Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

wind

  • 1 wind

    Wínd m, -e вятър; stürmischer Wind бурен вятър; umg viel Wind um etw. machen пресилвам нещата, вдигам много шум за нещо; umg Wind von etw. (Dat) bekommen дочувам нещо, надушвам нещо; umg frischen Wind in etw. (Akk) bringen внасям свежи струи в нещо; umg in den Wind reden говоря на вятъра.
    * * *
    der, -e вятър; = von etw bekommen прен долавям, подушвам нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wind

  • 2 Wind m

    вятър {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Wind m

  • 3 durch den Wind sein [ugs.]

    не съм концентриран

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > durch den Wind sein [ugs.]

  • 4 durch den Wind sein [ugs.]

    несъсредоточен съм

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > durch den Wind sein [ugs.]

  • 5 durch den Wind sein [ugs.]

    объркан съм [несъсредоточен]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > durch den Wind sein [ugs.]

  • 6 flattern [im Wind]

    вея се [на вятъра]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flattern [im Wind]

  • 7 säuseln [Wind, Blätter]

    шумоли [вятър, листа]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > säuseln [Wind, Blätter]

  • 8 verwehen

    verwéhen sw.V. hb tr.V. заличавам (следи); отнасям, отвявам (дим, листа); sn itr.V. отлита, изчезва, отминава (чувство, думи); Der Wind verweht das Laub Вятърът отвява листата; Vom Schnee verwehte Wege Затрупани от снега пътища; Die Spuren verwehen im Wind Следите изчезват от вятъра.
    * * *
    itr s отлита (с вятъра и прен); tr (вятърът) отнася (листа), заличава(следи), навява (улиците със сняг);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verwehen

  • 9 anblasen

    án|blasen unr.V. hb tr.V. 1. духам (срещу нещо); раздухвам, разпалвам (огън); 2. запалвам, пускам в действие (висока пещ); 3. umg наругавам, нарязвам; der Wind blies sie an вятърът духаше към нея; den Lebensfunken wieder anblasen разпалвам отново искрицата живот; umg er wurde vom Vater angeblasen, dass... баща му го наруга, че...
    * * *
    * tr духам (срещу); раздухвам (огън); разпалвам (висока пещ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anblasen

  • 10 antreiben

    án|treiben unr.V. hb tr.V. 1. подкарвам (кон); 2. карам, заставям някого да върши нещо; 3. Tech задвижвам, привеждам в движение (машина); 4. изхвърлям (на брега); jmdn. zur Eile antreiben подканвам някого да побърза; die Mühle wird vom Wind angetrieben мелницата се движи от вятъра; das Boot wurde ans Ufer angetrieben лодката бе отнесена към брега.
    * * *
    * tr 1. подкарвам (кон, добитък); (e-n zu) карам, подтиквам, накарвам ( нкг да); 2. mex задвижвам; 3. изхвърлям на брега; itr s носи се (по водата), доплува.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > antreiben

  • 11 bauschen

    bauschen sw.V. hb tr.V. издувам; sich bauschen издувам се (платна, дреха); der Wind bauscht die Gardinen вятърът издува пердетата.
    * * *
    r издува се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bauschen

  • 12 blasen

    blásen (blies, geblasen) unr.V. hb itr.V. 1. духам (вятър); 2. свиря, тръбя; tr.V. 1. духам (нещо), издухвам; 2. свиря (мелодия; на духов инструмент); der Wind bläst духа вятър; ins Feuer blasen раздухвам огъня; die Flöte blasen свиря на флейта; Glas blasen духам стъкло, правя предмети от стъкло; jmdm. Rauch ins Gesicht blasen духам дима в лицето на някого.
    * * *
    * (ie, а) itr духам; надувам (инструмент); in die Ндnde = духам на ръцете си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blasen

  • 13 drehen

    dréhen sw.V. hb tr.V. 1. въртя, завъртам, обръщам; 2. снимам (филм); 3. струговам; 4. свивам, навивам, усуквам (цигара, въже); itr.V. извъртам, въртя, обръщам; променям курса (за кораб); sich drehen въртя се, обръщам се; Den Schalter nach rechts drehen Завъртам шалтера надясно; der Wind dreht вятърът се обръща, сменя посоката си; Sich im Kreis drehen Въртя се в кръг; Die Unterhaltung dreht sich um das Wetter Разговорът се върти около времето.
    * * *
    tr 1. въртя, обръщам; 2. вия, суча; 3. стружа; <> e-n Ding = извършвам обир; einen Film = снимам филм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > drehen

  • 14 fegen

    fégen sw.V. hb tr.V. 1. мета; 2. чистя (комин); sn itr.V. препускам, профучавам; das Glas vom Tisch fegen помитам (с ръка) чашата от масата; der Wind fegt über die Felder вятърът фучи, мете по полето.
    * * *
    tr, itr мета, чистя

