-
61 wiać
(-eję, -ejesz); vi* * *ipf.1. ( o wietrze) blow; mocno wieje it's very windy; wiał silny wiatr there was a strong wind (blowing); wiało całą noc the wind was blowing all throughout the night; wieje od drzwi there is a draft from the door.3. roln. winnow.4. pot. (= uciekać) take flight, scam; wiać, gdzie pieprz rośnie cut and run, head South (of the border).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiać
-
62 wschodni
adj. 1. [półkula] eastern; [ściana, strona] eastern, east- pociąg w kierunku wschodnim an eastbound train- wiatr wschodni an easterly wind, the east wind2. (dotyczący krajów Wschodu) [kultura, obyczaje, towary] Eastern* * *adj(kierunek, wiatr) easterly; (półkula, obyczaj, potrawa) eastern* * *a.1. eastern, east; ( o kierunku) easterly; wiatr wschodni east l. eastern l. easterly wind; wschodnie wybrzeże the east coast; czas strefowy wschodniego wybrzeża ( Ameryki Północnej) Eastern Standard Time; wschodnie stany eastern states; Europa Wschodnia Eastern Europe; okna na wschodnią stronę windows looking l. facing east; w kierunku wschodnim in an easterly direction; eastward; Br. eastwards; 10 stopni długości geograficznej wschodniej geogr. longitude 10 degrees east.2. geogr., hist. (o części świata, kręgu kulturowym) Eastern, oriental; religie wschodnie Eastern religions; wschodnie stroje/obyczaje oriental dress/customs.3. rel. ( o podziale świata chrześcijańskiego) Eastern; Kościół/obrządek wschodni the Eastern Church/rite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wschodni
-
63 ostro do wiatru
• by the wind• on• on the wind• upon wind -
64 pod wiatr
• against the wind• in the wind• into wind• upwind• windward -
65 wiatr przeciwny
• beating wind• dead wind• head wind• muzzier -
66 wiatrownica
• lateral truss• wind beam• wind brace• wind tie -
67 haln|y
Meteo. Ⅰ adj. wiatr halny föhn a. foehn (wind) (in the Carpathians) Ⅱ m foehn a. föhn (wind) (in the Carpathians)- przez ostatnie dni dął w Tatrach halny a foehn wind has been blowing in the Tatras for the past few daysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > haln|y
-
68 kierun|ek
m (G kierunku) 1. (strona) direction C/U- iść w kierunku centrum to go toward the town centre- patrzeć w kierunku rzeki to look in the direction of the river, to look towards the river- spojrzał w moim kierunku he looked toward me a. in my direction- wiatr z kierunku wschodniego/południowo-wschodniego an easterly/south-easterly wind, wind out of the east/south-east- w kierunku południowym/północnym (to the) south/north, in a southerly/northerly direction- widok w kierunku południowym/północnym the view to the south/north- idź w kierunku południowym/północnym go south/north- droga/rzeka biegnie dalej w kierunku południowym/północnym the road/river continues in a southerly/northerly direction- jedziemy w przeciwnym kierunku (niż ktoś inny) we’re going the other way; (niewłaściwym) we’re going the wrong way a. in the wrong direction- w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara anticlockwise a. in an anticlockwise direction GB, counterclockwise a. in a counterclockwise direction US- w kierunku ruchu wskazówek zegara clockwise, in a clockwise direction- zmienić kierunek to change direction- busola wskazywała mu kierunek he used a compass to establish a course- wskazywać/ustalać kierunek to show/establish (the) direction- kierunek wiatru the direction of the wind- na tej drodze obowiązuje jeden kierunek ruchu this is a one-way street- szosa w kierunku Katowic the road to a. for Katowice, the Katowice road- szosa z kierunku Rzeszowa the road from Rzeszów- ruch w kierunku Wrocławia Wrocław-bound traffic2. (postępowanie) trend, direction- kierunki polityki zagranicznej trends in foreign policy- projekt ustawy zmierza w kierunku zliberalizowania kodeksu handlowego the bill aims to liberalize the commercial code3. (w sztuce, muzyce, literaturze) movement, trend; (w nauce) trend, direction- kierunek literacki zwany symbolizmem the literary movement known as symbolism- nowe kierunki w lingwistyce new trends a. directions in linguistics- kierunek studiów Uniw. (przedmiot) subject, field of study, major US4. Wojsk. line- kierunek ataku a line of attack■ pod czyimś kierunkiem under sb’s directionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kierun|ek
