-
1 rosa
1. f roserosa selvatica wild roserosa dei venti wind rose2. m noun adj invar pink* * *rosa agg. e s.m. pink: il rosa antico, rose; un abito rosa, a pink dress; il rosa è un bellissimo colore, pink is a very nice colour // vedere la vita in rosa, to look at life through rose-tinted (o rose-coloured) glasses // il mistero si è tinto di rosa, the mystery has been tinged with romance // letteratura rosa, love stories (o romances) // cronaca rosa, society news.rosa s.f.1 (bot.) rose: mi ha mandato un mazzo di rose, he sent me a bunch of roses; bocciolo di rosa, rose-bud; petalo di rosa, rose-petal; foglia di rosa, rose-leaf; cespuglio, pianta di rose, rose-bush; rosa rampicante, rambler (rose) // rosa borraccina, rosa muscosa, ( Rosa centifolia muscosa) moss-rose; rosa canina, rosa di macchia, ( Rosa canina) eglantine (o bramblerose o dog-rose o brier rose); rosa centifoglia, cabbage-rose; rosa damascena, damask-rose; rosa del Giappone, ( Camelia japonica) camellia; rosa muschiata, ( Rosa moschata) musk rose; rosa tea, tea-rose // rosa di Natale, ( Helleborus niger) Christmas rose // acqua di rose, rosewater // all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow; watered-down; mild: una punizione all'acqua di rose, (fam.) a mild punishment // non sono tutte rose, (fig.) it is not all roses // fresco come una rosa, (fig.) as fresh as a daisy // se son rose fioriranno, the proof of the pudding is in the eating // essere su un letto di rose, to be on a bed of roses // non c'è rosa senza spine, (prov.) no rose without a thorn3 rosa della bussola, compass rose4 rosa dei venti, compass card, windrose5 (fig.) (cerchia, gruppo di persone) group; list, set: la rosa dei favoriti; the group of favourites; la rosa dei candidati, the group (o list) of candidates; rosa dei nomi, list of names; ( nelle elezioni) shortlist.* * *['rɔza]1. agg inv(colore) pink, (sentimentale: letteratura, romanzo) romantic2. sfBot rosenon c'è rosa senza spine — (Proverbio) there's no rose without a thorn
3. sm inv(colore) pink* * *['rɔza]nome proprio femminile Rose* * *rosa1/'rɔza/sostantivo f.1 bot. rose2 (selezione di persone) shortlistnon c'è rosa senza spine prov. there is no rose without a thorn; essere fresco come una rosa to be as fresh as a daisy; la vita non è tutta -e e fiori life is not a bed of roses, life is not all sunshine and roses; se son -e fioriranno time will tell; all'acqua di -e [ rimedio, soluzione] milk-and-water, wishy-washy\————————rosa2/'rɔza/ ⇒ 31 pink2 [romanzo, letteratura] romantic; cronaca rosa gossip columnII m.inv.(colore) pinkvedere tutto rosa to see the world through rose-coloured spectacles o glasses\rosa antico old rose. -
2 leggero
light(lieve, di poca importanza) slight( superficiale) thoughtlesscaffè weakalla leggera lightly, lightheartedly* * *leggero agg.1 (che ha poco peso) light: l'olio è più leggero dell'acqua, oil is lighter than water; la tua valigia è leggera, your suitcase is light; un vestito leggero, a light dress; cibo leggero, light food // leggero come una piuma, as light as a feather (o as air) // (boxe) peso leggero, light weight // ( sport) atletica leggera, athletics // (mil.): truppe leggere, light-armed troops; cavalleria leggera, light cavalry // sentirsi leggero, (fig.) to feel light-hearted2 (non forte) light; (di tè, caffè) weak; vino leggero, light wine; un vento leggero, a light wind; un colore leggero, a light colour; un profumo leggero di lavanda, a light scent of lavander3 (agile) light, nimble, agile: movimento leggero, nimble movement; a passi leggeri, with a light step; ha una figurina leggera, she has a light figure // avere la mano leggera, to have a light hand (o touch)4 (che non affligge o affatica eccessivamente) light: un compito leggero, a light duty; una leggera punizione, a light punishment5 (moderato, lieve) slight; (di suono) faint: una leggera