-
21 Cr
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Reference, hum. сокр. Cytogenetic Response, Кт. (credit - AD), когерентный радар (Coherent Radar)2) Компьютерная техника: Columbia Resin, Communication Region3) Геология: Columbia River, условные запасы (discovered petroleum for which development has not yet been decided on (Norwegian Petroleum Directorate)), неопределённо-рентабельные ресурсы (одна из двух групп ресурсов по новой российской классификации запасов и ресурсов 2005 г. (вторая группа - рентабельные ресурсы) на основании их экономической эффективности), contingent resources4) Авиация: Control and Reporting, cold rolled, cruise5) Медицина: complete remission, Computed radiography6) Американизм: Congressional Record7) Спорт: Caf Racer, Chief Referee, Club Racing, Coaches Recommendation, Cup Racer8) Военный термин: Central Region, Collection Request, Collections Requirement, Combat Radius, Communications Requirements, Compact Rifle, Continuous Recruitment, Conventional Recoil, Crisis Relocation, center of resistance, change recommendation, change release, change request, chief ranger, civilian route, classified register, clinical record, close range, clothing regulations, combat readiness, combat ready, combat reserve, command representative, commendation ribbon, communications register, complete round of ammunition, composite regiment, confidential report, consolidated report, constant rate, contract requirement, contractor report, control room, control routine, correlation ratio, cost reimbursement, crew rest, crossroads, cumulative reliability, Си-Ар (ОВ раздражающего действия), управление и оповещение (Control and Reporting), близкодействующий (close range), действующий на ближней дистанции, действующий на малом расстоянии, контроль и отчёт9) Техника: carriage return character, cascaded rectifier accelerator, cellular retranslator, cleared request, coherent radar, cold radioactive waste, common return wire, communications representative, community reception, conditional release, containment rupture, contrast ratio, control rod, cost reimbursement contract, cross range, cross-reference, crystals, cylindrical reflector, compound range10) Математика: Cauchy Riemann, Centralized Remapping, Compact Radius, Conserved Region, Constraint Rules, Cumulative Ranking11) Железнодорожный термин: Caledonian Railways, Central Railway, Consolidated Rail Corporation12) Бухгалтерия: Cash Receipts, Cost Reduced, control risk13) Ветеринария: Catch And Remove, Controlled Release, Crown Record14) Металлургия: Ceiling Register15) Музыка: Crash Ride16) Оптика: command register, control relay17) Политика: Coral Sea Islands18) Телекоммуникации: Call Reference, Connect Request (SS7)19) Сокращение: Capability Requirement, Carriage Return( ASCII 15 octal), Carrier Route, Character Reader (OCR) subsystem, Close-Range, Combat Requirement, Combined Ration, Conference Record, Continuing Resolution, Conversion Rate, Costa Rica, Crisis Response (Level of Conflict), Crystal Rectifier, component repair, continuous rod, Current Record, carrier's risk, company's risk, дело, запись (case record), cremation20) Университет: Class Rating, Collection Research, Core Requirement21) Физика: Curvature Radiation22) Физиология: Calorie Restricted, Chemical Recovery, Clinical records, Closed Reduction, Conditioned Response, Serum Creatinine, calorie restriction23) Электроника: Comfortable Runabout, Communications Range, Cyclotron Resonance24) Вычислительная техника: call request, card reader, control register, count reverse, возврат каретки, Carriage Return (ASCII), Carriage Return (ASCII 15 octal)25) Нефть: Community Relations, Rayleigh wave velocity, cored, суммарный показатель надёжности (cumulative reliability)26) Онкология: Complete remission / complete response27) Связь: Call Routing28) Картография: centre of road, crescent29) Банковское дело: действующая ставка (current rate), курс дня (current rate)30) Транспорт: Country Road31) Пищевая промышленность: Chicago Rawhide32) Фирменный знак: Collins Radio33) СМИ: Camera Ready, Chicken Run, Compact Reference34) Деловая лексика: Counter Receipt35) Бурение: кейн-ривер (Cane River; свита группы клайборн, эоцена третичной системы)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: chrome, criticality rating (of a facility)37) Менеджмент: criticality rating38) Образование: Classroom, Complete Response, Constructed Response39) Инвестиции: current rate40) Сетевые технологии: cell relay, сотовый ретранслятор41) Полимеры: cathode-ray, chloroprene rubber, coefficient of retraction, cold rubber, cold-rolled, compression ratio, хлорбутадиен-каучук42) Программирование: Command Response, Create And Replace43) Автоматика: command robot44) Контроль качества: consumer's risk, cost ratio45) Пластмассы: Polychloroprene Rubber46) Сахалин Ю: client representative47) Авиационная медицина: conditional response48) Макаров: canonical representation, cathode rays, controller, corner