-
69 nawi|nąć
pf — nawi|jać1 imp (nawinęła, nawinęli — nawijam) Ⅰ vt to roll up [sznur]; to wind [nici] (na coś on a. onto sth)- nawinąć nić na szpulkę to spool a. reel (in) thread- nawinąć makaron na widelec to twirl a. wind (some) pasta on a fork- nawinąć włosy na wałki to put one’s hair in curlers a. rollersⅡ nawinąć się — nawijać się 1. (nakręcić się) [nić] to wind, to be wound 2. pot. (trafić się) nawinął się malarz pokojowy a decorator happened along- nawinęła mi się dobra gosposia I happened to come across a. happened (up)on a good housekeeper- nawinęła się okazja kupna samochodu an opportunity to buy a car presented itself- nawinęła się korzystna transakcja a good deal came up- po drodze nawinęła im się knajpa on their way they came across a bar■ na oczy nawinął mi się niecodzienny widok pot. an unusual sight caught my eye- czytał wszystko, co mu się nawinęło pod rękę he read whatever he could get a. lay his hands on- pod rękę nawinął mu się szukany długopis he chanced (up)on the ballpoint he’d been looking forThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawi|nąć
-
70 pal|ec
m 1. Anat. digit 2. (u ręki) finger; (kciuk) thumb- mały palec the fourth a. the little finger; the pinkie pot.- palec wskazujący the first a. the index finger, the forefinger- palec serdeczny the third a. the ring finger- zwinne palce deft a. nimble fingers- wodzić po czymś palcami to run one’s fingers over sth- grozić (komuś) palcem to wag a a. one’s finger at sb, to shake one’s finger at sb- wskazywać kogoś/coś palcem to point one’s finger at sb/sth3. (u nogi) toe- wielki palec u nogi the big toe- stanąć na palcach to stand on tiptoe a. on tiptoes a. on one’s toes US- iść/chodzić na palcach to tiptoe4. (część rękawiczki, buta, pończoch) rękawiczka z jednym palcem a mitten- pantofle wąskie w palcach pointed shoes- pantofle z odkrytymi palcami peeptoe shoes5. Techn. palec rozdzielacza a rotor arm■ palcem nie kiwnąć a. nie kiwnąć palcem w bucie not to (even) lift a. raise a finger, not to do a hand’s turn- palec boży the hand of God- palcem na wodzie pisane written on the wind- mój awans jest palcem na wodzie pisany my promotion is written on the wind- ludzi w jej wieku/rodowitych Rosjan/jamniki można było policzyć na palcach (jednej ręki) people (of) her age/native Russians/dachshunds could be counted on the fingers of one hand- daj mu palec, a on całą rękę chwyta give him an inch and he will take a mile przysł.- gdzie palcem tknąć wherever you turn- maczać w czymś palce to have a finger in the pie, to have a hand in sth- mieć coś w małym palcu to have sth at one’s fingertips- mieć w jednym palcu więcej rozumu a. wiedzy niż ktoś inny w głowie to have more brains in one’s little finger than somebody else has in his/her whole body- nie kładź palca między drzwi don’t get your fingers burned, mind you don’t burn your fingers- pociąg był tak bardzo zatłoczony, że nie było gdzie palca wcisnąć a. wetknąć the train was crammed full of a. jam-packed with passengers- publiczność stała – nie było gdzie palca wetknąć the audience stood jam-packed- sypialnia była tak wyładowana jej rzeczami, że palca by nie wetknął the bedroom was stuffed to the gunwales with her things- nie tknąć a. nie trącić kogoś palcem not even to lay a finger on sb- owinąć kogoś dokoła a. koło a. wokół (małego) palca to twist a. wind a. wrap sb around one’s little finger- patrzeć na