Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

without+the+consent+of

  • 101 peculium

    pĕcūlĭum, ii, n. [pecus], lit., property in cattle; hence, as in early times all property consisted of cattle, in gen., property.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    peculi sui prodigi (servi),

    Plaut. Most. 4, 1, 19:

    cupiditas peculii,

    Cic. Par. 5, 2 fin.:

    cura peculi,

    Verg. E. 1, 33 Serv.; Hor. A. P. 330.—
    B.
    In partic., private property.
    1.
    What the master of the house saves and lays by, money laid by, savings, Dig. 32, 1, 77.—
    2.
    What a wife owns as her independent property, and over which her husband has no control, a private purse, paraphernalia, Dig. 23, 3, 9, § 3.—
    3.
    That which is given by a father or master to his son, daughter, or slave, as his or her private property:

    frugi sum, nec potest peculium enumerari,

    Plaut. As. 2, 4, 91:

    adimere servis peculium,

    Varr. R. R. 1, 2, 17; 1, 17, 5:

    filii,

    Liv. 2, 41; cf. Sen. Ep. 11, 1:

    Juliam uxorem peculio concesso a patre praebitisque annuis, fraudavit,

    Suet. Tib. 50:

    cultis augere peculia servis,

    fees, Juv. 3, 189.—
    4.
    Castrense, the private property of a son acquired by military service, with the consent of his father (profecticium), or by inheritance through his mother (adventicium); then called quasi castrense, Dig. 49, 17, 5 sqq.; Paul. Sent. 3, 4; cf. Dig. 37, 6, 1.—
    5.
    = membrum virile, Plaut. Ps. 4, 7, 92; id. Most. 1, 3, 96; Petr. S. 8; Lampr. Elag. 9; cf. peculiatus.—
    II.
    Trop., that which belongs to one's self, one's own. —Of a letter:

    sine ullo ad me peculio veniet?

    without any thing for myself, Sen. Ep. 12, 9.—Of the people of lsrael:

    erunt mihi, in die quā ego facio, in peculium,

    Vulg. Mal. 3, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > peculium

  • 102 पैशाच _paiśāca

    पैशाच a. (
    -ची f.) [पिशाचेन निर्वृत्तः अण्] Demoniacal, infernal.
    -चः 1 The eighth or lowest of the eight forms of marriage in Hindu law, in which a lover ravishes a maiden without her consent when she is sleeping, or intoxicated, or deranged in intellect; सुप्तां मत्तां प्रमत्तां वा रहो यत्रोपगच्छति । स पापिष्ठो विवाहानां पैशाचश्चाष्टमो$ धमः Ms.3.34; Y.1.61.
    -2 A kind of demon or पिशाच.
    -ची 1 A present made at a religious ceremony.
    -2 Night.
    -3 A sort of gibberish spoken on the stage by demons.
    -4 One of the forms of Prākṛita.

    Sanskrit-English dictionary > पैशाच _paiśāca

  • 103 Article 21

    1. Human dignity shall be protected by the State. Nothing may serve as a basis for its derogation.
    2. No one shall be subject to torture, violence or other severe or humiliating treatment or punishment. No one may be subject to medical, scientific and other experiments without voluntary consent. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 21[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 21[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 21[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 21