difficoltà, a slight difficulty; una leggera ferita, a slight (o superficial) wound; un leggero rumore, a faint noise; una colpa leggera, a minor sin; una leggera divergenza di opinioni, a slight difference of opinion; un leggero attacco di influenza, a mild attack of flu; ha un leggero raffreddore, he has got a slight cold; parla italiano con un leggero accento tedesco, he speaks Italian with a slight German accent6 (di spettacolo ecc.) light: un film, un libro leggero, a light film, book // musica leggera, light music, easy listening7 (superficiale) light, heedless, thoughtless; (frivolo) light, frivo-lous; flirtatious: comportamento leggero, frivolous behaviour; una donna leggera, a flirtatious woman // a cuor leggero, light-heartedly (o with a light heart)◆ avv. lightly: vestirsi leggero, to dress lightly; camminare leggero, to walk lightly; mangiare leggero, to eat light food.* * *[led'dʒɛro] 1.1) (che pesa poco) light, lightweightsentirsi più leggero — fig. to have a weight off one's mind, to feel relieved
2) ind. [industria, lega] light3) gastr. [piatto, pasto, cucina, cibo] lighttenersi leggero — to have light meals o a light meal
4) (non spesso) [abiti, stoffa] light(weight), thin; [ scarpe] light6) (lieve) [ritardo, calo, vantaggio] slight; [ rumore] soft, light; [ ferita] minor, slight; [infezione, attacco, malessere] mild; [pioggia, vento] light, soft, moderate; [ brezza] faint, gentle, soft; [colpo, carezza] light, delicate, soft; [tremore, scossa di terremoto] light; [accento, odore] light, faint, slight; (indulgente) [ punizione] light, mild; (poco faticoso) [lavoro, allenamento] lightavere la mano -a — to have a light touch, to be light-handed
avere il sonno leggero — to be a light sleeper, to sleep lightly
7) (poco concentrato) [ vino] light; [caffè, tè] weak, mild; [birra, sigarette] light, mild; [ tabacco] mild; (con effetti minori) [ droghe] soft8) (disimpegnato) [film, libro] light(weight), flimsy10) mil. [arma, artiglieria] light11) sport12) alla leggera [parlare, agire] lightly, without thinking2.prendere qcs. alla -a — to take sth. lightly
mangiare, cucinare leggero — to eat, cook light meals
* * *leggero/led'dʒεro/1 (che pesa poco) light, lightweight; essere leggero come una piuma to be as light as a feather; sentirsi più leggero fig. to have a weight off one's mind, to feel relieved2 ind. [industria, lega] light4 (non spesso) [abiti, stoffa] light(weight), thin; [ scarpe] light6 (lieve) [ritardo, calo, vantaggio] slight; [ rumore] soft, light; [ ferita] minor, slight; [infezione, attacco, malessere] mild; [pioggia, vento] light, soft, moderate; [ brezza] faint, gentle, soft; [colpo, carezza] light, delicate, soft; [tremore, scossa di terremoto] light; [accento, odore] light, faint, slight; (indulgente) [ punizione] light, mild; (poco faticoso) [lavoro, allenamento] light; avere un leggero difetto di pronuncia to have a slight speech defect o impediment; avere la mano -a to have a light touch, to be light-handed; avere il sonno leggero to be a light sleeper, to sleep lightly7 (poco concentrato) [ vino] light; [caffè, tè] weak, mild; [birra, sigarette] light, mild; [ tabacco] mild; (con effetti minori) [ droghe] soft8 (disimpegnato) [film, libro] light(weight), flimsy10 mil. [arma, artiglieria] light12 alla leggera [parlare, agire] lightly, without thinking; prendere qcs. alla -a to take sth. lightlyII avverbio -
3 nessuno