coś przez palce to turn a blind eye to sth, to wink at sth- pieniądze/zarobki przeciekają nam przez palce we let money slip through our fingers- podać komuś jeden palec a. dwa palce na powitanie to greet sb disdainfully- pokazywać a. wytykać kogoś palcami to point a finger a. an accusing finger at sb- mieszkał/został sam jak palec he lived/was all alone a. all on his own- jestem sam jak palec na tym świecie I am all alone in the world- (to) zarzut wyssany/historia wyssana z palca (that is) a trumped-up charge/story- wystarczy palcem kiwnąć you have only to lift your little finger- wystarczy palcem kiwnąć na nią, a ona już leci you’ve only to lift your little finger, and she’ll come running- znać Paryż/katechizm jak (swoje) pięć a. dziesięć palców to know Paris/the catechism like the back of one’s (own) hand- palce lizać (o jedzeniu) yum-yum! pot., scrumptious pot.; (o osobie, rzeczy) scrumptious (stuff a. thing) pot.- kobitka palce lizać! she’s quite a dish!- mała jak palec, a zła jak padalec przysł. ≈ nasty little vicious twerp pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pal|ec
-
71 potarga|ć
pf Ⅰ vt 1. (zwichrzyć) to ruffle [włosy]- wiatr potargał mi fryzurę the wind ruffled a. tousled my hair- miał potargane włosy/brodę i wąsy he had dishevelled GB a. disheveled US hair/a dishevelled GB a. disheveled US beard and moustache2. (podrzeć) to tear up- pies potargał gazetę/szmatę the dog tore up the paper/cloth- wiatr potargał liny the wind tangled the ropesⅡ potargać się to get ruffled- fryzura potargała mi się na wietrze my hair got ruffled in the wind- potargałam się, biegnąc I got my hair messed up when I was runningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potarga|ć
-
72 powi|ać
pf — powi|ewać impf (powieje — powiewa) Ⅰ vi 1. [wiatr] to blow- od pustyni powiał gorący wiatr a hot wind blew in from the desert- powiewał wieczorny wiaterek the evening breeze was blowing2. [zapach, ciepło] to come- z wnętrza powiał kwaśny zapach there was a sour smell coming from inside3. (wiać przez jakiś czas) to blow- wiatr powiał trochę i przestał the wind blew for some time and then stoppedⅡ v imp. 1. (ciągnąć) od okna powiało chłodem a cold draught came from the window- powiało od niego alkoholem one/you could smell alcohol on his breath- wśród słuchaczy powiało grozą przen. the audience were terrified- smutkiem powiało od jego słów there was a note of sadness in his words2. (wiać przez jakiś czas) powiało chwilę i przestało the wind blew for some time and then stoppedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powi|ać
-
73 w|ąż
m (G pl węży a. wężów) 1. Zool. snake; serpent książk.- jadowity/niejadowity wąż a poisonous a. venomous/nonpoisonous a. nonvenomous snake- wić się jak wąż [osoba] to wriggle like an eel a. worm; [droga, rzeka] to wind a. twist like a snake, to wind in a serpentine course; [kolejka] to wind its way2. przen. (długi szereg) snaking queue a. line- wąż samochodów a snaking line of cars- długi wąż ludzi stojących w kolejce do kasy a long, snaking line of people queuing for the checkout3. książk. (kształt węża) snake, zigzag- węże błyskawic zigzags a. snakes of lightning4. (rura) hose, hosepipe GB- gumowy/elastyczny wąż a rubber/flexible hose- wąż ogrodowy/strażacki a garden/fire hose- strażacy rozwinęli/zwinęli wąż the firemen reeled out a. unreeled/coiled (up) the hose- □ wąż morski Zool. sea snake- wąż wodny Zool. water snake■ robić węża to move a. dance in a snaking lineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|ąż
-
74 wiatrow|y
adj. wind attr.- elektrownia a. siłownia wiatrowa a wind power station- młyn wiatrowy a windmill- przyrządy o napędzie wiatrowym wind-driven instrumentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiatrow|y
-
75 data