  • 104 סנקליטוס

    סִנְקְלִיטוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (σύγκλητος) 1) (= סנקליטיקוס) senator, councilor, counselor. Ex. R. s. 46.Pl. סִנְקְלִיטִים, סִנְקְלִיטִין. Pesik. Zutr. Haǎz. (ed. Bub. p. 11 3) (ref. to עתודים, Deut. 32:14) אלו ס׳ שלהם that means their (the Roman) senators (sent to the provinces); (Sifré Deut. 317 סנקנירקים, Var. סנקירקים; Yalk. ib. 944 סרקני דקין). Y.Ber.IX, 13d חילף את כל ס׳ שלו he changed all his councilors; Y.Snh.XI, 30c top (some ed. סנקליטון, v. infra). Lev. R. s. 13 גחין ואמר לסִנְקְלִיטָיןוכ׳ he bent down and said to his assessors, these three things (for which I put to death three persons) did I do in one night; Midr. Till. to Ps. 80 לסִנְקְלִיט שלו (sing.; ed. Bub. סנקוטס, oth. ed. טוקלוס, סנקלוס; corr. acc.). Gen. R. s. 8 מלך שהיו לו שני ס׳וכ׳ a king that had two counselors, without whose consent he did nothing; Yalk. ib. 13; a. fr. 2) mostly סִנְקְלִיטוֹן (ἡ σύγκλητος, accus.) senate, assembly. Y. Snh. l. c.; Y. Ber. l. c., v. supra. Deut. R. s. 6 תיקרי אומן של סנקליטור (read: אִימָּן של סנקליטון) let her be called the mother of the senate.(Pirké dR. El. ch. XLVIII, סנקלטורי פרעה, סנקליט׳, read with Yalk. Ex. 169 ספקלטורי, v. סְפִקְלָטוֹר.

    Jewish literature > סנקליטוס

  • 105 סינ׳

    סִנְקְלִיטוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (σύγκλητος) 1) (= סנקליטיקוס) senator, councilor, counselor. Ex. R. s. 46.Pl. סִנְקְלִיטִים, סִנְקְלִיטִין. Pesik. Zutr. Haǎz. (ed. Bub. p. 11 3) (ref. to עתודים, Deut. 32:14) אלו ס׳ שלהם that means their (the Roman) senators (sent to the provinces); (Sifré Deut. 317 סנקנירקים, Var. סנקירקים; Yalk. ib. 944 סרקני דקין). Y.Ber.IX, 13d חילף את כל ס׳ שלו he changed all his councilors; Y.Snh.XI, 30c top (some ed. סנקליטון, v. infra). Lev. R. s. 13 גחין ואמר לסִנְקְלִיטָיןוכ׳ he bent down and said to his assessors, these three things (for which I put to death three persons) did I do in one night; Midr. Till. to Ps. 80 לסִנְקְלִיט שלו (sing.; ed. Bub. סנקוטס, oth. ed. טוקלוס, סנקלוס; corr. acc.). Gen. R. s. 8 מלך שהיו לו שני ס׳וכ׳ a king that had two counselors, without whose consent he did nothing; Yalk. ib. 13; a. fr. 2) mostly סִנְקְלִיטוֹן (ἡ σύγκλητος, accus.) senate, assembly. Y. Snh. l. c.; Y. Ber. l. c., v. supra. Deut. R. s. 6 תיקרי אומן של סנקליטור (read: אִימָּן של סנקליטון) let her be called the mother of the senate.(Pirké dR. El. ch. XLVIII, סנקלטורי פרעה, סנקליט׳, read with Yalk. Ex. 169 ספקלטורי, v. סְפִקְלָטוֹר.

    Jewish literature > סינ׳

  • 106 סִנְקְלִיטוֹס

    סִנְקְלִיטוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (σύγκλητος) 1) (= סנקליטיקוס) senator, councilor, counselor. Ex. R. s. 46.Pl. סִנְקְלִיטִים, סִנְקְלִיטִין. Pesik. Zutr. Haǎz. (ed. Bub. p. 11 3) (ref. to עתודים, Deut. 32:14) אלו ס׳ שלהם that means their (the Roman) senators (sent to the provinces); (Sifré Deut. 317 סנקנירקים, Var. סנקירקים; Yalk. ib. 944 סרקני דקין). Y.Ber.IX, 13d חילף את כל ס׳ שלו he changed all his councilors; Y.Snh.XI, 30c top (some ed. סנקליטון, v. infra). Lev. R. s. 13 גחין ואמר לסִנְקְלִיטָיןוכ׳ he bent down and said to his assessors, these three things (for which I put to death three persons) did I do in one night; Midr. Till. to Ps. 80 לסִנְקְלִיט שלו (sing.; ed. Bub. סנקוטס, oth. ed. טוקלוס, סנקלוס; corr. acc.). Gen. R. s. 8 מלך שהיו לו שני ס׳וכ׳ a king that had two counselors, without whose consent he did nothing; Yalk. ib. 13; a. fr. 2) mostly סִנְקְלִיטוֹן (ἡ σύγκλητος, accus.) senate, assembly. Y. Snh. l. c.; Y. Ber. l. c., v. supra. Deut. R. s. 6 תיקרי אומן של סנקליטור (read: אִימָּן של סנקליטון) let her be called the mother of the senate.(Pirké dR. El. ch. XLVIII, סנקלטורי פרעה, סנקליט׳, read with Yalk. Ex. 169 ספקלטורי, v. סְפִקְלָטוֹר.