reflector, crossrange, crude, циклотронный резонанс49) Военно-воздушные силы: спасательные операции в ходе боевых действий (Combat Rescue)50) Расширение файла: Carriage Return51) Нефть и газ: estimation accuracy error, цементировочный ретейнер ( устройство для перекрытия ствола скважины при цементировании, аналогично пакеру) (сокр. от "cementing retainer")52) Электротехника: cold reserve, contact resistance, controlled rectifier, cooling rate, corrosion resistance, cryoresistive53) Имена и фамилии: Christopher Ryan54) ООН: Compassionate Revolution, Cultural Resource55) Общественная организация: Children's Rights56) Должность: California Reporter57) NYSE. Crane Company58) Программное обеспечение: Code Release59) Единицы измерений: Cardinal Ratings, Conversion Ratio -
22 cr
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Reference, hum. сокр. Cytogenetic Response, Кт. (credit - AD), когерентный радар (Coherent Radar)2) Компьютерная техника: Columbia Resin, Communication Region3) Геология: Columbia River, условные запасы (discovered petroleum for which development has not yet been decided on (Norwegian Petroleum Directorate)), неопределённо-рентабельные ресурсы (одна из двух групп ресурсов по новой российской классификации запасов и ресурсов 2005 г. (вторая группа - рентабельные ресурсы) на основании их экономической эффективности), contingent resources4) Авиация: Control and Reporting, cold rolled, cruise5) Медицина: complete remission, Computed radiography6) Американизм: Congressional Record7) Спорт: Caf Racer, Chief Referee, Club Racing, Coaches Recommendation, Cup Racer8) Военный термин: Central Region, Collection Request, Collections Requirement, Combat Radius, Communications Requirements, Compact Rifle, Continuous Recruitment, Conventional Recoil, Crisis Relocation, center of resistance, change recommendation, change release, change request, chief ranger, civilian route, classified register, clinical record, close range, clothing regulations, combat readiness, combat ready, combat reserve, command representative, commendation ribbon, communications register, complete round of ammunition, composite regiment, confidential report, consolidated report, constant rate, contract requirement, contractor report, control room, control routine, correlation ratio, cost reimbursement, crew rest, crossroads, cumulative reliability, Си-Ар (ОВ раздражающего действия), управление и оповещение (Control and Reporting), близкодействующий (close range), действующий на ближней дистанции, действующий на малом расстоянии, контроль и отчёт9) Техника: carriage return character, cascaded rectifier accelerator, cellular retranslator, cleared request, coherent radar, cold radioactive waste, common return wire, communications representative, community reception, conditional release, containment rupture, contrast ratio, control rod, cost reimbursement contract, cross range, cross-reference, crystals, cylindrical reflector, compound range10) Математика: Cauchy Riemann, Centralized Remapping, Compact Radius, Conserved Region, Constraint Rules, Cumulative Ranking11) Железнодорожный термин: Caledonian Railways, Central Railway, Consolidated Rail Corporation12) Бухгалтерия: Cash Receipts, Cost Reduced, control risk13) Ветеринария: Catch And Remove, Controlled Release, Crown Record14) Металлургия: Ceiling Register15) Музыка: Crash Ride16) Оптика: command register, control relay17) Политика: Coral Sea Islands18) Телекоммуникации: Call Reference, Connect Request (SS7)19) Сокращение: Capability Requirement, Carriage Return( ASCII 15 octal), Carrier Route, Character Reader (OCR) subsystem, Close-Range, Combat Requirement, Combined Ration, Conference Record, Continuing Resolution, Conversion Rate, Costa Rica, Crisis Response (Level of Conflict), Crystal Rectifier, component repair, continuous rod, Current Record, carrier's risk, company's risk, дело, запись (case record), cremation20) Университет: Class Rating, Collection Research, Core Requirement21) Физика: Curvature Radiation22) Физиология: Calorie Restricted, Chemical Recovery, Clinical records, Closed Reduction, Conditioned Response, Serum Creatinine, calorie restriction23) Электроника: Comfortable Runabout, Communications Range, Cyclotron Resonance24) Вычислительная техника: call request, card reader, control register, count reverse, возврат каретки, Carriage Return (ASCII), Carriage Return (ASCII 15 octal)25) Нефть: Community Relations, Rayleigh wave velocity, cored, суммарный показатель надёжности (cumulative reliability)26) Онкология: Complete remission / complete response27) Связь: Call Routing28) Картография: centre of road, crescent29) Банковское дело: действующая ставка (current rate), курс дня (current rate)30) Транспорт: Country Road31) Пищевая промышленность: Chicago Rawhide32) Фирменный знак: Collins Radio33) СМИ: Camera Ready, Chicken Run, Compact Reference34) Деловая лексика: Counter Receipt35) Бурение: кейн-ривер (Cane River; свита группы клайборн, эоцена третичной