zastrzeżenie) granted!
    - zgoda, nie jestem ekspertem, ale potrafię odróżnić trąbkę od saksofonu granted, I am not an expert, but I can tell a trumpet from a saxophone
    3. (wyraża pojednanie) zgoda! podajmy sobie ręce OK, let’s shake on it; let’s shake hands and make up a. be friends
    zgoda buduje, niezgoda rujnuje przysł. united we stand, divided we fall

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgo|da

  • 126 соглашаться

    гл.
    Русский глагол соглашаться обозначает совпадение во взглядах, одобрение чьих-либо действий или разрешение на что-либо. Его английские эквиваленты различают эти сферы.
    1. to agree — соглашаться, быть того же мнения, быть тех же взглядов, не возражать, приходить к соглашению ( не употребляется в Continuous): to agree with smb/smth — соглашаться с кем-либо/с чем-либо; to agree to do smth/on doing smth — соглашаться делать что-либо; to agree on smth — соглашаться/договориться о чем-либо The wife thought that the enlarged family required a bigger house, her husband agreed with her. — Жена считала, что увеличившейся семье требуется больший дом, и муж с ней был согласен. The citizens did not agree with the major's idea to cut down the municipal housing expences and desided to demonstrate against it. — Горожане не согласились с идеей мэра сократить муниципальные затраты на строительство жилья и решили провести демонстрацию. It is generally agreed that one should eat more vegetables. — Общепризнанно, что надо есть больше овощей./Все согласны, что надо есть больше овощей. The school agreed lo send the best works to tire town's competition. — Школа согласилась отослать лучшие работы на городской конкурс/ Школа решила отослать лучшие работы на городской конкурс. After a long squabbling they finally agreed on the price. — После долгих препирательств они наконец согласились о цене/После долгих препирательств они наконец пришли к соглашению о цене.
    2. to consent — соглашаться, одобрять, соглашаться делать чтолибо, дать согласие на что-либо: to consent to smth — дать согласие на что-либо; to consent to do smth — согласиться сделать что-либо Не consented to give a talk. — Он согласился пыступить./Он согласился провести беседу. The child's parents would not consent to the operation. — Родители ребенка не соглашались на операшно./Родителн ребенка не давали согласия на операцию.
    3. to give one's consent — соглашаться, дать согласие на что-либо (см. глагол to consent): Try as we could he wouldn't give his consent that his son should emigrate/ to his son's emigration. — Как бы мы ни старались, он не даст своего согласия на то, чтобы его сын эмигрировал.
    4. to accept — соглашаться, соглашаться с предложением, принять предложение, соглашаться сделать что-либо, дать согласие на что-либо: to accept an invitation — соглашаться пойти/принять приглашение; to accept an offer — согласиться с предложением/принять предложение Не proposed and was accepted. — Он сделал ей предложение, и она согласилась выйти за него замуж. Most of the report's recommendations have been accepted by the government. — Правительство согласилось и приняло большую часть рекомендаций, представленных в докладе. My proposal was not accepted by the group. — Группа не согласилась с моим предложением. Sam accepted her explanation without a question. — Сэм согласился с ее объяснениями безоговорочно./Сэм принял ее объяснения без единого вопроса.