    Jewish literature > סִנְקְלִיטוֹס

  • 107 סִינְ׳

    סִנְקְלִיטוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (σύγκλητος) 1) (= סנקליטיקוס) senator, councilor, counselor. Ex. R. s. 46.Pl. סִנְקְלִיטִים, סִנְקְלִיטִין. Pesik. Zutr. Haǎz. (ed. Bub. p. 11 3) (ref. to עתודים, Deut. 32:14) אלו ס׳ שלהם that means their (the Roman) senators (sent to the provinces); (Sifré Deut. 317 סנקנירקים, Var. סנקירקים; Yalk. ib. 944 סרקני דקין). Y.Ber.IX, 13d חילף את כל ס׳ שלו he changed all his councilors; Y.Snh.XI, 30c top (some ed. סנקליטון, v. infra). Lev. R. s. 13 גחין ואמר לסִנְקְלִיטָיןוכ׳ he bent down and said to his assessors, these three things (for which I put to death three persons) did I do in one night; Midr. Till. to Ps. 80 לסִנְקְלִיט שלו (sing.; ed. Bub. סנקוטס, oth. ed. טוקלוס, סנקלוס; corr. acc.). Gen. R. s. 8 מלך שהיו לו שני ס׳וכ׳ a king that had two counselors, without whose consent he did nothing; Yalk. ib. 13; a. fr. 2) mostly סִנְקְלִיטוֹן (ἡ σύγκλητος, accus.) senate, assembly. Y. Snh. l. c.; Y. Ber. l. c., v. supra. Deut. R. s. 6 תיקרי אומן של סנקליטור (read: אִימָּן של סנקליטון) let her be called the mother of the senate.(Pirké dR. El. ch. XLVIII, סנקלטורי פרעה, סנקליט׳, read with Yalk. Ex. 169 ספקלטורי, v. סְפִקְלָטוֹר.

    Jewish literature > סִינְ׳

  • 108 סוּנְ׳

    סִנְקְלִיטוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (σύγκλητος) 1) (= סנקליטיקוס) senator, councilor, counselor. Ex. R. s. 46.Pl. סִנְקְלִיטִים, סִנְקְלִיטִין. Pesik. Zutr. Haǎz. (ed. Bub. p. 11 3) (ref. to עתודים, Deut. 32:14) אלו ס׳ שלהם that means their (the Roman) senators (sent to the provinces); (Sifré Deut. 317 סנקנירקים, Var. סנקירקים; Yalk. ib. 944 סרקני דקין). Y.Ber.IX, 13d חילף את כל ס׳ שלו he changed all his councilors; Y.Snh.XI, 30c top (some ed. סנקליטון, v. infra). Lev. R. s. 13 גחין ואמר לסִנְקְלִיטָיןוכ׳ he bent down and said to his assessors, these three things (for which I put to death three persons) did I do in one night; Midr. Till. to Ps. 80 לסִנְקְלִיט שלו (sing.; ed. Bub. סנקוטס, oth. ed. טוקלוס, סנקלוס; corr. acc.). Gen. R. s. 8 מלך שהיו לו שני ס׳וכ׳ a king that had two counselors, without whose consent he did nothing; Yalk. ib. 13; a. fr. 2) mostly סִנְקְלִיטוֹן (ἡ σύγκλητος, accus.) senate, assembly. Y. Snh. l. c.; Y. Ber. l. c., v. supra. Deut. R. s. 6 תיקרי אומן של סנקליטור (read: אִימָּן של סנקליטון) let her be called the mother of the senate.(Pirké dR. El. ch. XLVIII, סנקלטורי פרעה, סנקליט׳, read with Yalk. Ex. 169 ספקלטורי, v. סְפִקְלָטוֹר.