системы)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: chrome, criticality rating (of a facility)37) Менеджмент: criticality rating38) Образование: Classroom, Complete Response, Constructed Response39) Инвестиции: current rate40) Сетевые технологии: cell relay, сотовый ретранслятор41) Полимеры: cathode-ray, chloroprene rubber, coefficient of retraction, cold rubber, cold-rolled, compression ratio, хлорбутадиен-каучук42) Программирование: Command Response, Create And Replace43) Автоматика: command robot44) Контроль качества: consumer's risk, cost ratio45) Пластмассы: Polychloroprene Rubber46) Сахалин Ю: client representative47) Авиационная медицина: conditional response48) Макаров: canonical representation, cathode rays, controller, corner reflector, crossrange, crude, циклотронный резонанс49) Военно-воздушные силы: спасательные операции в ходе боевых действий (Combat Rescue)50) Расширение файла: Carriage Return51) Нефть и газ: estimation accuracy error, цементировочный ретейнер ( устройство для перекрытия ствола скважины при цементировании, аналогично пакеру) (сокр. от "cementing retainer")52) Электротехника: cold reserve, contact resistance, controlled rectifier, cooling rate, corrosion resistance, cryoresistive53) Имена и фамилии: Christopher Ryan54) ООН: Compassionate Revolution, Cultural Resource55) Общественная организация: Children's Rights56) Должность: California Reporter57) NYSE. Crane Company58) Программное обеспечение: Code Release59) Единицы измерений: Cardinal Ratings, Conversion Ratio -
23 main
mein
1. adjective(chief, principal or most important: the main purpose; the main character in the story.) principal
2. noun((also mains) the chief pipe or cable in a branching system of pipes or cables: The water's been turned off at the main(s); (also adjective) the mains electricity supply.) conducto principal, tubería principal, cañería principal- mainly- mainland
- mainspring
- mainstream
main adj principaltr[meɪn]1 (most important) principal■ we have our main meal at 7.00pm tomamos la comida principal a las 7.00 de la tarde■ the main thing is that... lo principal es que..., lo más importante es que...1 (pipe) conducto principal, cañería principal, tubería principal; (wire, cable) cable nombre masculino principal1 que se enchufa a la red, que funciona con corriente1 SMALLELECTRICITY/SMALL la red eléctrica1 (water system, gas system) la cañería principal, la tubería principal1 (sewer) colector nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmain beam SMALLARCHITECTURE/SMALL viga maestramain course plato principal, segundo platomain deck cubierta principalmain door puerta principalmain office oficina centralmain square plaza mayormain ['meɪn] adj: principal, centralthe main office: la oficina centralmain n1) high seas: alta mar f2) : tubería f principal (de agua o gas), cable m principal (de un circuito)3)with might and main : con todas sus fuerzasadj.• capital adj.• entero, -a adj.• maestro, -a adj.• matriz adj.• mayor adj.• principal adj.n.• cañería s.f.• golfo s.m.• océano s.m.• red s.f.
I meɪna) (before n, no comp) <purpose/idea> principal, fundamental, más importante; <door/bedroom> principal; < office> centralthe main thing — lo principal, lo fundamental, lo más importante
main course — plato m principal or fuerte, segundo plato m
main street — calle f principal
Main Street — (AmE) ≈la Calle Mayor
b)in the main — en general, por lo general, por regla general
II
1) (Civil Eng, Const)b) ( supply)the main o (BrE) the mains — la red de suministro
to turn the water/gas off at the main o (BrE) the mains — cerrar la llave (principal) del agua/del gas
2) u ( open sea) (liter)[meɪn]the main — la mar océana (liter)
1.ADJ [reason, problem, aim, concern] principal, fundamental; [gate, entrance] principalthat was my main reason for doing it — esa fue la razón principal or fundamental por (la) que lo hice
2. N1) (=pipe) cañería f principal, conducto m principal; (=cable) cable m principalgas/water main — cañería or conducto principal del gas/agua
the mains — (Elec) la red, la red de suministro; (for gas, water) la red de suministro
to turn the gas/water off at the mains — cerrar la llave principal del gas/agua
2) literthe main — (=open sea) la mar océana
3)in the main — (=generally speaking) por lo general, por regla general, en general; (=in the majority) por lo general, en su mayoría, en su mayor parte
the people she met were, in the main, wealthier than her — la gente que conoció era, por lo general or en su mayoría or en su mayor parte, más rica que ella
3.CPDmain clause N — (Gram) oración f principal
main course N — plato m principal
main deck N — (Naut) cubierta f principal
the main drag * N — (US) la calle principal
mainlinemain line N — (Rail) línea f principal
main man * N — (US) (=friend) mejor colega * m
main memory N — (Comput) memoria f central
main office N — (=headquarters of organization) sede f, oficina f central
main sheet N — (Naut) escota f mayor
main street N — calle f mayor
* * *