1. adj nonon chiamare in nessun caso don't call in any circumstancesc'è nessuna notizia? is there any news?2. pron nobody, no onehai visto nessuno? did you see anyone or anybody?* * *nessuno agg.indef.1 no; ( in presenza di altra negazione) any: nessun presidente fu mai più amato dal popolo, no president was ever more loved by the people; nessun concorrente si ritirò dalla gara, no competitors withdrew from the race; nessun colore le dona come l'azzurro, no colour suits her better than blue; non c'è nessuna novità, there is no news; non voleva nessuna ricompensa, he didn't want any reward; non ha nessuna pazienza con i bambini, he has no patience with children; non hai nessun motivo per lamentarti, you have no reason to complain; un episodio di nessun interesse, an uninteresting episode; persona di nessuna importanza, a person of no importance; non lo farei per nessuna ragione al mondo, I wouldn't do it for any reason whatever; non lo permetterò in nessun caso, under no circumstances will I allow it (o fam. there's no way I'll allow it); non siamo andati da nessuna parte, we went nowhere (o we didn't go anywhere); non ti posso aiutare in nessun modo, there is no way I can help you // nessuna cosa, nothing // nessuna persona, no one, nobody2 ( nel significato di qualche spec. in frasi interr.) any: nessuna notizia?, any news?; hai nessun suggerimento da darmi?, have you got any advice to give me?; c'è nessun inglese fra voi?, are any of you English?; dimmi se ti serve nessun aiuto, tell me if you need any help◆ pron.indef.1 nobody, no one ( riferito a persone); none ( riferito a cose); ( accompagnato da un partitivo) none ( per persone e cose); ( in presenza di altra negazione) anybody, anyone, any; ( accompagnato da un partitivo) any: nessuno lo sa, nobody knows; nessuno mi ha mai detto una cosa simile, no one has ever said any thing like that to me before; non c'era nessuno ad attenderlo, there was no one to meet him; non parla mai con nessuno, he never talks to anyone; ''Ha telefonato qualcuno?'' ''No, nessuno'', ''Has anyone phoned?'' ''No, no one''; ''Quanti errori hai fatto?'' ''Nessuno'', ''How many mistakes did you make?'' ''None''; nessuno di noi è andato alla riunione, none of us went to the meeting; non ho visto nessuno di loro, I haven't seen any of them; nessuno dei presenti applaudì, none of those present applauded; non ho letto nessuno dei libri che mi hai prestato, I haven't read any of the books you lent me; non ha mantenuto nessuna delle promesse, he didn't keep any of his promises // nessuno dei due, neither (of them): nessuno dei due sembrava deciso a cedere, neither of them seemed ready to give in // nessun altro, ( di persona) nobody else, no one else, ( di cosa) no other, ( in presenza di altra negazione) anybody else, anyone else; any other: voglio parlare con lei e con nessun altro, I want to speak to her, and nobody else; mi interessa quel quadro, e nessun altro, I'm interested in that picture, and no other // figlio di nessuno, foundling (o waif), (fig.) loner // terra di nessuno, no man's land2 (nel significato di qualcuno, spec. in frasi interr.) anybody, anyone; ( accompagnato da un partitivo) any: c'è nessuno?, is there anybody there?; c'è nessuno che voglia venire con me?, does anyone want to come with me?; guarda se c'è nessuno in casa, see if there's anyone at home; nessuno di voi lo sa?, do any of you know?; hai visto nessuno dei nostri amici?, have you seen any of our friends?◆ s.m. nobody, no one: si dà tante arie, ma non è nessuno, he gives himself a lot of airs, but he's (a) nobody.* * *[nes'suno] nessuno (-a)1. agg dav sm: nessun + consonante, vocale, nessuno + s impura, gn, pn, ps, x, z,; dav sf: nessuna + consonante, nessun' + vocale1) (non uno) no, not any, (espressione negativa) + anynessun altro — no-one else, nobody else
non c'è nessun bisogno — there's no need, there isn't any need
da nessuna parte — not... anywhere
2) (qualche) any2. pronnessuno di — (riferito a persone, cose) none of
non c'era nessuno — there was no-one there, there wasn't anyone there
nessuno di loro/dei presenti — none of them/of those present
non ne ho letto nessuno — I haven't read any of them, I have read none of them
2) (qualcuno) anyone, anybody3. sm(pegg : nullità) nobody, nonentitye io chi sono, nessuno? — and who am I then, nobody?