    Jewish literature > סוּנְ׳

  • 109 आधिः _ādhiḥ

    आधिः m. [आधीयते स्थाप्यते प्रतीकाराय मनो$नेन, आ-धा-कि P.III.3.92; connected with आध्यै in some senses]
    1 Mental pain or anguish, agony, anxiety (opp. व्याधि- which is bodily pain); न तेषामापदः सन्ति नाधयो व्याधय- स्तथा Mb; मनोगतमाधिहेतुम् Ś.3.1; R.8.27,9.54; Bh. 3.15; Bv.4.11; Māl.4; Ki.1.37.
    -2 A bane, curse, misery; यान्त्येवं गृहिणीपदं युवतयो वामाः कुलस्याधयः Ś.4.18; Mv.6.28.
    -3 A pledge, deposit, pawn, mortgage; Y.2.23; Ms.8.143; आधिश्चोपनिधिश्चोभौ न कालात्ययमर्हतः 145.
    -4 A place, residence.
    -5 Location, site.
    -6 De- finition, epithet, attribute, title.
    -7 Misfortune, cala- mity (व्यसन).
    -8 Reflection on religion or duty (धर्मचिन्ता)
    -9 Hope, expectation.
    -1 A man solicitous for the maintenance of his family (कुटुम्बव्यापृत).
    -11 Punishment; एनमाधिं दापयिष्येद्यस्मात्तेन भयं क्वचित् Śukra.4.641.
    -Comp. -ज्ञ a.
    1 suffering pain, distressed.
    -2 crooked.
    -भोगः the use or enjoyment of a deposit (as of a horse, cow &c. when pledged).
    -मन्युः (pl.) feverish heat or burning.
    -स्तेनः one who uses a deposit without the owner's consent.

    Sanskrit-English dictionary > आधिः _ādhiḥ

  • 110 parental

    pəˈrentl прил.
    1) родительский;
    отцовский;
    материнский the removal of children from the parental home ≈ отлучение детей от родительского дома Medical treatment was sometimes given to children without parental consent. ≈ Детей иногда лечили без согласия родителей. Syn: paternal, parents'
    2) являющийся источником (возникновения, происхождения и т.п.) родительский;
    отцовский;
    материнский - * authority родительский авторитет - * rights родительские права являющийся источником (возникновения, происхождения) parental родительский;
    отцовский;
    материнский (о чувстве) ~ являющийся источником

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > parental

  • 111 vilje

    * * *
    (en -r) will;
    ( i filosofi også) volition;
    [ få sin vilje] have one's (own) way;
    (se også II. ske, sætte (igennem));
    [ med adj:]
    [ jeg kan ikke med min bedste vilje (el. selv med den bedste vilje af
    verden) se hvad] with the best will in the world I can't see what;
    [ den frie vilje] free will;
    [ af egen fri vilje] of one's own free will;
    [ det har man for sin gode vilje] that's what comes of trying to help people;
    [ ikke med min gode vilje] not if I can help it;
    [ med lidt god vilje kan man godt forstå det] if you stretch your imagination you can understand it;
    [ til trods for hans gode vilje] in spite of his good intentions;
    [ hvis alle viser god vilje] if everybody shows good will, with a bit of good will on all sides ( fx we can reach an agreement);
    [ vise sin gode vilje] give proof of one's good intentions;
    [ hans sidste vilje] his last will and testament;
    [ med præp:]
    [ af fri (, ond) vilje], se ovf;
    [ med vilje] on purpose ( fx he did it on purpose), purposely; by design
    ( fx by accident rather than by design);
    [ med min bedste (, gode) vilje], se ovf;
    [ mod sin vilje] against one's will, in spite of oneself, involuntarily;
    [ uden min vilje] without my consent.