    Русско-английский объяснительный словарь > соглашаться

  • 127 read

    1. I
    1) learn (teach smb.) to read учиться (научить кого-л.) читать; be (un)able to read (не) уметь читать; he can neither read nor write он не умеет ни читать, ни писать; I've no time (I haven't enough time) to read /for reading/ у меня нет (достаточно) времени, чтобы читать /для чтения/; I've finished reading я дочитал; did he speak extempore or read? он говорил [без подготовки] или читал?
    2) what does the thermometer (speedometer, etc.) read ? что показывает термометр и т.д.?, какая температура и т.д.?
    2. II
    1) read i n some manner read slowly (fluently, softly, intelligibly, indistinctly, monotonously, etc.) читать медленно и т.д.; read aloud out loud/ (просчитать вслух; read word by word читать слово за словом; read at sight читать с листа; read for some time read all day long читать весь, день напролет; she's learning to read now сейчас она учится читать; read far into the night читать /зачитываться/ далека за полночь
    2) read in some manner the sentence (the passage, etc.) reads oddly /queerly/ это предложение и т.д. странно звучит; the play does not read well эта пьеса при чтении не производит впечатления; the play reads hatter than it acts пьеса читается лучше, чем звучит со сцены; the passage reads thus вот, что гласит этот отрывок; read at some time how does the sentence read now? как теперь звучит /сформулировано/ это предложение?
    3) read in some manner you must read harder [next term] вам надо больше заниматься [в будущем /следующем/ семестре]
    3. III
    read smth.
    1) read a letter (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc.) читать письмо и т.д.; read English (German, etc.) читать по-английски и т.д.; he can read several languages он умеет читать на нескольких языках; on the ring one can read these words... на кольце можно прочитать такие слова...; read a will зачитывать завещание; read proofs print. читать /держать, править/ корректуру
    2) read a lecture (a report, a paper, a sermon, etc.) читать лекцию и т.д.
    3) the clause reads both ways статьи можно понимать /толковать/ двояко; а rule that reads two different ways правило, которое можно понимать и так, и этак; for "fail", a misprint, read "fall" вкралась опечатка: вместо "fail" читайте "fall"
    4) read hieroglyphs (Chinese characters, the clock, etc.) разбирать /расшифровывать/ иероглифы и т.д.; read the Morse system знать азбуку Морзе; read a map читать карту; read a piece of music разобрать музыкальную пьесу; а motorist must be able to read traffic signs автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках; read a riddle разгадать загадку; read dreams толковать /разгадывать/ сны; read smb.'s fortune предсказывать кому-л. судьбу; read smb.'s thought читать чьи-л. мысли; read men's hearts читать в людских сердцах
    6) read a thermometer (a barometer, an electric meter, etc.) снимать показания термометра и т.д.; read smb.'s blood pressure измерять кому-л. кровяное давление; read an angle topog. измерить угол
    7) read history (physics, etc.) изучать историю и т.д.
    4. IV
    1) read smth. in some manner read smth. silently (easily, clearly, aloud, etc.) читать что-л. молча и т.д., read smth. over and over снова и снова перечитывать что-л.; read it out loud прочтите это вслух; he cannot read English or German fluently он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецки; she reads poetry very well она очень хорошо читает стихи; read smth. at some time I like to read books at night я люблю читать книги ночью; have you read your mail yet? вы уже прочитали свою почту?; few read this author nowadays в наши дни немногие читают этого писателя
    2) read smth. at some time can the child read the clock yet? ребенок умеет уже узнавать время по часам? || read music at sight читать ноты с листа
    3) read smth. in some manner I read it differently я это не так понимаю
    5. V
    read smb. smth.
    1) read smb. a letter (a story, etc.) (просчитать кому-л. письмо и т.д.
    2) read smb. a lesson (a [severe] lecture) прочитать кому-л. нотацию (сделать [суровое] внушение)
    6. VI
    read smth. in some state few will read it dry-eyed немногие прочтут это, не прослезившись
    7. XI
    1) be read the boy had been read the story of Cinderella мальчику прочли сказку о Золушке; be read to for some time the invalid is read to for several hours daily больному каждый день читают вслух по нескольку часов; be read by smb. this is largely read by young men эту книгу больше всего читает молодежь
    2) be read after the will had been read после оглашения завещания; read and aproved заслушано и одобрено (о протоколе, плане и т.п.)
    3) be read in some manner clause that may be read several ways статья, допускающая несколько толкований; his letters have to be read between the lines его письма следует читать между строк; be read as smth. my silence is not to be read as consent мое молчание нельзя считать согласием /принимать за согласие/
    8. XVI