I [meɪn]a) (before n, no comp) <purpose/idea> principal, fundamental, más importante; <door/bedroom> principal; < office> centralthe main thing — lo principal, lo fundamental, lo más importante
main course — plato m principal or fuerte, segundo plato m
main street — calle f principal
Main Street — (AmE) ≈la Calle Mayor
b)in the main — en general, por lo general, por regla general
II
1) (Civil Eng, Const)b) ( supply)the main o (BrE) the mains — la red de suministro
to turn the water/gas off at the main o (BrE) the mains — cerrar la llave (principal) del agua/del gas
2) u ( open sea) (liter)the main — la mar océana (liter)
-
24 staple
'steipl I noun1) (a chief product of trade or industry.) grunnpilar2) (a chief or main item (of diet etc).) hovednæringsmiddelII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) krampe2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) stift2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) hefte/stifte sammen- staplerstapelIsubst. \/ˈsteɪpl\/1) ( til stiftemaskin) stift2) (U-formet) krampeIIsubst. \/ˈsteɪpl\/1) hovedbestanddel, viktigste del2) ( om kostholdet på et sted) viktigste næringsmiddel3) (handel, industri) viktigste vare, stapelvare, standardvare4) ( i ull eller bomull) fiber, stapel, fiberlengde5) ( historisk) stapelplass, opplagsplass, handelsplassIIIverb \/ˈsteɪpl\/stifte (sammen), hefte (sammen)IVverb \/ˈsteɪpl\/sortere (etter fiberlengde)Vadj. \/ˈsteɪpl\/1) hoved-, viktigst2) ( handel) stapel- -
25 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) aðalframleiðsluvara2) (a chief or main item (of diet etc).) uppistaðaII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) kengur2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) hefti2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) hefta- stapler -
26 staple
legfontosabb, főtermény, legfőbb, lerakodóhely to staple: összetűz, összefűz, osztályoz* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) fő termék2) (a chief or main item (of diet etc).) legfontosabb pontII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) U szeg2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) fűzőkapocs2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) összekapcsol- stapler -
27 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) produto principal2) (a chief or main item (of diet etc).) produto de primeira necessidadeII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) agrafo2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) agrafo2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) agrafar- stapler* * *sta.ple1[st'eipəl] n 1 grampo, prego em forma de U. 2 clipes, prendedor, presilha. 3 arame para grampear. • vt segurar com grampo.————————sta.ple2[st'eipəl] n 1 pilha. 2 gênero ou artigo principal de produção. 3 elemento, material principal. 4 matéria-prima. 5 fibra de lã ou de algodão. 6 mercado principal, centro de comércio. • vt classificar (lã) de acordo com a fibra. • adj 1 importante, principal. 2 estabelecido no comércio. 3 produzido em grande quantidade. -
28 staple
adj. temel, başlıca, ana, esas, piyasada tutulmuş, yerleşmiş————————n. esas, tel zımba, zımba, raptiye, çatal çivi, başlıca mahsül, kapı sürgü, esas ürün, hammadde, lif, iplikçik, elyaf, başlıca öğe, satış yeri, pazar————————v. zımbalamak, raptiyelemek, çatal çivi ile tutturmak, liflerine göre ayırmak, sınıflamak (yün vb.)* * *1. tel ile tuttur (v.) 2. raptiye (n.)* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) başlıca ürün2) (a chief or main item (of diet etc).) temel besin maddesiII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) çatal çivi2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) zımba teli2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) zımbalamak- stapler -
29 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) glavni proizvod2) (a chief or main item (of diet etc).) glavni predmetII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) skoba2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) sponka2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) speti- stapler* * *I [stéipl]1.nounskoba, penja; sponka; žica za spenjanje (vezanje) knjig; tečaj, stožer, šarnir;2.transitive verbpritrditi (kaj), pričvrstiti s skoboII [stéipl]1.nouneconomyglavni predmet (artikel) trgovine; glavni proizvod; surovina; technical surova volna; kakovost vlakna volne, bombaža; economy središče, skladišče; history tržišče s skladalno pravico; figuratively glavni predmet (stvar)sport is the staple of discussion — šport je glavni predmet razgovora;2.adjectiveglavni, biten (proizvod, blago itd.); masoven, ki se dobro prodajathe staple food of the country — glavna hrana prebivalstva;3.transitive verbsortirati, razvrstiti (bombaž, volno itd.) po kakovosti, dolžini vlaken -
30 staple