con tutte quelle arie resta comunque un nessuno — despite his airs and graces, he's still a nobody
* * *[nes'suno] 1.1) no; (in presenza di altra negazione) anynon ha nessun difetto — he has no faults, he hasn't got any faults
in nessun modo — in no way, not in any way
nessun altro — nobody o no-one else
da -a parte, in nessun posto — nowhere
2) (qualche) any2.1) (riferito a persona) nobody, no-one; (in presenza di altra negazione) anybody, anyone; (partitivo) nonenon accuso nessuno — I'm not accusing anybody o anyone
non c'era quasi, mai nessuno — there was hardly, never anybody there
non ci sono per nessuno — if anybody asks for me, I'm not here
2) (riferito a cosa) none; (in presenza di altra negazione) any"hai ricevuto molte lettere?" - "-a!" — "did you receive many letters?" - "not one!" o "none!"
non ho letto nessuno dei vostri libri — I read none of your books, I haven't read any of your books
3) (tra due cose o persone) neither; (in presenza di altra negazione) either4) (qualcuno) anybody, anyone3.sostantivo maschile* * *nessuno/nes'suno/Nessuno in italiano, e i suoi equivalenti inglesi, possono essere usati come aggettivi oppure come pronomi. - Come aggettivo, nessuno si rende con no ( nessuna speranza = no hope), e con any in una frase già negativa ( non fa mai nessun errore = she never makes any mistakes) o in frase interrogativa dove nessuno ha in realtà valore positivo (nessun'idea? = qualche idea? = any ideas?). - Più numerosi sono i traducenti inglesi del pronome nessuno, poiché, oltre a nobody e al suo sinonimo no-one ( non è venuto nessuno = nobody / no-one came), si usano: anybody o anyone, se c'è già un'altra negazione ( non parlo mai con nessuno = I never talk to anybody) o in frase interrogativa dove nessuno ha in realtà valore positivo (ho dimenticato nessuno? = ho dimenticato qualcuno? = have I forgotten anybody?); none, se nessuno ha valore partitivo e relativo, non assoluto: "questi sono i miei compagni di classe" "non ne conosco nessuno" = "these are my classmates" "I know none (of them)"; "ci sono delle auto in strada?" "nessuna" = "are there any cars in the street?" "none"; any, al posto di none in presenza di un'altra negazione: non conosco nessuno dei tuoi compagni = I don't know any of your classmates; neither, se nessuno si riferisce a due cose o persone: l'ho chiesto a entrambe, ma nessuna ha risposto = I asked them both, but neither answered; either, al posto di neither in presenza di un'altra negazione: non ho mai conosciuto nessuna (delle due) = I've never met either.1 no; (in presenza di altra negazione) any; non ha nessun difetto he has no faults, he hasn't got any faults; nessun soldato è ritornato none of the soldiers came back; in nessun modo in no way, not in any way; nessun altro nobody o no-one else; da -a parte, in nessun posto nowhere; non sono andati da -a parte they didn't go anywhere; nessun'altra città no other town2 (qualche) any; -a novità? is there any news?1 (riferito a persona) nobody, no-one; (in presenza di altra negazione) anybody, anyone; (partitivo) none; nessuno è perfetto nobody's perfect; non accuso nessuno I'm not accusing anybody o anyone; non c'era quasi, mai nessuno there was hardly, never anybody there; (che) nessuno esca! nobody leave! non ci sono per nessuno if anybody asks for me, I'm not here; senza che nessuno lo sappia without anybody knowing; nessuno di noi none of us; non conosco nessuno dei suoi amici I don't know any of his friends; non c'è nessuno intelligente quanto Jane there's none so clever as Jane2 (riferito a cosa) none; (in presenza di altra negazione) any; "hai ricevuto molte lettere?" - "-a!" "did you receive many letters?" - "not one!" o "none!"; non ho letto nessuno dei vostri libri I read none of your books, I haven't read any of your books3 (tra due cose o persone) neither; (in presenza di altra negazione) either; - a delle due ragazze rispose neither girl replied; non mi piace nessuno dei due I don't like either (of them)4 (qualcuno) anybody, anyone; c'è nessuno? is anyone in? non c'è nessuno qui che parli l'italiano? does anybody here speak Italian?III sostantivo m.non essere nessuno to be a nobody. -