    Danish-English dictionary > vilje

  • 112 родитель

    сущ.

    лицо, заменяющее родителя — surrogate parent

    родители, лишенные родительских прав — parents deprived of their parental rights

    родитель, осуществляющий опеку над ребёнком — custodial parent

    - фактический родитель

    Русско-английский юридический словарь > родитель

  • 113 nolle

    nōlo, nōlŭi, nolle (nevis for non vis, Plaut. Trin. 5, 2, 32 Brix ad loc.; id. Most. 3, 2, 75; id. Poen. 5, 2, 119 al.:

    nevolt for non vult,

    id. Trin. 2, 2, 80; id. Most. 1, 2, 29; Titin. ap. Non. 144, 7; v. Don. ad Ter. Eun. 3, 3, 2: noltis for non vultis, Lucil. ap. Diom. p. 381 P.; gerund. abl. nolendo, Tert. adv. Marc. 1, 27), v. irreg. [ne-volo], to wish, or will... not; not to wish, to be unwilling.
    I.
    In gen., with inf., or acc. and inf.: SI NOLET, ARCERAM NE STERNITO, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 25:

    nolumus,

    Plaut. Stich. 1, 2, 85:

    novi ingenium mulierum: nolunt, ubi velis: ubi nolis, cupiunt ultro,

    Ter. Eun. 4, 7, 43:

    etiamsi nolint,

    Cic. Rep. 1, 31, 47:

    nolo, eundem populum imperatorem et portitorem esse terrarum,

    id. ib. 4, 7, 7:

    pluribus praesentibus eas res jactari nolebat,

    Caes. B. G. 1, 18:

    nollet carmine quemquam Describi,

    Hor. Ep. 2, 1, 153:

    procedere recte Qui moechos non voltis,

    id. S. 1, 2, 38.—Esp. freq. in imp., noli, nolito, nolite, etc., with inf. periphrastically for the imp., do not:

    noli irascier,

    Plaut. Capt. 4, 2, 60; 65:

    noli avorsari,

    id. Trin. 3, 2, 1:

    noli putare,

    Cic. Brut. 33, 125: nolito putare, Lucil. ap. Non. 505, 20: nolite, hospites, ad me adire, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26 (Trag. v. 404 Vahl.):

    nolite, judices, existimare, etc.,

    Cic. Fl. 42, 105: nolitote mirari, Sisenn. ap. Non. 481, 2:

    noli vexare,

    Juv. 1, 126.— Sometimes with velle pleonastically:

    nolite, judices... hunc jam naturā ipsā occidentem velle maturius exstingui vulnere vestro, quam suo fato,

    Cic. Cael. 32, 79; Nep. Att. 4, 2.—Sometimes followed by a negative, which does not destroy the negation:

    nolui deesse, ne tacitae quidem flagitioni tuae,

    Cic. Top. 1, 5; Liv. 2, 45: nollem, I would not, I could wish not:

    nollem factum,

    I am sorry for it, Ter. Ad. 2, 1, 11:

    Carthaginem et Numantiam funditus sustulerunt: nollem Corinthum,

    Cic. Off. 1, 11, 35: quod nolim, which Heaven forbid:

    videbis, si erit, quod nolim, arcessendus, ne, etc.,

    id. Att. 7, 18, 3; Ov. H. 20, 100: non nolle, to have no objection, to be willing:

    cum se non nolle dixisset,

    Cic. de Or. 2, 18, 75:

    quos ego nominarem: neque ipsi nolunt,

    and they have no objection, id. Sull. 26, 72.— Part. pres.:

    me nolente,

    without my consent, against my will, Quint. 3, 6, 68:

    nolente senatu,

    Luc. 1, 274:

    nolentibus umbris,

    id. 2, 175.—
    II.
    In partic., to wish ill, be adverse to a person (very rare):

    cui qui nolunt, iidem tibi, quod eum ornāsti, non sunt amici,

    Cic. Fam. 1, 1, 3.— P. a.: nōlens, entis, unwilling (post-Aug. for invitus):

    dignitati ejus aliquid adstruere inopinantis, nescientis, immo etiam fortasse nolentis,

    Plin. Ep. 3, 2, 3; Cels. 1, 8; Quint. 3, 6, 68.