• näytellä pääosaa• nitomanastaprinting (graphic) industry• nitoa• nitomasinkilä• tärkein• sinkilöidä• sinkilä• pääaines• päätuote• pää-• pääsisältö• pääasiallinen• hakanentechnology• määrlyforest and paper industry• tapuli• kuitu• koristaa tähdillä* * *'steipl I noun1) (a chief product of trade or industry.) pääartikkeli2) (a chief or main item (of diet etc).) pääasiallinen ainesII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) sinkilä2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) hakanen2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.)- stapler -
31 staple
I ['steɪpl]1) (for paper) graffetta f., punto m. metallicoII 1. ['steɪpl]1) (basic food) alimento m. base, alimento m. principale2) econ. (crop, product) prodotto m. principale; (industry) industria f. principale3) fig. (topic, theme) argomento m. principale4) tess. (fibre) fibra f.2.aggettivo attrib. [food, product] principale; [crop, meal] baseIII ['steɪpl]* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.)2) (a chief or main item (of diet etc).)II 1. noun1) (a U-shaped type of nail.)2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.)2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.)- stapler* * *staple (1) /ˈsteɪpl/n.● staple gun, (pistola) sparapunti.staple (2) /ˈsteɪpl/A n.1 (econ.) prodotto principale ( di un luogo): the staples of British industry, i prodotti principali dell'industria britannica3 (econ.) materia prima5 (market.) merce a domanda costante6 (fig.) argomento principale ( di conversazione, ecc.); pezzo forte; Soccer is the staple of our sports section, il calcio è il pezzo forte delle nostre pagine sportive7 (stor.) fondacoB a. attr.1 (econ.) principale; più importante: Sugar is the staple product of Cuba, lo zucchero è il prodotto principale di Cuba2 (ind. tess.) di fiocco3 (fig.) tipico; standard; solito● staple commodities, merci di prima necessità □ a staple diet of rice, una dieta alimentare (o un'alimentazione) a base di riso □ staple food, alimento base □ staple foodstuffs, prodotti alimentari principali □ (econ.) staple industry, industria di base; industria fondamentale.(to) staple (1) /ˈsteɪpl/v. t.(to) staple (2) /ˈsteɪpl/v. t.(ind. tess.) classificare, cernere secondo la qualità della fibra (o del fiocco).* * *I ['steɪpl]1) (for paper) graffetta f., punto m. metallicoII 1. ['steɪpl]1) (basic food) alimento m. base, alimento m. principale2) econ. (crop, product) prodotto m. principale; (industry) industria f. principale3) fig. (topic, theme) argomento m. principale4) tess. (fibre) fibra f.2.aggettivo attrib. [food, product] principale; [crop, meal] baseIII ['steɪpl] -
32 staple
I 1. noun(for fastening paper) [Heft]klammer, die2. transitive verb II attributive adjective1) (principal) Grund-2) (Commerc.): (important) grundlegend* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) der Hauptgegenstand2) (a chief or main item (of diet etc).) die ÖseII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) die Heftklammer2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) die Heftklammer2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) heften- academic.ru/70316/stapler">stapler* * *sta·ple1[ˈsteɪpl̩]I. na box of \staples eine Schachtel HeftklammernII. vt▪ to \staple sth together etw zusammenheftensta·ple2[ˈsteɪpl̩]I. ncommercial \staples Handelsgüter plII. adj attr, inv1. (principal) Haupt-\staple diet [or food] Hauptnahrung f\staple foods Grundnahrungsmittel pl\staple source of income Haupteinnahmequelle f2. ECON\staple crop/commodity Hauptgetreide/-erzeugnis nt* * *I ['steɪpl]1. nKlammer f; (for paper) Heftklammer f2. vtheften II1. adjHaupt-staple subject — Hauptthema nt
2. n1) (= main product) Hauptartikel m; (= main element) Ausgangsmaterial nt; (= main food) Hauptnahrungsmittel nt* * *staple1 [ˈsteıpl]A s1. WIRTSCH Haupterzeugnis n, -produkt n:2. WIRTSCH Stapelware f:a) Hauptartikel mb) Massenware f3. WIRTSCH Rohstoff m4. TECH Stapel m:a) Qualität oder Länge des Fadensof short staple kurzstapelig5. TECHa) Rohwolle fb) Faser f:6. fig Hauptgegenstand m, -thema n7. WIRTSCHa) Stapelplatz mb) Handelszentrum n8. HIST Markt m mit StapelrechtB adj1. WIRTSCH Stapel…:2. Haupt…:staple food Grundnahrungsmittel pl;3. WIRTSCHa) Haupthandels…b) (markt)gängigc) Massen…4. HIST Monopol…C v/t Baumwolle (nach Stapel) sortierenstaple2 [ˈsteıpl] TECHA s1. (Draht)Öse f2. Krampe f3. Heftdraht m, -klammer fB v/t1. (mit Draht) heften:2. klammern (to an akk)* * *I 1. noun(for fastening paper) [Heft]klammer, die2. transitive verb II attributive adjective1) (principal) Grund-2) (Commerc.): (important) grundlegend* * *n.Heftklammer f. v.heften v. -
33 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) pamatražojums2) (a chief or main item (of diet etc).) pamatproduktsII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) U veida nagla2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) skava2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) skavot; sastiprināt ar skavu- stapler* * *āķis; pamatražojums; pamatprece; pamatelements; izejviela; šķiedra; šķirot; galvenais -