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fegen

  • 15 gehen

    I.
    géhen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V. 1. вървя, ходя, отивам; 2. вървя, работя, функционирам (машина, уред); 3. тръгвам, заминавам, движа се (превозно средство); 4. посещавам, ходя някъде (на училище, в чужбина); 5. залавям се (an etw. (Akk) с нещо); 6. напускам (работа, състезание); 7. (за описание на глаголи в съчетание gehen + präp + Subst); tr.V. извървявам (път); unpers 1. (добре, зле) съм, чувствам се (по определен начин); 2. става дума, касае се (um etw. (Akk) за нещо); Schnell über die Straße gehen Преминавам бързо през улицата; Ins Ausland gehen Заминавам в чужбина; in die Schule gehen отивам на училище; zur Schule gehen ходя на училище; nach Hause gehen отивам си вкъщи; an die Arbeit gehen залавям се за работа; Drei Mitarbeiter werden bald gehen Скоро ще ни напуснат трима служители; jmdm. aus dem Wege gehen избягвам някого; schlafen gehen отивам да спя; bis zum Äußersten gehen отивам до крайност; umg wann geht der nächste Zug nach Berlin? кога тръгва (заминава) следващият влак за Берлин?; die Uhr geht часовникът върви; das Fenster geht nach dem Platz прозорецът гледа към площада; so geht es nicht така не може, не бива; Das geht leider nicht За съжаление това няма да стане; es wird schon gehen все ще се оправи някак си; es geht um die Wahrheit касае се за истината; wenn es nach mir ginge ако зависеше от мене; wie geht es Ihnen? как сте?; es geht auf Mittag наближава обед.
    II.
    gehen unr.V. sn itr.V. отивам на разходка, разхождам се.
    * * *
    * (ging, gegangen) itr в вървя, ходя: отивам; zur Arbeit = отивам на работа; an die Аrbeit, ans Werk = започвам работа; ich gehe schon тръгвам вече; die Fenter = nach Sьden прозорците гледат към юг; es geht das Gerьcht, daЯ... носи се слух, че. es geht ihm an den Kragen, ans Leben животът му е застрашен; es geht um sein Leben kacae се за живота му; es geht mir auf die Nerven дразни ме, действува на нервите ми; es geht auf Mittag наближава обед; es geht ein kalter Wind вее студен вятър; es geht nicht това не бива; geht es? може ли? wie geht es dir? как си? laЯ es es dir gut ! желая ти да бъдеш добре; so gut es geht както, колкото може; e-m aus dem Wege = отбягвам нкг; das ging mir zu Herzen това ме затрогна; etw geht vor sich нщ става, върши се, развива се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gehen

  • 16 leicht

    leicht adj 1. лек (на тегло); 2. лек, тънък (дреха); 3. лек, слаб (за интензивност); 4. лек, лесен (не изискващ много усилия, сила); leicht gekleidet sein облечен съм леко; leichter Wind лек, слаб вятър; leichter Husten слаба кашлица; einen leichten Schlaf haben спя леко; scherzh jmdn. um etw. (Akk) leichter machen отмъквам някому нещо.
    * * *
    a лек; лесен; das ist = mцglich това е твърде възможно; es ist mir ein =es не ми е трудно;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > leicht

  • 17 nord

    Nord m 1. o.Pl. северен вятър, северняк; 2. ohne Artikel undekl Abk N север; Ein Wind aus ( von) Nord Вятър от север; ein Kurs nach N курс на север.
    * * *
    der северняк (вятър).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nord

  • 18 rohr

    Rohr n, -e 1. тръба; кюнец (на печка); цев (на оръдие); 2. Bot тръстика, камъш; umg wie ein Rohr im Wind schwanken накъдето ме духне вятърът (лесно сменям мнението си).
    * * *
    das, -e 1. тръстика; spanisches = бамбук; 2. тръба кюнец; цев (на пушка, оръдие).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rohr

  • 19 scharf

    scharf (schärfer, schärfst) adj 1. остър (auch übertr); 2. лют, лютив, парлив; силен (алкохолна напитка); 3. ясен, отчетлив, рязко очертан (профил); 4. ожесточен (борба, съпротива); остър, безпощаден (критика); 5. силен, радикален, строг (средство); 6. зъл, хапещ (куче); 7. еротичен (филм, роман); ein scharfes Messer остър нож; ein scharfer Geruch остра миризма; ein scharfes Bild ясна картина, фотография (с отчетливи контури); scharfes Licht ярка, режеща очите светлина; ein scharfer Wind силен, пронизващ вятър; ein scharfer Tadel остър, рязък упрек; eine scharfe Auseinandersetzung бурна дискусия; рязък, разгорещен спор; scharfe Sachen алкохол; scharfer Essig много кисел оцет; scharf nachdenken мисля усилено; jmdn. scharf bewachen охранявам, пазя някого зорко; scharf in eine Kurve fahren влизам с голяма скорост в завой; scharf rechts fahren карам плътно вдясно; umg auf jmdn. scharf sein интересувам се (най-вече сексуално), много от някого; umg auf etw. (Akk) scharf sein жадувам за нещо, стремя се с всички сили към нещо.
    * * *
    a 1. остър, наточен; = machen остря, точа; полит подстрекавам, насъсквам; 2. лют, парлив; 3. остър, рязък (тон); 4. тънък, проницателен (ум); 5. хаплив, язвителен, саркастичен (език); 6. отчетлив, рязко очертан (контура); 7. воен =е Munition боеприпаси.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > scharf

  • 20 schlagen

    schlágen (schlug, geschlagen) unr.V. hb tr.V. 1. бия, удрям; 2. забивам, набивам (кол, гвоздей); 3. пробивам дупка; 4. сека (гора); 5. побеждавам; 6. пускам корени; itr.V. 1. удрям (върху нещо); 2. бия, удрям (часовник); 3. бие (сърце); 4. пея (славей); 5. приличам (nach jmdm. на някого); sich schlagen 1. бия се, сражавам се; 2. пробивам си път; 3. преминавам, присъединявам се (zu jmdm. към някого); 4. отклонявам се (от пътя); отправям се (в известна посока); jmdn. ins Gesicht schlagen удрям някого в лицето; jmdm. den Ball aus der Hand schlagen избивам някому топката от ръката; Eiweiß zu Schnee schlagen разбивам белтък на сняг; den Takt schlagen отмервам такта; ein Ei in die Pfanne schlagen счупвам яйце в тигана; ein Bein über das andere schlagen мятам крак върху крак; кръстосвам крака; die Turmuhr schlägt zwei часовникът от кулата удря два часа; seinen Konkurrenten vernichtend schlagen побеждавам (Сразявам) съкрушително конкурента си; Alarm schlagen бия тревога; einen Rat in den Wind schlagen не обръщам внимание на съвет; das Kind ist nach dem Vater geschlagen детето се е метнало на баща си, прилича на баща си; er hat sich tapfer geschlagen той се би смело; er schlug sich seitwärts in die Büsche той си проби път странично през храсталака; Wurzeln schlagen пускам корени.
    * * *
    (ц, а) tr бия, удрям; < e-n in Bande, Fesseln = поет оковавам нкг във вериги; Wurzeln = пущам корени (и прен); tr 1. бия, ритам; 2. приличам, метнал съм се; nach e-m = посягам да ударя нкг; r: sich durchs Leben = поминавам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schlagen

См. также в других словарях:

  • Wind — von etwas bekommen (kriegen): heimlich davon erfahren, eine Ahnung von etwas haben.{{ppd}}    Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Das Wild bekommt vom Jäger Wind, d.h. ›Witterung‹; der Wind bringt seiner feinen Nase den Geruch des Jägers… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Wind — (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to breathe hard …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wind — wind1 [wīnd] vt. wound or Rare winded, winding [ME winden < OE windan, akin to ON vinda, Ger winden < IE base * wendh , to turn, wind, twist > Arm gind, a ring] 1. a) to turn, or make revolve [to wind a crank] b) to move by or as if by… …   English World dictionary

  • Wind It Up — Single par Gwen Stefani extrait de l’album The Sweet Escape Sortie 31 octobre 2006 (Amérique du Nord) décembre 2006(monde) Enregistrement 2005 Durée 3:09 …   Wikipédia en Français

  • Wind It Up — Veröffentlichung März 1993 Länge 4:33 (Album) 3:29 (Single Edit) Genre(s) Big Beat, Breakcore Autor(en) Liam Howlett …   Deutsch Wikipedia

  • Wind — Wind, v. t. [imp. & p. p. {Wound} (wound) (rarely {Winded}); p. pr. & vb. n. {Winding}.] [OE. winden, AS. windan; akin to OS. windan, D. & G. winden, OHG. wintan, Icel. & Sw. vinda, Dan. vinde, Goth. windan (in comp.). Cf. {Wander}, {Wend}.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wind — Ⅰ. wind [1] ► NOUN 1) the perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current blowing from a particular direction. 2) breath as needed in physical exertion, speech, playing an instrument, etc. 3) Brit. air swallowed while …   English terms dictionary

  • wind — wind, breeze, gale, hurricane, zephyr are comparable rather than synonymous terms that can all basically mean air in motion. Wind is the general term referable to any sort of natural motion whatever its degree of velocity or of force {a strong… …   New Dictionary of Synonyms

  • Wind it up — «Wind it Up» Sencillo de Gwen Stefani del álbum The Sweet Escape Formato CD, sencillo físico Descarga digital disco de vinilo Grabación 2005 Género(s) Pop …   Wikipedia Español

  • Wind — Wind: Das gemeingerm. Substantiv mhd. wint, ahd. wind, got. winds, engl. wind, schwed. vind gehört mit Entsprechungen in anderen idg. Sprachen zu der unter ↑ wehen dargestellten idg. Wurzel, vgl. z. B. tochar. A wänt »Wind«, lat. ventus »Wind« (↑ …   Das Herkunftswörterbuch

  • Wind'It — is a wind power implantation concept, developed by the French design office Elioth with the architects team Encore Heureux. Principle Wind It s principle is simple : using electricity pylons to host wind turbines. Those wind turbines would be… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»