    Lewis & Short latin dictionary > nolle

  • 114 nolo

    nōlo, nōlŭi, nolle (nevis for non vis, Plaut. Trin. 5, 2, 32 Brix ad loc.; id. Most. 3, 2, 75; id. Poen. 5, 2, 119 al.:

    nevolt for non vult,

    id. Trin. 2, 2, 80; id. Most. 1, 2, 29; Titin. ap. Non. 144, 7; v. Don. ad Ter. Eun. 3, 3, 2: noltis for non vultis, Lucil. ap. Diom. p. 381 P.; gerund. abl. nolendo, Tert. adv. Marc. 1, 27), v. irreg. [ne-volo], to wish, or will... not; not to wish, to be unwilling.
    I.
    In gen., with inf., or acc. and inf.: SI NOLET, ARCERAM NE STERNITO, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 25:

    nolumus,

    Plaut. Stich. 1, 2, 85:

    novi ingenium mulierum: nolunt, ubi velis: ubi nolis, cupiunt ultro,

    Ter. Eun. 4, 7, 43:

    etiamsi nolint,

    Cic. Rep. 1, 31, 47:

    nolo, eundem populum imperatorem et portitorem esse terrarum,

    id. ib. 4, 7, 7:

    pluribus praesentibus eas res jactari nolebat,

    Caes. B. G. 1, 18:

    nollet carmine quemquam Describi,

    Hor. Ep. 2, 1, 153:

    procedere recte Qui moechos non voltis,

    id. S. 1, 2, 38.—Esp. freq. in imp., noli, nolito, nolite, etc., with inf. periphrastically for the imp., do not:

    noli irascier,

    Plaut. Capt. 4, 2, 60; 65:

    noli avorsari,

    id. Trin. 3, 2, 1:

    noli putare,

    Cic. Brut. 33, 125: nolito putare, Lucil. ap. Non. 505, 20: nolite, hospites, ad me adire, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26 (Trag. v. 404 Vahl.):

    nolite, judices, existimare, etc.,

    Cic. Fl. 42, 105: nolitote mirari, Sisenn. ap. Non. 481, 2:

    noli vexare,

    Juv. 1, 126.— Sometimes with velle pleonastically:

    nolite, judices... hunc jam naturā ipsā occidentem velle maturius exstingui vulnere vestro, quam suo fato,

    Cic. Cael. 32, 79; Nep. Att. 4, 2.—Sometimes followed by a negative, which does not destroy the negation:

    nolui deesse, ne tacitae quidem flagitioni tuae,

    Cic. Top. 1, 5; Liv. 2, 45: nollem, I would not, I could wish not:

    nollem factum,

    I am sorry for it, Ter. Ad. 2, 1, 11:

    Carthaginem et Numantiam funditus sustulerunt: nollem Corinthum,

    Cic. Off. 1, 11, 35: quod nolim, which Heaven forbid:

    videbis, si erit, quod nolim, arcessendus, ne, etc.,

    id. Att. 7, 18, 3; Ov. H. 20, 100: non nolle, to have no objection, to be willing:

    cum se non nolle dixisset,

    Cic. de Or. 2, 18, 75:

    quos ego nominarem: neque ipsi nolunt,

    and they have no objection, id. Sull. 26, 72.— Part. pres.:

    me nolente,

    without my consent, against my will, Quint. 3, 6, 68:

    nolente senatu,

    Luc. 1, 274:

    nolentibus umbris,

    id. 2, 175.—
    II.
    In partic., to wish ill, be adverse to a person (very rare):

    cui qui nolunt, iidem tibi, quod eum ornāsti, non sunt amici,

    Cic. Fam. 1, 1, 3.— P. a.: nōlens, entis, unwilling (post-Aug. for invitus):

    dignitati ejus aliquid adstruere inopinantis, nescientis, immo etiam fortasse nolentis,

    Plin. Ep. 3, 2, 3; Cels. 1, 8; Quint. 3, 6, 68.