4 speranza
f hopesenza speranza hopeless* * *speranza s.f.1 hope: oltre ogni speranza, beyond all hope; senza speranza, hopeless (agg.); hopelessly (avv.); una vaga speranza, a vague hope; è pieno di speranza, he is very hopeful; ho buone speranze che torni presto, I have high hopes that he will soon come back; non ho speranza, I have no hope; ho abbandonato ogni speranza, I've given up all hope; essere appesi a un filo di speranza, to hang on to a glimmer of hope; cullarsi in vane speranze, to cherish vain hopes; deludere le speranze di qlcu., to disappoint s.o.'s expectations; esprimere la ferma speranza che..., to express the confident hope that...; nutrire la speranza di fare qlco., to set one's hopes on doing sthg.; riporre le proprie speranze in qlco., in qlcu., to pin one's hopes on sthg., on s.o.; vivere di speranza, to live on hope; vivere nella speranza di fare qlco., to live in the hope of doing sthg. // nella speranza di ricevere presto vostre notizie, hoping to hear from you soon; si cerca ancora nella speranza di trovare superstiti, searches are still going on in the hope of finding survivors // un ragazzo di belle speranze, a promising boy (o a boy full of promise) // quel ragazzo era la speranza di suo padre, that boy was his father's hope // è una speranza del calcio, del cinema italiano, he's one of the great hopes of Italian football, of the Italian cinema // il colore della speranza, the colour of hope // finché c'è vita c'è speranza, while there is life there is hope2 (stat.) expectation, expectancy: speranza matematica, mathematical expectation; speranza ( media) di vita, expectation of life (o life expectancy).* * *[spe'rantsa]sostantivo femminile1) hopenella speranza di qcs., di fare — in the hope of sth., of doing
nella speranza di ricevere presto tue notizie — (in una lettera) I look forward to hearing from you soon
2) (possibilità) hope, prospect, expectationessere senza speranza o al di là di ogni speranza to be without hope o beyond all hope; avere buone -e di fare to have great o high hopes of doing; c'è qualche speranza di miglioramento — there is some prospect of improvement
3) (promessa) hope, promise; (di una squadra) prospect•speranza di vita — biol. life expectancy
••di belle -e — up and coming, promising
* * *speranza/spe'rantsa/sostantivo f.1 hope; nella speranza di qcs., di fare in the hope of sth., of doing; nella speranza di ricevere presto tue notizie (in una lettera) I look forward to hearing from you soon; hanno perso quasi ogni speranza di ritrovarlo they don't hold out much hope of finding him; con lui ho perso ogni speranza I've given up on him2 (possibilità) hope, prospect, expectation; un caso senza speranza a hopeless case; essere senza speranza o al di là di ogni speranza to be without hope o beyond all hope; avere buone -e di fare to have great o high hopes of doing; c'è qualche speranza di miglioramento there is some prospect of improvement3 (promessa) hope, promise; (di una squadra) prospect; le -e della musica italiana the young hopefuls of the Italian music worlddi belle -e up and coming, promising; la speranza è l'ultima a morire hope springs eternal (in the human breast)\speranza di vita biol. life expectancy. -
5 Rosa
1. f roserosa selvatica wild roserosa dei venti wind rose2. m noun adj invar pink* * *rosa agg. e s.m. pink: il rosa antico, rose; un abito rosa, a pink dress; il rosa è un bellissimo colore, pink is a very nice colour // vedere la vita in rosa, to look at life through rose-tinted (o rose-coloured) glasses // il mistero si è tinto di rosa, the mystery has been tinged with romance // letteratura rosa, love stories (o romances) // cronaca rosa, society news.rosa s.f.1 (bot.) rose: mi ha mandato un mazzo di rose, he sent me a bunch of roses; bocciolo di rosa, rose-bud; petalo di rosa, rose-petal; foglia di rosa, rose-leaf; cespuglio, pianta di rose, rose-bush; rosa rampicante, rambler (rose) // rosa borraccina, rosa muscosa, ( Rosa centifolia muscosa) moss-rose; rosa canina, rosa