34 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) pagrindinė prekė/gaminys2) (a chief or main item (of diet etc).) pagrindinis produktasII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) kablys, sankaba, kabė2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) sąvara2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) susegti- stapler -
35 staple
adj. huvudsaklig, förnämst--------n. krampa; häftklammer; huvudbeståndsdel; stapelvara; råvara--------v. fästa med krampa* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) huvudprodukt2) (a chief or main item (of diet etc).) huvudbeståndsdelII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) krampa, märla2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) häftklammer2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) häfta fast (ihop)- stapler -
36 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) hlavní produkt2) (a chief or main item (of diet etc).) základní položkaII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) skobka2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) svorka2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) spojit, sešít- stapler* * *• základní zboží• skoba• spona -
37 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) hlavný produkt2) (a chief or main item (of diet etc).) základná položkaII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) skoba2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) svorka, sponka2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) zošiť- stapler* * *• vlákno• základný• zošit zošívackou• slepá jama• skládka• skoba• skladný• sklad• svorka• stredisko• surovina• spojit• trh• tržný• tenor• tržnica• pribit skobou• hlavný• hlavný produkt• hlavná téma• hlavný tovar• drôtik• hlavná plodina• hlavný výrobok• akost vlákna• bežný tovar• roztriedit (vlnu)• podstatná zložka• polotovar• kvalitné výrobky• kvalitný tovar• mosadzná trubicka• násypný komín• ocko• obvykle vyrábaný• obvyklý -
38 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) produs/articol de bază2) (a chief or main item (of diet etc).) aliment de bazăII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) crampon2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) agrafă2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) a prinde cu agrafe- stapler -
39 staple
['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.) κύριο προϊόν2) (a chief or main item (of diet etc).) βασικό είδοςII 1. noun1) (a U-shaped type of nail.) διχαλωτό καρφί/καρφίτσα2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) συνδετήρας συρραπτικού βιβλιοδεσίας2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.) συρράπτω- stapler -
40 head
[hed] 1. сущ.1)а) головаfrom head to foot / heel, head to foot — с головы до пят
to bare one's head — обнажать голову, снимать шапку
to bow one's head — наклонять, склонять голову
to drop / hang / lower one's head — опускать голову
to lift / raise one's head — поднимать голову
to toss one's head — вскидывать голову, встряхнуть головой
good / strong head — крепкая голова (способность пить, не пьянея)
a good head for heights — способность не бояться высоты, не испытывать головокружения на высоте
a bad head for heights — боязнь высоты, головокружение ( при взгляде вниз с большой высоты)
I comb'd his comely head. — Я расчесал его миленькую головку.
в) жизньProofs enough against this scoundrel, Fritz, to cost him his head. — Против этого негодяя, Фриц, достаточно фактов, чтобы это стоило ему головы.
г) амер.; разг. головная боль ( вызванная ударом или алкогольным опьянением)I get one of those blinding heads. — У меня этот ужасный приступ головной боли.
She was lying down with a head. — Она лежала с головной болью.
2) ум, интеллект, умственные способностиaccounts which he kept in his head — счета, которые он держал в голове
to use one's head — соображать, хорошенько думать, шевелить мозгами
to cram / fill / stuff smb.'s head (with nonsense) — набивать чью-л. голову чепухой
to have a (good) head (up)on one's shoulders — иметь голову на плечах, быть умным, искусным
It is not your fault that you have no head for politics. (G. B. Shaw) — Не ваша вина, что вы совершенно не годитесь для политики.
cool head, level head — рассудок, рассудительность, спокойствие, хладнокровие
to keep a level head, keep one's head — владеть собой, сохранять спокойствие
to lose one's head — потерять спокойствие, выйти из себя
Syn:3)a head of Titian by his own hand — изображение головы Тициана, набросанное им самим
б) ( heads) лицевая сторона монеты ( с изображением головы), орёлHeads I win, (and) tails you lose. — В любом случае я выигрываю.; В любом случае ты проигрываешь.
в) диал.; разг. почтовая марка ( с изображением монарха)4)а) человекThose wise heads came to the conclusion that there was hope. — Эти мудрецы решили, что есть надежда.
He's a hot head. — Он горячая голова, горячий человек.
б) мн. head голова ( при подсчёте скота)в) неопределённое количество или скопление животных, дичиShooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbits. — Следовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликов.
г) нарк. наркоман ( употребляющий тяжёлые наркотики; обычно в составе сложных слов)Syn:5)а) верхушка, верхняя часть (возвышенности, сооружения, шеста, мачты)б) наконечник (копья, дротика, стрелы), лезвие ( ножа), обух ( топора), боёк ( молота)г) относительно неподвижный конец мышцы, которым она прикрепляется к костид) луковицеобразное расширение стеклянной трубки, например, шарик термометраж) муз. часть ноты, определяющая её позицию на нотном стане ( в отличие от вертикальной линии)з) часть скрипки и других струнных инструментов, на которой крепятся колкии) верхняя часть смычка или та часть, где крепится волос смычкак) днище (бочки, бочонка и подобных сосудов); обтянутые кожей основания барабанал) архит. замочный камень ( свода); уст. капитель колонным) стр. верхний брус оконной / дверной коробкин) откидной верх экипажа, автомобиляо) веретено (весла, якоря)п) общее название более крупных пластинок (обычно их тринадцать) панциря черепахир) передняя лука седла; ручка гимнастического коняс) рога оленя, косули-самцат) оголовье уздечки, недоуздокSyn:6)а) любая округлая часть растения, обычно на конце стебля, например:головка (цветка, чеснока), кочан (капусты, кочанного салата), колос ( зерновых), шляпка ( гриба), семенная коробочка ( мака) и др.7)8)а) начало страницы; заголовок, отдел, рубрикаSyn:Headlines were larger and bolder and scare heads attracted readers. — Газетные шапки были крупнее и жирнее, а сенсационные заголовки привлекали читателей.
Syn:9) мед. назревшая головка нарыва, фурункула10) верхняя часть чего-л.: часть озера, куда впадает река; более высокий край долины; изголовье кровати; сторона могилы, где лежит голова покойного; сторона стола, где обычно сидит глава домаAnt:11)а) исток, верховье рекиThe head of the Mississippi River is in Minnesota. — Истоки Миссисипи находятся в штате Миннесота.
б) = fountainhead источник, начало, первоисточник•Syn:12)а) тех.; гидр. напор, давление столба жидкости; насыпь, дамба ( которые выдерживают напор воды)13)а) головная часть (процессии, колонны)The tallest boy stood at the head of the line. — Самый высокий мальчик стоял впереди всех.
14)а) передняя, носовая часть судна- down by the head- by the headб) = heads; мор. гальюнв) = heads; разг. уборная, сортир, отхожее местоSyn:15) геогр. мысSyn:16)а) глава, руководитель, начальникtitular head — формальный / номинальный директор
department head, head of the department — глава департамента, начальник отдела
Syn:б) = headmasterв) руководящее положение, лидирующее положениеThe studious girl graduated at the head of her class. — Прилежная девочка окончила школу лучше всех своих одноклассников.
17) результат, исход; высшая точка, кульминация; перелом, кризисto bring smth. to a head — доводить что-л. до кульминации
It might bring things to a head, one way or the other. — Тем или иным образом это может вызвать кризис.
But it is time to draw to a head this somewhat lengthened discussion. — Пора подвести эту затянувшуюся дискуссию к решающему моменту.
Syn:issue, result, conclusion, summing up, culmination, climax, crisis, peak, extremity, maturity, pitch, height18) ( heads) горн. руда ( чистая); концентрат ( высшего качества)19) метал. прибыль ( при литье)••to have an old head on young shoulders — иметь здравый смысл, быть не по годам умудрённым
- do smb.'s head in- do it standing on one's head
- do it on one's head
- out of head
- roof over smb.'s head
- over smb.'s head
- over one's head
- give head
- go to smb.'s head
- by the head and ears
- over head and ears
- head over ears
- give a horse his head
- keep one's head above water
- bring smth. to a head
- head over heels
- make head
- off one's head
- get one's head round smth.
- per head 2. прил.1) главный, старшийhead physician — главный, старший врач
Syn:2) верхний; передний3) встречныйhead tide, head current — встречное течение
4) предназначенный для ношения на голове; головной3. гл.1) = head up возглавлять, руководить, управлятьWhen the president died the vice president was chosen to head the firm. — Когда умер глава фирмы, руководить фирмой было поручено его заместителю.
Company requires capable and professional person to head up real estate department. — Фирме требуется способный профессиональный человек, который мог бы возглавить отдел недвижимости.
Syn:2) возглавлять, лидировать, быть в первых рядах; превосходитьThe Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths. — Команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпуса.
Syn:3)а) озаглавливать; помещать (обращение, имя) в начало страницыб) начинать, открывать (список, текст)At the last general election Mr. L. headed the poll with 4,159 votes. — На последних всеобщих выборах мистер Л. возглавил список, набрав 4159 голосов.
