-
21 kick
[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) a lovi cu piciorul (în)2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) a avea recul2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) lovitură cu piciorul2) (the springing back of a gun after it has been fired.) recul3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) plăcere•- kick off
- kick up -
22 kiss
-
23 pat
[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) bătaie uşoară2) ((of butter) a small piece; a lump.) bucată2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) a bate/a atinge uşor (cu palma)3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) pregătit -
24 practical
['præktikəl]1) (concerned with the doing of something: practical difficulties; His knowledge is practical rather than theoretical.) practic2) ((of a thing, idea etc) useful; effective: You must try to find a practical answer to the problem.) concret3) ((negative unpractical) (of a person) able to do or deal with things well or efficiently: He can look after himself - he's a very practical child.) cu simţ practic•- practically
- practical joke -
25 shadow
['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) umbră2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) obscuritate3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) cearcăne4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) urmă (de)2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) a umbri2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) a fila•- shadowy- shadowiness
- worn to a shadow -
26 smack
I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) a da o palmă (cuiva)2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) lovitură; plesnitură3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) cu putere, violent (în)II 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) a mirosi (ceva)2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) iz -
27 sponge
1. noun1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) burete de mare2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) burete (de baie)3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) prăjitură4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) a şterge cu buretele2. verb1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) a şterge2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) a stoarce pe cineva de bani•- sponger- spongy
- spongily
- sponginess
- sponge cake
- sponge pudding -
28 squint
[skwint] 1. verb1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) a avea strabism, a se uita cruciş2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) a privi cruciş la2. noun1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) strabism2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) privire3. adjective, adverb((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) înclinat -
29 struggle
1. verb1) (to twist violently when trying to free oneself: The child struggled in his arms.) a se zbate2) (to make great efforts or try hard: All his life he has been struggling with illness / against injustice.) a se bate (contra), a se lupta (cu)3) (to move with difficulty: He struggled out of the hole.) a înainta cu greu2. noun(an act of struggling, or a fight: The struggle for independence was long and hard.) a se lupta (pentru) -
30 tired
1) (wearied; exhausted: She was too tired to continue; a tired child.) obosit2) ((with of) no longer interested in; bored with: I'm tired of (answering) stupid questions!) obosit -
31 afraid
[ə'freid]1) (feeling fear or being frightened (of a person, thing etc): The child is not afraid of the dark; She was afraid to go.) înfricoşat2) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) (mi-e) teamă -
32 and
[ənd, ænd]1) (joining two statements, pieces of information etc: I opened the door and went inside; The hat was blue and red; a mother and child.) şi2) (in addition to: 2 and 2 makes 4.) plus3) (as a result of which: Try hard and you will succeed.) şi4) (used instead of `to' with a verb: Do try and come!) să -
33 aunt
-
34 awe
-
35 backwards
1) (towards the back: He glanced backwards.) înapoi2) (with one's back facing the direction one is going in: The child walked backwards into a lamp-post.) cu spatele, de-a-ndărătelea3) (in the opposite way to that which is usual: Can you count from 1 to 10 backwards? (= starting at 10 and counting to 1).) înapoi, invers; pe dos -
36 bank
I 1. [bæŋk] noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) movilă, troian2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) mal3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banc2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) a îngrămădi (lângă)2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) a se înclina, a viraII 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) bancă2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) bancă2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) a depune la bancă- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) mulţime (de) -
37 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) a purta; a duce2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) a trece; a ajunge (la); a se propaga3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) a (sus)ţine4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) a presupune5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) a susţine, a vota6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) a se purta•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight -
38 case
I [keis] noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) caz2) (a particular situation: It's different in my case.) caz3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) caz, proces4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) motiv5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) caz6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) caz•- in case- in case of
- in that case II [keis] noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) cutie; valiză; trusă; toc; carcasă2) (a crate or box: six cases of whisky.) ladă3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) vitrină; bibliotecă -
39 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) a prinde2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) a ajunge la timp (pentru a prinde)3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) a (sur)prinde4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) a se îmbolnăvi (de)5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) a(-şi) prinde6) (to hit: The punch caught him on the chin.) a lovi7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) a înţelege8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) a lua (foc)2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) prindere2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) cârlig, zăvor, încuietoare3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) captură4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) schepsis, capcană•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up -
40 centre
['sentə] 1. noun1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) centru2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) centru3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) centru2. verb1) (to place, or to be, at the centre.) a centra2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) a se concentra (asupra)
См. также в других словарях:
with child — (UK) If a woman s with child, she s pregnant … The small dictionary of idiomes
with child — ► with child archaic pregnant. Main Entry: ↑child … English terms dictionary
with child — adjective in an advanced stage of pregnancy was big with child was great with child • Syn: ↑big, ↑enceinte, ↑expectant, ↑gravid, ↑great, ↑large, ↑heavy … Useful english dictionary
With Child — infobox Book | name = With Child title orig = translator = image caption = author = Laurie R. King illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Kate Martinelli series genre = Novel publisher = Bantam Books… … Wikipedia
with child — Synonyms and related words: anticipating, big with child, big laden, breeding, carrying, carrying a fetus, expecting, gestating, gravid, great, heavy, heavy with child, knocked up, parturient, preggers, pregnant, superfetate, superimpregnated,… … Moby Thesaurus
with child — {adv. phr.}, {literary} Going to have a baby; pregnant. * /The angel told Mary she was with child./ Compare: IN A FAMILY WAY or IN THE FAMILY WAY … Dictionary of American idioms
with child — {adv. phr.}, {literary} Going to have a baby; pregnant. * /The angel told Mary she was with child./ Compare: IN A FAMILY WAY or IN THE FAMILY WAY … Dictionary of American idioms
with child — adjective Pregnant. I would there were no age between sixteen and three and twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting … Wiktionary
with\ child — adv. phr. literary Going to have a baby; pregnant. The angel told Mary she was with child. Compare: in a family way or in the family way … Словарь американских идиом
with child — (UK) If a woman s with child, she s pregnant. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
with child — pregnant Standard English, and not just somebody left holding the baby: Once he had got a girl with child. (G. Greene, 1932) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms