Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

willingly

  • 1 ברט

    willingly, gladly, with pleasure

    Hebrew-English dictionary > ברט

  • 2 הסתכנות מרצון

    risking one's life willingly, endangering one's life willingly

    Hebrew-English dictionary > הסתכנות מרצון

  • 3 באהבה

    adv. with love, lovingly, amorously, fondly; willingly

    Hebrew-English dictionary > באהבה

  • 4 בזרועות פתוחות

    with open arms, willingly

    Hebrew-English dictionary > בזרועות פתוחות

  • 5 בחפץ לב

    wholeheartedly, willingly, with pleasure, gladly

    Hebrew-English dictionary > בחפץ לב

  • 6 בנפש חפצה

    wholeheartedly, willingly, with pleasure, gladly

    Hebrew-English dictionary > בנפש חפצה

  • 7 ברצון

    adv. with pleasure, gladly, willingly, readily

    Hebrew-English dictionary > ברצון

  • 8 בשמחה

    adv. happily, joyfully, joyously, gaily, merrily, mirthfully, jubilantly, lightheartedly, jovially, gleefully, hilariously, gladsomely, blithely, gamesomely, genially, jocundly, jollily
    ————————
    interj. gladly, with pleasure, willingly

    Hebrew-English dictionary > בשמחה

  • 9 מרצון

    adv. willingly, of one`s own free will, voluntarily

    Hebrew-English dictionary > מרצון

  • 10 נדב

    נָדַב(b. h.) 1) to make willing, to prompt. Tanḥ. Trum. 3 (ref. to Ex. 25:2) יצא … שאין לבו נוֹדְבוֹ this excludes the insane whom his heart (reason) cannot prompt; (Tanḥ. ed. Bub. ib. 2 שאינו מתנדב בלבו). 2) (denom. of נְדָבָה) to offer willingly, donate, consecrate, contrad. to נָדַר (v. נְדָבָה). Ned.9b (ref. to Mish. I, 1) תני נ׳ בנזירוכ׳ read nadab (in place of nadar), he made a noble vow Ib. 10a תני נוֹדֵבוכ׳ read nodeb (in place of נודר), he dedicates the sacrifice and fulfills (offers it). Nif. נִידָּב, נִידָּב to be donated, dedicated. Meg.I, 10 כל שהוא נידר ונ׳ whatever sacrifice is dependent on vow or dedication; Zeb.117a כל הנדר ונ׳ Ms. M.; Sifré Deut. 65; Tem.14b. Ib. נזיר לאו נדר ונ׳ הוא the sacrifices of the Nazarite are not to be classified among the vowed or free-will offerings; a. e. Hithpa. הִתְנַדֵּב to be prompted; to vow a free-will offering; to donate. Tosef.Ned.I, 1 אין הרשעים מִתְנַדְּבִים wicked men do not vow offerings. Ib. מתנדבים נזירות used to vow to be Nazarites. Men.XII, 3 לאה׳ כדרך המתנדבים he did not make his vow in the ordinary way of vowing people. Ib. 4 מִתְנַדֵּב אדםוכ׳ a man may vow a meal offering of sixty Tanḥ. ed. Bub. l. c. מתנדב בלבו is prompted by his heart, v. supra. Arakh.6b עכו״ם שה׳ מנורהוכ׳ if a gentile donated a lamp to a synagogue. Sifra Tsav, Milluim. Par. 1 בשעה שצוה … להִתְנַדֵּבוכ׳ when the Lord of the world ordered free-will donations for the sanctuary; שלא יִתְנַדֵּב אדם גזלוכ׳ that no man must donate what is forced out of him, i. e. no pressure may be used for contributions for a sacred purpose; Yalk. Lev. 515. Snh.43a נשים … מִתְנַדְּבוֹתוכ׳ worthy women … volunteered their services and brought them (benumbing drinks for the culprits); a. fr.

    Jewish literature > נדב

  • 11 נָדַב

    נָדַב(b. h.) 1) to make willing, to prompt. Tanḥ. Trum. 3 (ref. to Ex. 25:2) יצא … שאין לבו נוֹדְבוֹ this excludes the insane whom his heart (reason) cannot prompt; (Tanḥ. ed. Bub. ib. 2 שאינו מתנדב בלבו). 2) (denom. of נְדָבָה) to offer willingly, donate, consecrate, contrad. to נָדַר (v. נְדָבָה). Ned.9b (ref. to Mish. I, 1) תני נ׳ בנזירוכ׳ read nadab (in place of nadar), he made a noble vow Ib. 10a תני נוֹדֵבוכ׳ read nodeb (in place of נודר), he dedicates the sacrifice and fulfills (offers it). Nif. נִידָּב, נִידָּב to be donated, dedicated. Meg.I, 10 כל שהוא נידר ונ׳ whatever sacrifice is dependent on vow or dedication; Zeb.117a כל הנדר ונ׳ Ms. M.; Sifré Deut. 65; Tem.14b. Ib. נזיר לאו נדר ונ׳ הוא the sacrifices of the Nazarite are not to be classified among the vowed or free-will offerings; a. e. Hithpa. הִתְנַדֵּב to be prompted; to vow a free-will offering; to donate. Tosef.Ned.I, 1 אין הרשעים מִתְנַדְּבִים wicked men do not vow offerings. Ib. מתנדבים נזירות used to vow to be Nazarites. Men.XII, 3 לאה׳ כדרך המתנדבים he did not make his vow in the ordinary way of vowing people. Ib. 4 מִתְנַדֵּב אדםוכ׳ a man may vow a meal offering of sixty Tanḥ. ed. Bub. l. c. מתנדב בלבו is prompted by his heart, v. supra. Arakh.6b עכו״ם שה׳ מנורהוכ׳ if a gentile donated a lamp to a synagogue. Sifra Tsav, Milluim. Par. 1 בשעה שצוה … להִתְנַדֵּבוכ׳ when the Lord of the world ordered free-will donations for the sanctuary; שלא יִתְנַדֵּב אדם גזלוכ׳ that no man must donate what is forced out of him, i. e. no pressure may be used for contributions for a sacred purpose; Yalk. Lev. 515. Snh.43a נשים … מִתְנַדְּבוֹתוכ׳ worthy women … volunteered their services and brought them (benumbing drinks for the culprits); a. fr.

    Jewish literature > נָדַב

  • 12 רעי

    רְעֵי, רְעָאII (preced.; cmp. צְבֵי) = h. רָצָה, ( to join in, to desire, take delight in; to welcome (cmp. חָפֵץ). 1 Targ. Ps. 40:7 Ms. (ed. צבי). Ib. 85:2. Targ. 1 Sam. 20:30 (h. text בחר). Targ. Y. Lev. 26:34 (O. Af). Targ. Ez. 18:23; a. fr.Yalk. Koh. 972 מאן דרחמנא רָעֵי ליה whom the Lord favors. Y.Snh.I, 19a לא רָעֵינָא ביה I do not like him; Y.M. Kat. III, 82a bot. רעיינא (corr. acc.); a. e. Af. אַרְעֵי 1) to favor, welcome. Targ. O. Lev. l. c.Part. pass. מַרְעֵי. Targ. Y. Deut. 33:24 (h. text רצוי).Targ. Y. II Ex. 15:9 אַרְעֵי, v. אֲרַע I. 2) to reconcile. Num. R. s. 920> ומַרְעֲיִין ליה לאינתיה and (we should) have made him live with his wife. Ithpe. אִתְרְעֵי 1) to be pleasing, acceptable; to delight in, choose. Targ. Lev. 1:4. Targ. Koh. 9:7. Targ. Gen. 34:3 (h. text דבק). Targ. Job 34:4 נִתְרְעֵי לנא (h. text נבחרה); a. fr.Targ. Y. Lev. 23:14 יתרעון, read: תארעין, v. אֲרַע II. 2) to be reconciled. Targ. Ps. 77:8. 3) to offer ones self willingly, volunteer. Targ. Is. 64:6 (h. text מתעורר!).Ḥull.10a איתרעאי, v. רְעַע.

    Jewish literature > רעי

  • 13 רעא II

    רְעֵי, רְעָאII (preced.; cmp. צְבֵי) = h. רָצָה, ( to join in, to desire, take delight in; to welcome (cmp. חָפֵץ). 1 Targ. Ps. 40:7 Ms. (ed. צבי). Ib. 85:2. Targ. 1 Sam. 20:30 (h. text בחר). Targ. Y. Lev. 26:34 (O. Af). Targ. Ez. 18:23; a. fr.Yalk. Koh. 972 מאן דרחמנא רָעֵי ליה whom the Lord favors. Y.Snh.I, 19a לא רָעֵינָא ביה I do not like him; Y.M. Kat. III, 82a bot. רעיינא (corr. acc.); a. e. Af. אַרְעֵי 1) to favor, welcome. Targ. O. Lev. l. c.Part. pass. מַרְעֵי. Targ. Y. Deut. 33:24 (h. text רצוי).Targ. Y. II Ex. 15:9 אַרְעֵי, v. אֲרַע I. 2) to reconcile. Num. R. s. 920> ומַרְעֲיִין ליה לאינתיה and (we should) have made him live with his wife. Ithpe. אִתְרְעֵי 1) to be pleasing, acceptable; to delight in, choose. Targ. Lev. 1:4. Targ. Koh. 9:7. Targ. Gen. 34:3 (h. text דבק). Targ. Job 34:4 נִתְרְעֵי לנא (h. text נבחרה); a. fr.Targ. Y. Lev. 23:14 יתרעון, read: תארעין, v. אֲרַע II. 2) to be reconciled. Targ. Ps. 77:8. 3) to offer ones self willingly, volunteer. Targ. Is. 64:6 (h. text מתעורר!).Ḥull.10a איתרעאי, v. רְעַע.