4) направлять (в какую-л. сторону)The Fram lay moored with her bow heading west. — Фрам стоял на якоре, повернув нос на запад.
Head the boat toward shore. — Направь лодку к берегу.
Syn:5) направляться, держать курс, следоватьWhen the rain stops let's head for the picnic grounds. — Когда дождь прекратится, давай отправимся к месту пикника.
Syn:6) направляться навстречу; сталкиваться; атаковать с фронтаHe has to cover his face with a muffler, and head the driving snow. — Ему приходится заматывать лицо шарфом и двигаться навстречу слепящему снегу.
7) = head off / back мешать, препятствовать прям. и перен.To head my rival off I indulged in a tremendous flirtation. — Чтобы помешать своему сопернику, я вовсю пустился флиртовать.
8) огибать, обходить (реку, озеро)It is shorter to cross a stream than to head it. — Быстрее переправиться через ручей, чем обходить его.
9) преим. амер. брать начало ( о реке)10)а) снабжать верхом, верхушкой, приделывать головкуб) формировать, составлять вершину, верхушкуtower headed by a spire — башня, заканчивающаяся шпилем
11) = head out, = head up формировать колос, колоситься ( о зерновых), завиваться ( о капусте)This cabbage heads early. — Этот сорт капусты рано образует кочаны.
12) = head down обрезать ветки, формируя крону, подрезать верхушку (дерева, куста)Syn:13) уст. обезглавливать14) спорт. отбивать мяч головой; играть головой15) ( head for)а) достигатьIt looks as if the firm is heading for another record year! — Кажется, в этом году наша фирма поставит очередной рекорд!
б) разг. рисковать, навлекать на себяYou're heading for an accident if you drive after drinking alcohol. — Если ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в аварию.
•- head off
- head out
- head up
См. также в других словарях:
wire chief — telegrafo ryšio technikas statusas T sritis profesijos apibrėžtis Technikas, kuris geležinkelio stotyse telegrafijos priemonėmis užtikrina ryšius. atitikmenys: angl. telegraph technician; wire chief pranc. technicien en télégraphie, m … Inžinieriai, technikai ir technologai. Trikalbis aiškinamasis žodynėlis
Wire in the blood — Seriendaten Deutscher Titel: Hautnah – Die Methode Hill Originaltitel: Wire in the blood Produktionsland: Großbritannien Produktionsjahr(e): seit 2002 Episodenlänge: etwa 80–100 Minuten Episoden … Deutsch Wikipedia
Chief governance officer — The Chief Governance Officer (CGO) is a senior executive reporting to the CEO who is tasked with directing the people, business processes and systems needed to enable good governance from inside the corporation in support of the board of… … Wikipedia
Chief Secretary's Building — Main Entrance (Macquarie St) signed Colonial Secretary . A statue of Queen Victoria is barely visible through the door … Wikipedia
Politicians of The Wire — The following are politicians, family members, and assistants administrating the politics of Baltimore on The Wire. Contents 1 Maryland State Politicians 1.1 Clay Davis 1.2 Damien Lavelle Price 1.3 Odell Watkin … Wikipedia
Time After Time (The Wire episode) — Infobox The Wire episode caption = episode name = Time after Time episode no = 26 epigraph = Don t matter how many times you get burnt, you just keep doin the same. Bodie teleplay = David Simon story = David Simon and Ed Burns writer = director … Wikipedia
List of The Wire characters — The following is a listing of fictional characters from the HBO series, The Wire. Note that some characters allegiances or positions may have changed over time; and, although the series has ended, the placement below is generally meant to reflect … Wikipedia
The Wire — infobox television bgcolour = #feee8e show name = The Wire caption = The Wire promotional art format = Crime Drama camera = Single camera picture format = 480i SDTV audio format = Dolby Digital 5.1 runtime = approx. 55 min. creator = David Simon… … Wikipedia
The Wire (season 3) — infobox tvseason season name = The Wire Season 3 caption = DVD cover dvd release date = August 8, 2006 dvd format = Widescreen, Boxset country = USA network = HBO first aired = September 19, 2004 last aired = December 19, 2004 num episodes = 12… … Wikipedia
The Wire (season 4) — infobox tvseason season name = The Wire Season 4 caption = DVD cover dvd release date = December 4, 2007 dvd format = Widescreen, Boxset country = USA network = HBO first aired = September 10, 2006 last aired = December 10, 2006 num episodes = 13 … Wikipedia
Boys of Summer (The Wire episode) — Infobox The Wire episode caption = episode name = Boys of Summer episode no = 38 epigraph = Lambs to the slaughter here. Marcia Donnelly teleplay = David Simon story = David Simon and Ed Burns writer = director = Joe Chappelle guest star = see… … Wikipedia