    1) read about /of /smth., smb. read about a disaster (of smb.'s death, of heroes of other days, of his success, etc.) (про)читать о катастрофе и т.д.; I've just been reading about it я как раз об этом только что читал; read from /out of /smth., smb. read from /out of/ a book a) вычитать [что-л.] в книге; б) процитировать что-л. из книги; read from Shakespeare читать из [произведений] Шекспира; read to smb. read to the children читать детям; read to oneself читать про себя; read before smb. read before the class читать перед классом /всему классу/; read at (by) smth. read at meals (at night, etc.) читать за едой и т.д., read by turns читать по очереди || read between the lines читать между строк; read in some place read in bed (in trains, etc.) читать в постели и т.д., read in a certain voice read in a low (in a firm, in a sure, in a clear, etc.) voice читать тихим и т.д. голосом; read with (without) smth. read with [much] enthusiasm (with expression, with poetical rapture, etc.) читать с [большим] энтузиазмом и т.д., read with the lips читать [шевели] губами; the blind read with their fingers слепые читают с помощью пальцев; read without expression читать без [всякого] выражения; read without glasses /spectacles/ читать без очков; read for smth. read for amusement and relaxation читать для развлечения и отдыха; read in smth. read in smb.'s eyes (in smb.'s heart, in smb.'s face, etc.) читать в чьих-л. глазах и т.д.; read in some language read in some foreign language (in Spanish, in Turkish, etc.) читать на каком-л. иностранном языке и т.д.
    2) read to (in) smth. this ticket reads to Boston в билете сказано "до Бостона"; how does this passage read in the original (in translation)? как звучит этот отрывок в оригинале (в переводе)?
    3) read for smth. read for an examination (for a degree, for honours, etc.) готовиться к экзамену и т.д.; read for the law учиться на юридическом факультете; read for the Bar готовиться к адвокатуре; read (up)on smth. read (up)on a subject готовиться [к экзамену] по какому-л. предмету
    9. XVIII
    read oneself into some state read oneself hoarse (stupid, blind, etc.) дочитаться до хрипоты и т.д.
    10. XIX1
    read like smth. the book reads like a translation (like a novel, like a wild dream, like a threat, like a lie, etc.) книга читается /воспринимается/ как перевод и т.д.; this does not read like a child's composition когда читаешь это сочинение, то не возникает /не создается/ впечатления, что оно написано ребенком; the autobiography reads like a novel эту автобиографию читаешь, как роман
    11. XX3
    || the document (the letter, etc.) reads as follows... документ и т.д. гласит следующее...; the passage quoted (the telegram, etc.) reads as follows... в цитате и т.д. говорится, что...
    12. XXI1
    1) read smth. to smb. read a story to the children (a letter to one's brother, etc.) (про)читать детям рассказ и т.д.; read the letter to yourself прочтите письмо про себя; read smth., smb. in smth. read smth. in the newspaper (in a book, etc.) (про)читать что-л. в газете и т.д.; read an author in the original читать какого-л. автора в оригинале; read smth. with (without) smth. read English poetry with interest (with intelligence, with appreciation, with expression, etc.) читать английскую поэзию с интересом и т.д.; I can't see to read the name without a light без света я не могу прочитать фамилию; read smth. by (in) a certain light read smth. by candle-light (by noonlight, in twilight, etc.) читать что-л. при свече и т.д.; read smb. to some state read smb. (oneself) to sleep усыпить кого-л. (себя) чтением
    2) read smth. to smb. read a report to the meeting a) огласить отчет на заседании; б) сделать доклад на собрании; read a sermon to smb. прочесть кому-л. нотацию, давать кому-л. наставления
    3) read smth. by smth. read a telegram by code расшифровать /прочитать/ телеграмму с помощью кода; read smth. in smth. read smb.'s thoughts (smb.'s open nature, etc.) in his eyes (in his countenance, etc.) читать чьи-л. мысли и т.д. по глазам и т.д.; you can read a person's character in his face по лицу можно определить характер человека; read smb.'s future in tea-leaves = гадать кому-л. на кофейной гуще; read smth. instead of smth. read "of" instead of "for" print. вместо "for" следует читать "of" || read smth. between the lines читать между строк; I could read jealousy between the lines между строк явно проглядывала ревность [, водившая пером автора]; read smth. into smth. видеть что-л. в чем-л.; read sarcasm into a letter усмотреть в письме насмешку; you read too much into the text вы вычитали из текста то, чего в нем нет; we sometimes read our own thoughts into a poet's words мы иногда вкладываем свой собственный смысл в слова поэта; read a compliment into what was meant as a rebuke истолковать как комплимент то, что должно было быть /звучать/ упреком
    4) read smth. at smth. he's reading physics at Cambridge он в Кембридже изучает физику
    13. XXIII1 |
    || read smb. like a book прекрасно понимать кого-л., видеть кого-л. насквозь
    14. XXIV1
    read smth. as smth. read silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc.) рассматривать /считать, толковать/ молчание как согласие и т.д.
    15. XXV
    1) read when... (that...) he was reading when I called он читал, когда я позвонил; I've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc.) я где-то читал /прочел/, что это неправда и т.д.
    2) read that... the paragraph reads to the effect that all men are equal в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны

    English-Russian dictionary of verb phrases > read

  • 128 Zustimmung

    Zustimmung f 1. GEN accession, approval, appro, assent, consent, sanction, acceptance; 2. POL accession, assent; 3. V&M adoption; 4. RECHT assent, approval
    * * *
    f 1. < Geschäft> accession, approval (appro), assent, consent, sanction, acceptance; 2. < Pol> accession, assent; 3. <V&M> adoption
    * * *
    Zustimmung
    agreement, affirmation, approval, approbation, [advice and] acceptance, placet, consent, imprimatur, green light, ratification, applause, (Ermächtigung) assent, (parl.) content (Br.);
    mangels Zustimmung failing consent;
    mit Zustimmung [von] with the advice and consent [of];
    mit allseitiger (allgemeiner) Zustimmung by common consent;
    mit staatlicher Zustimmung with government blessing;
    ausdrückliche Zustimmung express (explicit) consent;
    bedingte (eingeschränkte) Zustimmung qualified approval;
    einhellige Zustimmung unanimous consent;
    stillschweigend erteilte Zustimmung implicit (tacit) assent, implied consent (ratification);
    fehlende Zustimmung want of assent;
    ministerielle Zustimmung ministerial approval;
    mündliche Zustimmung oral consent;
    schriftliche Zustimmung written consent;
    uneingeschränkte Zustimmung unreserved assent;
    gesetzlich vermutete Zustimmung implied assent;
    vorbehaltslose Zustimmung consent without reserve;
    Zustimmung der Aktionäre shareholders’ (stockholders’, US) approval;
    Zustimmung zu einem Geschäftsabschluss adoption of a transaction;
    Zustimmung der Gläubiger zu einem Schuldenregulierungsplan deed of accession;
    Zustimmung des Kontoinhabers account holder's authorization;
    Zustimmung der Mehrheit majority approval;
    Zustimmung der Umweltschutzbehörden environmental approval;
    Zustimmung einholen to secure agreement;
    seine Zustimmung erteilen to yield one’s consent, to pass one’s approbation;
    Zustimmung geben to [give one’s] consent, to go along with;
    schriftliche Zustimmung geben to sign assent;
    Zustimmung herbeiführen to secure the assent;
    seine Zustimmung versagen (verweigern) to withhold one’s consent;
    seine Zustimmung widerrufen to withdraw one’s consent;
    Schweigen bedeutet Zustimmung silence gives consent.
    signalisieren, Zustimmung
    to wink assent.

    Business german-english dictionary > Zustimmung

См. также в других словарях:

  • without her consent — This phrase, as used in the law of rape, is equivalent to against the will …   Black's law dictionary

  • The Seal of Confession —     The Law of the Seal of Confession     † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession     In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… …   Catholic encyclopedia

  • The Thirty Years War —     The Thirty Years War     † Catholic Encyclopedia ► The Thirty Years War     The Thirty Years War (1618 48), though pre eminently a German war, was also of great importance for the history of the whole of Europe, not only because nearly all… …   Catholic encyclopedia

  • The Canadian Crown and the Canadian Forces — The Canadian Crown is the controlling authority of the Canadian Forces, evidenced in the command structure, symbols and history of the armed forces of Canada. The monarch is the supreme commander of the forces, though she, her Canadian viceroys,… …   Wikipedia

  • The University of Bologna —     The University of Bologna     † Catholic Encyclopedia ► The University of Bologna     A tradition of the thirteenth century attributed the foundation of this university to Theodosius II (433); but this legend is now generally rejected. The… …   Catholic encyclopedia

  • The Story of the Queen of the Flowery Isles — is a French fairy tale from Cabinet des Fées . Andrew Lang included it in The Grey Fairy Book .ynopsisA widowed queen of the Flowery Isles had two daughters. The older of them was so beautiful that her mother feared that the Queen of all the… …   Wikipedia

  • The Organic Articles —     The Organic Articles     † Catholic Encyclopedia ► The Organic Articles     A name given to a law regulating public worship, comprising 77 articles relative to Catholicism, and 44 relative to Protestantism, presented by order of Napoleon to… …   Catholic encyclopedia

  • consent — 01. A young girl cannot have her ears pierced without the [consent] of a parent. 02. You have to get your parents [consent] in order to come on the field trip to the lake. 03. My parents [consented] to let me go to Quebec on a class trip with my… …   Grammatical examples in English

  • The Wealth of Nations — An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations is the magnum opus of the Scottish economist Adam Smith. It is a clearly written account of economics at the dawn of the Industrial Revolution, as well as a rhetorical piece written… …   Wikipedia

  • The Mosquito — For other meanings see mosquito (disambiguation). The Mosquito or Mosquito alarm (marketed as the Beethoven in France, the Swiss Mosquito in Switzerland and SonicScreen in the US and Canada) is an electronic device, used to deter loitering by… …   Wikipedia

  • The Legend of the Roller Blade Seven — Infobox Film name = The Legend of the Roller Blade Seven image size = 150px caption = The Legend of the Roller Blade Seven Video Box image size = 150px director = Donald G. Jackson producer = Donald G. Jackson Scott Shaw writer = Donald G.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»