    Jewish literature > רעא II

  • 14 רְעֵי

    רְעֵי, רְעָאII (preced.; cmp. צְבֵי) = h. רָצָה, ( to join in, to desire, take delight in; to welcome (cmp. חָפֵץ). 1 Targ. Ps. 40:7 Ms. (ed. צבי). Ib. 85:2. Targ. 1 Sam. 20:30 (h. text בחר). Targ. Y. Lev. 26:34 (O. Af). Targ. Ez. 18:23; a. fr.Yalk. Koh. 972 מאן דרחמנא רָעֵי ליה whom the Lord favors. Y.Snh.I, 19a לא רָעֵינָא ביה I do not like him; Y.M. Kat. III, 82a bot. רעיינא (corr. acc.); a. e. Af. אַרְעֵי 1) to favor, welcome. Targ. O. Lev. l. c.Part. pass. מַרְעֵי. Targ. Y. Deut. 33:24 (h. text רצוי).Targ. Y. II Ex. 15:9 אַרְעֵי, v. אֲרַע I. 2) to reconcile. Num. R. s. 920> ומַרְעֲיִין ליה לאינתיה and (we should) have made him live with his wife. Ithpe. אִתְרְעֵי 1) to be pleasing, acceptable; to delight in, choose. Targ. Lev. 1:4. Targ. Koh. 9:7. Targ. Gen. 34:3 (h. text דבק). Targ. Job 34:4 נִתְרְעֵי לנא (h. text נבחרה); a. fr.Targ. Y. Lev. 23:14 יתרעון, read: תארעין, v. אֲרַע II. 2) to be reconciled. Targ. Ps. 77:8. 3) to offer ones self willingly, volunteer. Targ. Is. 64:6 (h. text מתעורר!).Ḥull.10a איתרעאי, v. רְעַע.

    Jewish literature > רְעֵי

  • 15 רְעָא

    רְעֵי, רְעָאII (preced.; cmp. צְבֵי) = h. רָצָה, ( to join in, to desire, take delight in; to welcome (cmp. חָפֵץ). 1 Targ. Ps. 40:7 Ms. (ed. צבי). Ib. 85:2. Targ. 1 Sam. 20:30 (h. text בחר). Targ. Y. Lev. 26:34 (O. Af). Targ. Ez. 18:23; a. fr.Yalk. Koh. 972 מאן דרחמנא רָעֵי ליה whom the Lord favors. Y.Snh.I, 19a לא רָעֵינָא ביה I do not like him; Y.M. Kat. III, 82a bot. רעיינא (corr. acc.); a. e. Af. אַרְעֵי 1) to favor, welcome. Targ. O. Lev. l. c.Part. pass. מַרְעֵי. Targ. Y. Deut. 33:24 (h. text רצוי).Targ. Y. II Ex. 15:9 אַרְעֵי, v. אֲרַע I. 2) to reconcile. Num. R. s. 920> ומַרְעֲיִין ליה לאינתיה and (we should) have made him live with his wife. Ithpe. אִתְרְעֵי 1) to be pleasing, acceptable; to delight in, choose. Targ. Lev. 1:4. Targ. Koh. 9:7. Targ. Gen. 34:3 (h. text דבק). Targ. Job 34:4 נִתְרְעֵי לנא (h. text נבחרה); a. fr.Targ. Y. Lev. 23:14 יתרעון, read: תארעין, v. אֲרַע II. 2) to be reconciled. Targ. Ps. 77:8. 3) to offer ones self willingly, volunteer. Targ. Is. 64:6 (h. text מתעורר!).Ḥull.10a איתרעאי, v. רְעַע.

    Jewish literature > רְעָא

  • 16 רצון

    רָצוֹןm. (b. h.; רָצָה) desire, will, good-will. Tanḥ. Ki Thissa 27 כשאהיה אני עליהם אתה הוי בר׳ … אני בר׳ when I am angry with them, be thou in a conciliatory mood; and when thou art angry, I will be conciliatory, v. רָצָה. Ab. II, 4 עשה רְצוֹנוֹ כרְצוֹנְךָוכ׳ do his (Gods) will as being thy will, in order that he may do thy desire as being his own; בטל רצונךוכ׳, v. בָּטֵל I. Tosef.Ber.III, 7 עשה רצונךוכ׳ do thou thy will in the heavens above; Ber.29b; a. v. fr. יהיר׳ (abbrev. יה״ר) be it the will (of God), v. רַעֲוָא. Ib. 28b. Taan.5b, sq.; a. v. fr. יהיר׳ מלפניך (abbrev. יר״מ) be it thy will. Ber.60a; a. fr.בר׳ willingly, opp. באונס. Keth.9a; a. fr.לר׳ a) acceptable. Sifra Vayikra, Ndab., ch. III, Par. 3 (ref. to Lev. 1:3) כשם שאם אינו תמים אינו לר׳וכ׳ as a sacrifice is not acceptable when it is not i perfect ; a. e.b) intentionally. Makhsh. VI, 8 מטמא לר׳ ושלא לר׳ makes susceptible of uncleanness whether it is discharged intentionally (by milking) or unintentionally (by spontaneous dripping); ib. המשקין … לר׳ the liquids which come out of them with mans intention (by pressing); Sabb.143b, sq.; a. fr. c) welcome. Makhsh. I, 1 כל משקה שתחלתו לר׳וכ׳ a liquid the contact with which is welcome at first (e. g. rain washing utensils), though finally it may be unwelcome (injurious).

    Jewish literature > רצון

  • 17 רָצוֹן

    רָצוֹןm. (b. h.; רָצָה) desire, will, good-will. Tanḥ. Ki Thissa 27 כשאהיה אני עליהם אתה הוי בר׳ … אני בר׳ when I am angry with them, be thou in a conciliatory mood; and when thou art angry, I will be conciliatory, v. רָצָה. Ab. II, 4 עשה רְצוֹנוֹ כרְצוֹנְךָוכ׳ do his (Gods) will as being thy will, in order that he may do thy desire as being his own; בטל רצונךוכ׳, v. בָּטֵל I. Tosef.Ber.III, 7 עשה רצונךוכ׳ do thou thy will in the heavens above; Ber.29b; a. v. fr. יהיר׳ (abbrev. יה״ר) be it the will (of God), v. רַעֲוָא. Ib. 28b. Taan.5b, sq.; a. v. fr. יהיר׳ מלפניך (abbrev. יר״מ) be it thy will. Ber.60a; a. fr.בר׳ willingly, opp. באונס. Keth.9a; a. fr.לר׳ a) acceptable. Sifra Vayikra, Ndab., ch. III, Par. 3 (ref. to Lev. 1:3) כשם שאם אינו תמים אינו לר׳וכ׳ as a sacrifice is not acceptable when it is not i perfect ; a. e.b) intentionally. Makhsh. VI, 8 מטמא לר׳ ושלא לר׳ makes susceptible of uncleanness whether it is discharged intentionally (by milking) or unintentionally (by spontaneous dripping); ib. המשקין … לר׳ the liquids which come out of them with mans intention (by pressing); Sabb.143b, sq.; a. fr. c) welcome. Makhsh. I, 1 כל משקה שתחלתו לר׳וכ׳ a liquid the contact with which is welcome at first (e. g. rain washing utensils), though finally it may be unwelcome (injurious).

    Jewish literature > רָצוֹן

См. также в других словарях:

  • Willingly — Will ing*ly, adv. In a willing manner; with free will; without reluctance; cheerfully. Chaucer. [1913 Webster] The condition of that people is not so much to be envied as some would willingly represent it. Addison. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • willingly — index purposely, readily Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • willingly — adverb Of one’s own free will; freely and spontaneously. Now this is a process of the mind or thought, of which I would willingly know the foundation. Syn: gladly, happily …   Wiktionary

  • willingly — adv. Willingly is used with these verbs: ↑accept, ↑agree, ↑choose, ↑comply, ↑consent, ↑forgo, ↑join, ↑oblige, ↑participate, ↑sacrifice, ↑submit …   Collocations dictionary

  • willingly — adverb I willingly agreed to make a donation Syn: voluntarily, of one s own free will, of one s own accord; readily, without reluctance, ungrudgingly, cheerfully, happily, gladly, with pleasure …   Thesaurus of popular words

  • willingly — Voluntarily; unreluctantly; without reluctance, and of one s own free choice. See willful. As used in an instruction that one cannot invoke the doctrine of self defense if he enters a fight willingly, it means voluntarily, aggressively, and… …   Black's law dictionary

  • willingly — willing ► ADJECTIVE 1) ready, eager, or prepared to do something. 2) given or done readily. DERIVATIVES willingly adverb willingness noun …   English terms dictionary

  • willingly — adverb in a willing manner I willingly accept • Syn: ↑volitionally • Ant: ↑unwillingly • Derived from adjective: ↑volitional (for: ↑v …   Useful english dictionary

  • willingly — adverb see willing …   New Collegiate Dictionary

  • willingly — See willing. * * * …   Universalium

  • willingly — I (Roget s IV) modif. Syn. gladly, readily, freely, obediently, voluntarily, with relish, at one s pleasure, on one s own account, of one s own accord, with open arms, with good cheer, without demur, with pleasure, cheerfully, with all one s… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»