    Lewis & Short latin dictionary > nolo

  • 115 nolui

    nōlo, nōlŭi, nolle (nevis for non vis, Plaut. Trin. 5, 2, 32 Brix ad loc.; id. Most. 3, 2, 75; id. Poen. 5, 2, 119 al.:

    nevolt for non vult,

    id. Trin. 2, 2, 80; id. Most. 1, 2, 29; Titin. ap. Non. 144, 7; v. Don. ad Ter. Eun. 3, 3, 2: noltis for non vultis, Lucil. ap. Diom. p. 381 P.; gerund. abl. nolendo, Tert. adv. Marc. 1, 27), v. irreg. [ne-volo], to wish, or will... not; not to wish, to be unwilling.
    I.
    In gen., with inf., or acc. and inf.: SI NOLET, ARCERAM NE STERNITO, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 25:

    nolumus,

    Plaut. Stich. 1, 2, 85:

    novi ingenium mulierum: nolunt, ubi velis: ubi nolis, cupiunt ultro,

    Ter. Eun. 4, 7, 43:

    etiamsi nolint,

    Cic. Rep. 1, 31, 47:

    nolo, eundem populum imperatorem et portitorem esse terrarum,

    id. ib. 4, 7, 7:

    pluribus praesentibus eas res jactari nolebat,

    Caes. B. G. 1, 18:

    nollet carmine quemquam Describi,

    Hor. Ep. 2, 1, 153:

    procedere recte Qui moechos non voltis,

    id. S. 1, 2, 38.—Esp. freq. in imp., noli, nolito, nolite, etc., with inf. periphrastically for the imp., do not:

    noli irascier,

    Plaut. Capt. 4, 2, 60; 65:

    noli avorsari,

    id. Trin. 3, 2, 1:

    noli putare,

    Cic. Brut. 33, 125: nolito putare, Lucil. ap. Non. 505, 20: nolite, hospites, ad me adire, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26 (Trag. v. 404 Vahl.):

    nolite, judices, existimare, etc.,

    Cic. Fl. 42, 105: nolitote mirari, Sisenn. ap. Non. 481, 2:

    noli vexare,

    Juv. 1, 126.— Sometimes with velle pleonastically:

    nolite, judices... hunc jam naturā ipsā occidentem velle maturius exstingui vulnere vestro, quam suo fato,

    Cic. Cael. 32, 79; Nep. Att. 4, 2.—Sometimes followed by a negative, which does not destroy the negation:

    nolui deesse, ne tacitae quidem flagitioni tuae,

    Cic. Top. 1, 5; Liv. 2, 45: nollem, I would not, I could wish not:

    nollem factum,

    I am sorry for it, Ter. Ad. 2, 1, 11:

    Carthaginem et Numantiam funditus sustulerunt: nollem Corinthum,

    Cic. Off. 1, 11, 35: quod nolim, which Heaven forbid:

    videbis, si erit, quod nolim, arcessendus, ne, etc.,

    id. Att. 7, 18, 3; Ov. H. 20, 100: non nolle, to have no objection, to be willing:

    cum se non nolle dixisset,

    Cic. de Or. 2, 18, 75:

    quos ego nominarem: neque ipsi nolunt,

    and they have no objection, id. Sull. 26, 72.— Part. pres.:

    me nolente,

    without my consent, against my will, Quint. 3, 6, 68:

    nolente senatu,

    Luc. 1, 274:

    nolentibus umbris,

    id. 2, 175.—
    II.
    In partic., to wish ill, be adverse to a person (very rare):

    cui qui nolunt, iidem tibi, quod eum ornāsti, non sunt amici,

    Cic. Fam. 1, 1, 3.— P. a.: nōlens, entis, unwilling (post-Aug. for invitus):

    dignitati ejus aliquid adstruere inopinantis, nescientis, immo etiam fortasse nolentis,

    Plin. Ep. 3, 2, 3; Cels. 1, 8; Quint. 3, 6, 68.