* * *f.date; data urodzenia/śmierci/ukończenia date of birth/death/completion; data ważności l. przydatności do spożycia handl. ( przed którą należy produkt zużyć) use-by date, expiration l. Br. expiry date, date of expiration, best-before date; ( przed którą należy produkt sprzedać) sell-by date, pull date; dzisiejsza data today's date; pod dobrą datą żart. (= pijany) three sheets in the wind l. to the wind, well-primed; starej daty old-fashioned, of the old school; człowiek starej daty old-timer, old-fashioned person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > data
-
76 dech
m sgt (G tchu) 1. (oddech) breath; (oddychanie) breathing U- chwytać/wstrzymywać dech to catch/hold one’s breath- chory z trudem chwytał dech the patient could hardly catch his breath- nabrać tchu to take a breath- tańczyć do utraty tchu to dance until one is breathless- nie mógł złapać tchu he couldn’t catch his breath, he was short of breath- z wrażenia zaparło mu dech he held his breath in amazement- była tak piękna, że zaparło mi dech she was so beautiful it took my breath away- nalewka tak mocna, że aż dech zapiera flavoured vodka so strong it burns your throat- zapierający dech w piersiach widok a breathtaking view2. książk., przen. (powiew) breath, waft- wiosenny dech wiatru a breath of spring air- padł bez tchu he fell down out of breath- bez tchu przebiegł pięć kilometrów he ran five kilometres without stopping- wymienił tytuły/nazwiska jednym tchem he reeled off the titles/names in one go- wypił lekarstwo jednym tchem he drank the medicine in one gulp- ostatnim tchem at one’s last gasp- sprinter ostatnim tchem dobiegł do mety the sprinter reached the finish line at his last gasp- póki tchu a. do ostatniego tchu to the last, until one’s dying breath- będę walczył o wolność kraju póki tchu w piersi I will fight for my country’s freedom till my dying breath- z zapartym tchem with bated breath* * *tchu; m( oddech) breathjednym tchem — at once; ( duszkiem) at one gulp
* * *mitylko sing. tch-1. (= oddech) breath; wind; zapierać komuś dech w piersiach take sb's breath away; dech mi zaparło it took my breath away; zapierający dech (w piersiach) breathtaking, stunning, breathless; nabrać tchu take a breath; nie móc złapać tchu gasp for breath, be out of breath, be short of breath; aż ci/mu itd. tchu braknie until you're/he's etc. blue in the face; bez tchu out of breath, short of breath, breathless; być bez tchu be out of breath, be short of breath, be breathless; jednym tchem in the same breath, in a single breath; at once; nabrać tchu draw a breath; ostatnim tchem with one's last l. dying breath; do utraty tchu until you're/he's etc. blue in the face; do ostatniego tchu to l. till the last (breath); oglądać coś z zapartym tchem watch sth keenly; czekać z zapartym tchem hold one's breath, wait with bated breath.2. lit., rzad. (= powiew) breath (of air l. wind).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dech
-
77 nowe
I.n.Gen. - ego wind of change; idzie nowe the wind of change is blowing.II.n.decl. like a. (= to co nowe) the new; walka starego z nowym the battle between the old and the new.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nowe
-
78 opuszczać
impf ⇒ opuścić* * *(flagę, oczy, cenę) to lower; ( szybę w samochodzie) to wind down; ( rodzinę) to abandon, to desert, to leave; (pokój, szkołę, miejsce zamieszkania) to leave; ( lekcje) to cut lub miss; ( pomijać) to skip, to leave outnie opuszczać kogoś — to stand lub stick by sb
