Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

wish

  • 1 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) priať si, želať si
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) chcieť
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) priať
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) prianie, želanie
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) túžba, želanie
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) blahoželanie
    - wishing-well
    * * *
    • želat (si)
    • želanie
    • žicit (si)
    • túžba
    • prianie
    • chciet

    English-Slovak dictionary > wish

  • 2 wish-wash

    • vodicka
    • žbrnda
    • riedky nápoj

    English-Slovak dictionary > wish-wash

  • 3 as you wish

    • ako si želáte

    English-Slovak dictionary > as you wish

  • 4 death wish

    • prianie aby zomrel

    English-Slovak dictionary > death wish

  • 5 I wish you

    • želám vám
    • prajem vám

    English-Slovak dictionary > I wish you

  • 6 toast

    I 1. [təust] verb
    (to make (bread etc) brown in front of direct heat: We toasted slices of bread for tea.) opekať
    2. noun
    (bread that has been toasted: He always has two pieces of toast for breakfast.) hrianka
    - toaster
    - toaster oven
    - toastrack
    II 1. [təust] verb
    (to drink ceremonially in honour of, or to wish success to (someone or something): We toasted the bride and bridegroom / the new ship.) pripiť
    2. noun
    1) (an act of toasting: Let's drink a toast to our friends!) prípitok
    2) (the wish conveyed, or the person etc honoured, by such an act.) zdravica; oslávenec
    * * *
    • pripit
    • prípitok
    • hrianka
    • opekaný chlieb
    • opekat chlieb

    English-Slovak dictionary > toast

  • 7 appreciation

    1) (gratefulness: I wish to show my appreciation for what you have done.) vďačnosť
    2) (the state of valuing or understanding something: a deep appreciation of poetry.) pochopenie pre
    3) (the state of being aware of something: He has no appreciation of our difficulties.) uvedomenie si
    4) (an increase in value.) získanie na cene
    5) (a written article etc which describes the qualities of something: an appreciation of the new book.) hodnotenie
    * * *
    • uznanie
    • prírastok
    • prírastok hodnoty
    • hodnotenie
    • ohodnotenie
    • ocenenie

    English-Slovak dictionary > appreciation

  • 8 arrival

    1) (the act of arriving: I was greeted by my sister on my arrival.) príchod
    2) (a person, thing etc that has arrived: I wish he would stop calling our baby the new arrival.) prírastok
    * * *
    • príchod
    • príchádzajúci

    English-Slovak dictionary > arrival

  • 9 ask

    1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) opýtať sa
    2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) požiadať
    3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) pozvať
    - ask for
    - for the asking
    * * *
    • zadat
    • žiadat
    • spytovat sa
    • pýtat sa
    • prosit
    • pozvat

    English-Slovak dictionary > ask

  • 10 ask for

    1) (to express a wish to see or speak to (someone): When he telephoned he asked for you; He is very ill and keeps asking for his daughter.) pýtať sa na (koho)
    2) (to behave as if inviting (something unpleasant): Going for a swim when you have a cold is just as asking for trouble.) privolať si (čo)
    * * *
    • požadovat

    English-Slovak dictionary > ask for

  • 11 blessing

    1) (a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) požehnanie
    2) (any cause of happiness: Her son was a great blessing to her.) požehnanie
    3) (a prayer of thanks to God before and/or after a meal.) modlitba vďaky za jedlo
    * * *
    • štastie
    • požehnanie
    • milost

    English-Slovak dictionary > blessing

  • 12 cash

    [kæʃ] 1. noun
    1) (coins or paper money, not cheques, credit cards etc: Do you wish to pay cash?) hotovosť
    2) (payment by money or cheque as opposed to payment by account: Cash or account, madam?) v hotovosti
    3) (money in any form: He has plenty of cash.) peniaze
    2. verb
    (to turn into, or exchange for, money: You may cash a traveller's cheque here; Can you cash a cheque for me?) zameniť, zaplatiť v hotovosti
    - cash-and-carry
    - cash machine
    - cash register
    - cash in
    - cash in on
    * * *
    • preplatit
    • dostat hotové
    • hotové peniaze
    • hotovost
    • peniaze
    • penažné prostriedky
    • pokladna

    English-Slovak dictionary > cash

  • 13 censor

    ['sensə] 1. noun
    1) (an official who examines films etc and has the power to remove any of the contents which might offend people: Part of his film has been banned by the censor.) cenzor, -ka
    2) (an official (eg in the army) who examines letters etc and removes information which the authorities do not wish to be made public for political reasons etc.) cenzor, -ka
    2. verb
    This film has been censored; The soldiers' letters are censored.) cenzurovať
    - censorship
    * * *
    • cenzor

    English-Slovak dictionary > censor

  • 14 concentrate

    ['konsəntreit]
    1) (to give all one's energies, attention etc to one thing: I wish you'd concentrate (on what I'm saying).) sústrediť sa
    2) (to bring together in one place: He concentrated his soldiers at the gateway.) sústrediť
    3) (to make (a liquid) stronger by boiling to reduce its volume.) koncentrovať
    - concentration
    * * *
    • sústredit (sa)
    • sústredit
    • koncentrovat
    • koncentrovat (sa)