di macchia, ( Rosa canina) eglantine (o bramblerose o dog-rose o brier rose); rosa centifoglia, cabbage-rose; rosa damascena, damask-rose; rosa del Giappone, ( Camelia japonica) camellia; rosa muschiata, ( Rosa moschata) musk rose; rosa tea, tea-rose // rosa di Natale, ( Helleborus niger) Christmas rose // acqua di rose, rosewater // all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow; watered-down; mild: una punizione all'acqua di rose, (fam.) a mild punishment // non sono tutte rose, (fig.) it is not all roses // fresco come una rosa, (fig.) as fresh as a daisy // se son rose fioriranno, the proof of the pudding is in the eating // essere su un letto di rose, to be on a bed of roses // non c'è rosa senza spine, (prov.) no rose without a thorn3 rosa della bussola, compass rose4 rosa dei venti, compass card, windrose5 (fig.) (cerchia, gruppo di persone) group; list, set: la rosa dei favoriti; the group of favourites; la rosa dei candidati, the group (o list) of candidates; rosa dei nomi, list of names; ( nelle elezioni) shortlist.* * *['rɔza]1. agg inv(colore) pink, (sentimentale: letteratura, romanzo) romantic2. sfBot rosenon c'è rosa senza spine — (Proverbio) there's no rose without a thorn
3. sm inv(colore) pink* * *['rɔza]nome proprio femminile Rose* * *Rosa/'rɔza/n.pr.f.Rose. -
6 o
abbr (= ovest) W (= west)* * *o1 s.f. o m. ( quindicesima lettera dell'alfabeto) o (pl. os, oes, o's) // (tel.) o come Otranto, o for Oliver (o amer. o for Oboe) // tondo come l'o di Giotto, round as Giotto's o.o2 cong.1 ( oppure) or: prendi tè o caffè?, will you have tea or coffee?; quale vuoi, questo o quello?, which do you want, this one or that one?; ti telefonerò o verrò di persona, I'll call you or come in person; ci vediamo lunedì o martedì, see you Monday or Tuesday; telefona due o tre volte alla settimana, he phones two or three times a week; venite o non venite?, are you coming or not?; hai capito (sì) o no?, have you understood, or haven't you? // adesso o mai più, now or never // è questione di vita o di morte, it's a matter of life and (o or) death2 o... o..., (correl.) either... or...: devi scegliere o questo o quello, you must choose either this one or that one; ''Che macchina hai intenzione di comprare?'' ''O una Fiat o una Ford'', ''What make of car are you going to buy?'' ''Either a Fiat or a Ford''; qualcuno di voi me l'ha detto, o Franco o tu, one of you told me, either Frank or you; o ti decidi a studiare, o ti trovi un lavoro, you either decide to study or you get yourself a job // o l'uno o l'altro, either one or the other; either of them: o l'uno o l'altro ( di loro) si farà vivo prima o poi, either one or the other (of them) will turn up sooner or later; ''Che colore preferisce?'' ''O l'uno o l'altro di questi due andrà bene'', ''Which colour do you prefer?'' ''Either of them will do'' // o la borsa o la vita!, your money or your life! // o la va o la spacca, make or break3 (sia che... o che...) whether... or...: che tu acconsenta o no..., whether you agree or not...; lo sapesse o non lo sapesse, avrebbe fatto meglio a tacere, whether he knew or not, he would have done better to keep quiet4 ( ovvero, ossia) or: le isole Eolie, o Lipari, the Aeolian, or Lipari islands; l'ape maschio, o fuco, the male bee, or drone; la sismologia, o scienza che studia i movimenti tellurici, seismology, or the science of earthquakes5 ( altrimenti) or (else); otherwise: sbrigatevi, o perderete il treno, hurry up, or (else) you'll miss the train; ti conviene confessare, o saranno guai, you had better own up, otherwise there will be trouble.o3 inter.1 ( rafforzativo di un'esclamazione) oh!; (poet.) o!: o povero me!, oh, dear!; o Dio, che tragedia!, good Lord, what a tragedy!2 (enfatico o retorico; in ingl. non si traduce): o amati concittadini..., my dear compatriots...3 (fam.) (per chiamare qlcu.) hey: o voi, laggiù!, hey you, out there!o4 inter. (region., spesso pleonastico) o che ti credevi, che ci sarei cascato?, did you actually think I'd fall for it?* * *I [o]cong dav vocale talvolta od1) (gen) oro... o... — either... or...
sono decisa: o lui o nessuno — I've made up my mind: it's him or nobody
2) (altrimenti) (or) elseII1) oh!2) (fam : per chiamare) hey!* * *= o* * *o1/o/(also od before a vowel sound)1 or; con o senza zucchero? with or without sugar? vieni sì o no? will you or won't you be coming? che ti piaccia o no whether you like it or not; non sapevo se ridere o piangere I didn't know whether to laugh or cry; (valutazione approssimativa) una o due volte alla settimana once or twice a week; (come correzione o spiegazione) la conoscevo, o almeno credevo di conoscerla! I knew her, or at least I thought I did!2 (correlativo) o... o... either... or...; o l'uno o l'altro either one or the other; o lui o io it's either him or me3 (altrimenti) or, otherwise; fallo adesso o te ne pentirai! do it now or you will be sorry! andiamo, o perderemo l'aereo let's go now, otherwise we'll miss our flight.————————o2/o/(per invocare) o; o Signore, aiutami tu! good Lord, help me!
См. также в других словарях:
colour centre — ▪ crystallography defect in the regular spacing of atoms within a solid that absorbs visible light of a particular colour or infrared or ultraviolet radiation, thus lending a characteristic colour to the solid. Each colour centre involves… … Universalium
Colour My World (Petula Clark song) — Colour My World Single by Petula Clark from the album Colour My World (UK) Color My World/Who Am I (U.S … Wikipedia
Colour whist — (Kleurenwiezen in Dutch) is a Belgian variation to the card game whist. In contrast to the normal game of whist, the trump colour is determined by a bidding process rather than being the last card on the stack. The trump is determined during a… … Wikipedia
Colour My World (album) — Colour My World (UK) Color My World/Who Am I (U.S.) US cover (Warner Bros.) Studio album by Petula Clark … Wikipedia
Colour Me Kubrick — Colour Me Kubrick: A True...ish Story Directed by Brian W. Cook Produced by Michael Fitzgerald Bri … Wikipedia
Colour Catcher — Packaging Colour Catcher is a brand name of colour run prevention products manufactured by Spotless Group. Colour Catcher is distributed by Spotless Punch in the United Kingdom[1], Punch Industries in Ireland[2], in Spain under Atrapa Color … Wikipedia
Colour-blind casting — Colour blind casting, non traditional casting or integrated casting is the practice of casting a role without considering the actor s ethnicity. It derives its name from the medical condition of colour blindness. A representative of Actors Equity … Wikipedia
Colour of right — is the legal concept in the UK and other Commonwealth countries of an accused s permission to the usage or conversion of an asset in the possession of another. In New Zealand Crime s Act, colour of right means an honest belief that an act is… … Wikipedia
colour — /kul euhr/, n., adj. v.t., v.i. Chiefly Brit. color. Usage. See or1. * * * I Aspect of any object that may be described in terms of hue, brightness, and saturation. It is associated with the visible wavelengths of electromagnetic radiation, which … Universalium
Colour recovery — This article is about film colour recovery. For film colorization, see film colorization. For the Hewlett Packard technique, see HP Color recovery. Colour recovery (or colour restoration) is a process which can restore lost colour, specifically… … Wikipedia
Colour Blind (2009 film) — For color vision deficiencies, see Color blindness. Colour Blind Directed by Amanda Baker … Wikipedia