* * *ipf.1. (= spuszczać, zniżać coś) lower; opuszczać głowę lower sb's head; opuszczać oczy l. wzrok drop l. lower sb's eyes; opuszczać szybę w samochodzie roll l. wind a window down; opuścić ręce przen. give up, break down; opuścić nos na kwintę lose heart.2. (= obniżać cenę) lower, reduce; opuścić 5 złotych na kilogramie lower l. reduce the price by 5 zlotys per kilo.3. (= porzucać kogoś, coś) leave, abandon, desert; nie opuszczać łóżka be bedridden l. laid up; opuścić szkołę (= ukończyć naukę) leave school, graduate; (= przerwać naukę) not complete education, drop out of school; opuścić świat depart this life, breathe one's last; szczęście mnie opuszcza my luck is running out; odwaga mnie opuściła my courage failed l. abandoned l. deserted me; siły go opuściły he lost his strength, his strength gave up (on him); nie opuszczać kogoś stand by sb.4. (= odjeżdżać, odchodzić) leave.5. (= pomijać coś, nie uczestniczyć w czymś regularnie) skip, leave out; opuszczać lekcje cut l. miss l. skip l. blow off class, play truant l. hooky; opuszczać strony skip pages; opuszczać przypisy skip the footnotes.ipf.1. (= kierować się w dół) (np. o chmurach) lower; (= zjeżdżać) go down.2. (= tracić samodyscyplinę) slacken, neglect sth, grow remiss; opuszczać się w nauce neglect one's studies, lower one's standards, slack off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opuszczać
-
79 pasat
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasat
-
80 pieter
- ra* * *mi- tr- mieć pietra be shit-scared; dostać pietra get the wind up; napędzić komuś pietra scare sb shitless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieter
См. также в других словарях:
Wind — von etwas bekommen (kriegen): heimlich davon erfahren, eine Ahnung von etwas haben.{{ppd}} Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Das Wild bekommt vom Jäger Wind, d.h. ›Witterung‹; der Wind bringt seiner feinen Nase den Geruch des Jägers… … Das Wörterbuch der Idiome
Wind — (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to breathe hard … The Collaborative International Dictionary of English
wind — wind1 [wīnd] vt. wound or Rare winded, winding [ME winden < OE windan, akin to ON vinda, Ger winden < IE base * wendh , to turn, wind, twist > Arm gind, a ring] 1. a) to turn, or make revolve [to wind a crank] b) to move by or as if by… … English World dictionary
Wind It Up — Single par Gwen Stefani extrait de l’album The Sweet Escape Sortie 31 octobre 2006 (Amérique du Nord) décembre 2006(monde) Enregistrement 2005 Durée 3:09 … Wikipédia en Français
Wind It Up — Veröffentlichung März 1993 Länge 4:33 (Album) 3:29 (Single Edit) Genre(s) Big Beat, Breakcore Autor(en) Liam Howlett … Deutsch Wikipedia
Wind — Wind, v. t. [imp. & p. p. {Wound} (wound) (rarely {Winded}); p. pr. & vb. n. {Winding}.] [OE. winden, AS. windan; akin to OS. windan, D. & G. winden, OHG. wintan, Icel. & Sw. vinda, Dan. vinde, Goth. windan (in comp.). Cf. {Wander}, {Wend}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
wind — Ⅰ. wind [1] ► NOUN 1) the perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current blowing from a particular direction. 2) breath as needed in physical exertion, speech, playing an instrument, etc. 3) Brit. air swallowed while … English terms dictionary
wind — wind, breeze, gale, hurricane, zephyr are comparable rather than synonymous terms that can all basically mean air in motion. Wind is the general term referable to any sort of natural motion whatever its degree of velocity or of force {a strong… … New Dictionary of Synonyms
Wind it up — «Wind it Up» Sencillo de Gwen Stefani del álbum The Sweet Escape Formato CD, sencillo físico Descarga digital disco de vinilo Grabación 2005 Género(s) Pop … Wikipedia Español
Wind — Wind: Das gemeingerm. Substantiv mhd. wint, ahd. wind, got. winds, engl. wind, schwed. vind gehört mit Entsprechungen in anderen idg. Sprachen zu der unter ↑ wehen dargestellten idg. Wurzel, vgl. z. B. tochar. A wänt »Wind«, lat. ventus »Wind« (↑ … Das Herkunftswörterbuch
Wind'It — is a wind power implantation concept, developed by the French design office Elioth with the architects team Encore Heureux. Principle Wind It s principle is simple : using electricity pylons to host wind turbines. Those wind turbines would be… … Wikipedia