    English-Slovak dictionary > concentrate

  • 15 connection

    [-ʃən]
    1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) spojenie
    2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) styk; súvislosť
    3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) styk
    4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) spojenie
    * * *
    • vztah
    • známost
    • spájanie
    • spoj (dopravný)
    • spojenie
    • styk
    • prípoj
    • pripojenie
    • pripájanie
    • prepojenie

    English-Slovak dictionary > connection

  • 16 covet

    past tense, past participle - coveted; verb
    (to desire or wish for eagerly (especially something belonging to someone else): I coveted her fur coat.)
    - covetously
    - covetousness
    * * *
    • túžit
    • dychtit

    English-Slovak dictionary > covet

  • 17 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklínať
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) kliať
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) prekliatie
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) kliatba
    * * *
    • preklínat
    • kliatba

    English-Slovak dictionary > curse

  • 18 desire

    1. noun
    (a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) chuť, želanie, túžba
    2. verb
    (to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) žiadať (sa)
    - desirability
    * * *
    • želat si
    • žiadat
    • želanie
    • túžit po
    • túžba
    • byt žiadostivý

    English-Slovak dictionary > desire

  • 19 embroil

    [im'brəil]
    (to involve (a person) in a quarrel or in a difficult situation: I do not wish to become embroiled in their family quarrels.) zapliesť sa
    * * *
    • uviest do zmätku
    • zapliest do sporu

    English-Slovak dictionary > embroil

  • 20 gratitude

    ['ɡrætitju:d]
    (the state of feeling grateful: I wish there was some way of showing my gratitude for all you have done for me.) vďačnosť
    * * *
    • vdacnost

    English-Slovak dictionary > gratitude

См. также в других словарях:

  • Wish — Wish: В Викисловаре есть статья «wish» Содержание 1 …   Википедия

  • WISH — could refer to:*WISH TV, a television station at channel 8 serving the Indianapolis, Indiana market. *WISH FM, a radio station at 98.9 FM located in Galatia, Illinois. *Proyecto WISH, a Webcam based software project from Buenos Aires, Argentina.… …   Wikipedia

  • wish — [wish] vt. [ME wisshen < OE wyscan, akin to Ger wünschen < IE base * wen , to strive (for), desire > WIN, L Venus] 1. to have a longing for; want; desire; crave 2. to have or express a desire concerning [to wish the day were over] 3. to… …   English World dictionary

  • Wish — Wish, v. t. 1. To desire; to long for; to hanker after; to have a mind or disposition toward. [1913 Webster] I would not wish Any companion in the world but you. Shak. [1913 Webster] I wish above all things that thou mayest prosper. 3. John 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wish — Wish, v. i. [imp. & p. p. {Wished}; p. pr. & vb. n. {Wishing}.] [OE. wischen, weschen, wuschen, AS. w?scan; akin to D. wenschen, G. w[ u]nschen, Icel. [ae]eskja, Dan. [ o]nske, Sw. [ o]nska; from AS. w?sc a wish; akin to OD. & G. wunsch, OHG.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wish on — [phrasal verb] wish (someone or something) on (someone) : to want (someone) to have or be affected by (someone or something bad or unpleasant) I wouldn t wish that terrible illness on anyone. [=I wouldn t want anyone to have that terrible… …   Useful english dictionary

  • Wish — Wish, n. 1. Desire; eager desire; longing. [1913 Webster] Behold, I am according to thy wish in God a stead. Job xxxiii. 6. [1913 Webster] 2. Expression of desire; request; petition; hence, invocation or imprecation. [1913 Webster] Blistered be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wish — steht für folgende Musikalben Wish (The Cure Album), ein Album von The Cure Wish (Reamonn Album), ein Album von Reamonn Wish (Live), ein Live Album von Reamonn weitere Bedeutungen: Wish (Manga) D …   Deutsch Wikipedia

  • Wish — (deseo en ingles) puede referirse a: el álbum Wish , un álbum de estudio de la banda The Cure; una canción de la banda de metal industrial Nine Inch Nails; una canción de Arashi, una boy band japonesa; la serie manga Wish , un manga producido por …   Wikipedia Español

  • wish — (v.) O.E. wyscan to wish, from P.Gmc. *wunskijanan (Cf. O.N. æskja, Dan. ènske, Swed. önska, M.Du. wonscen, Du. wensen, O.H.G. wunsken, Ger. wunschen to wish ), from PIE *wun /*wen /*won to strive after, wish, desire, be satisfied (Cf …   Etymology dictionary

  • wish — ► VERB 1) desire something that cannot or probably will not happen. 2) want to do something. 3) ask (someone) to do something or that (something) be done. 4) express a hope that (someone) has (happiness, success, etc.). 5) (wish on) hope that… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»