    Lewis & Short latin dictionary > nolui

  • 116 без определенно выраженного согласия

    Sakhalin energy glossary: without the express consent of

    Универсальный русско-английский словарь > без определенно выраженного согласия

  • 117 обвинённый в угоне автомобиля

    Универсальный русско-английский словарь > обвинённый в угоне автомобиля

  • 118 roditeljski

    adj of the parents, parents' | -i dan Parents' Day; bez -og pristanka without parental consent; -i nagon parental instinct; sch -i sastanak otpr. PTA meeting
    * * *
    • parent
    • parental

    Hrvatski-Engleski rječnik > roditeljski

  • 119 to twoc

    = to twock
    Глагол to twoc/twock стал употребляться в начале 1990-х гг. и означает «заимствовать» машину. Это слово сначала появилось в полицейском сленге, являясь акронимом take without the owner's consent (взять без согласия владельца), и означало правонарушение, хотя и не такое серьёзное, как кража.

    English-Russian dictionary of expressions > to twoc

  • 120 browser modifier

    "Software that changes browser settings, such as the home page, without adequate consent."

    English-Arabic terms dictionary > browser modifier

См. также в других словарях:

  • without her consent — This phrase, as used in the law of rape, is equivalent to against the will …   Black's law dictionary

  • The Seal of Confession —     The Law of the Seal of Confession     † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession     In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… …   Catholic encyclopedia

  • The Thirty Years War —     The Thirty Years War     † Catholic Encyclopedia ► The Thirty Years War     The Thirty Years War (1618 48), though pre eminently a German war, was also of great importance for the history of the whole of Europe, not only because nearly all… …   Catholic encyclopedia

  • The Canadian Crown and the Canadian Forces — The Canadian Crown is the controlling authority of the Canadian Forces, evidenced in the command structure, symbols and history of the armed forces of Canada. The monarch is the supreme commander of the forces, though she, her Canadian viceroys,… …   Wikipedia

  • The University of Bologna —     The University of Bologna     † Catholic Encyclopedia ► The University of Bologna     A tradition of the thirteenth century attributed the foundation of this university to Theodosius II (433); but this legend is now generally rejected. The… …   Catholic encyclopedia

  • The Story of the Queen of the Flowery Isles — is a French fairy tale from Cabinet des Fées . Andrew Lang included it in The Grey Fairy Book .ynopsisA widowed queen of the Flowery Isles had two daughters. The older of them was so beautiful that her mother feared that the Queen of all the… …   Wikipedia

  • The Organic Articles —     The Organic Articles     † Catholic Encyclopedia ► The Organic Articles     A name given to a law regulating public worship, comprising 77 articles relative to Catholicism, and 44 relative to Protestantism, presented by order of Napoleon to… …   Catholic encyclopedia

  • consent — 01. A young girl cannot have her ears pierced without the [consent] of a parent. 02. You have to get your parents [consent] in order to come on the field trip to the lake. 03. My parents [consented] to let me go to Quebec on a class trip with my… …   Grammatical examples in English

  • The Wealth of Nations — An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations is the magnum opus of the Scottish economist Adam Smith. It is a clearly written account of economics at the dawn of the Industrial Revolution, as well as a rhetorical piece written… …   Wikipedia

  • The Mosquito — For other meanings see mosquito (disambiguation). The Mosquito or Mosquito alarm (marketed as the Beethoven in France, the Swiss Mosquito in Switzerland and SonicScreen in the US and Canada) is an electronic device, used to deter loitering by… …   Wikipedia

  • The Legend of the Roller Blade Seven — Infobox Film name = The Legend of the Roller Blade Seven image size = 150px caption = The Legend of the Roller Blade Seven Video Box image size = 150px director = Donald G. Jackson producer = Donald G. Jackson Scott Shaw writer = Donald G.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»