Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

wild+bull

  • 61 сырая нефть

    1) General subject: naphtha
    3) Naval: crude naphta
    4) Engineering: base crude, crude, wild oil
    5) Chemistry: crudeoil
    6) Mining: crude naphtha
    7) Oil: CO (crude oil), clean oil, crude mineral oil, heavy crude, heavy oil, lease oil, petroleum crude, rock tar, unstripped oil, base oil, crude oil, crude petroleum, lock oil, raw oil, naphta
    8) Makarov: earth oil
    10) Combustion gas turbines: (неочищенная) crude oil, oil fuel
    11) Cement: heavy naphtha

    Универсальный русско-английский словарь > сырая нефть

  • 62 spekulieren

    spekulieren v 1. BÖRSE take a flier, play, speculate; 2. GEN speculate
    * * *
    v 1. < Börse> take a flier, play, speculate; 2. < Geschäft> speculate
    * * *
    spekulieren
    to speculate, to operate, to flutter;
    in Aktien spekulieren to job;
    ein bisschen mit Aktien spekulieren to make a little deal with stocks as a feeler;
    auf dem Aktienmarkt spekulieren to play the stock market;
    auf Baisse spekulieren to operate for (gamble on) a fall, to speculate on (for) a fall (rise), to bear [the stocks], to sell short (US);
    in Bankwerten spekulieren to speculate in bank stocks (US);
    an der Börse spekulieren to gamble (trade, speculate) on the stock exchange, to play the stock market;
    ein bisschen an der Börse spekulieren to dabble on the stock exchange;
    ohne kapitalmäßige Deckung spekulieren to overtrade;
    auf eine Erbschaft spekulieren to reckon on an inheritance, to wait for a dead man’s shoes;
    falsch spekulieren to speculate on the wrong side;
    auf Hausse spekulieren to buy (speculate, operate) for a rise, to [go] bull (Br.);
    mit Kursunterschieden spekulieren to speculate for differences;
    waghalsig spekulieren to plunge;
    wild spekulieren to gamble.

    Business german-english dictionary > spekulieren

  • 63 wütend

    I Part. Präs. wüten
    II Adj.
    1. furious ( auf jemanden with; über + Akk about), mad (at) umg.; Tier: enraged; Menge: angry; wütend machen infuriate, enrage, get s.o. going umg.
    2. attr.; fig., Sturm, Schmerzen etc.: raging
    * * *
    (erzürnt) angry (Adj.); irate (Adj.); enraged (Adj.); furious (Adj.)
    * * *
    wü|tend ['vyːtnt]
    1. adj
    furious, enraged; Tier enraged; Menge angry; Kampf, Elemente raging; (fig) Schmerz, Hass fierce; Proteste fierce, angry

    wǘtend sein — to be mad at sb/sth

    wǘtend sein — to be furious about sb/sth

    2. adv
    in (a) rage, angrily

    wǘtend raste der Stier auf ihn zu — the enraged bull raced toward(s) him

    * * *
    * * *
    wü·tend
    I. adj (äußerst zornig) furious, enraged
    ein \wütendes Raubtier an enraged predator
    mit \wütendem Geheul/Geschrei crying/screaming furiously
    in \wütender Raserei in a wild frenzy
    jdn \wütend machen to make sb mad
    \wütend auf/über jdn \wütend sein to be furious with sb
    \wütend über etw akk sein to be furious about sth
    meine Frau ist \wütend, weil ich sie versetzt habe my wife is furious because I stood her up; (erbittert, sehr heftig) fierce
    ein \wütender Kampf a fierce battle
    II. adv furiously, in a rage
    * * *
    1.
    Adjektiv furious; angry <voice, mob>

    über etwas (Akk.) wütend sein — be furious about something

    2.
    adverbial furiously; in a fury
    * * *
    A. ppr wüten
    B. adj
    1. furious (
    auf jemanden with;
    über +akk about), mad (at) umg; Tier: enraged; Menge: angry;
    wütend machen infuriate, enrage, get sb going umg
    2. attr; fig, Sturm, Schmerzen etc: raging
    * * *
    1.
    Adjektiv furious; angry <voice, mob>

    über etwas (Akk.) wütend sein — be furious about something

    2.
    adverbial furiously; in a fury
    * * *
    adj.
    berserk adj.
    enraged adj.
    furious adj.
    irate adj.
    rabid adj.
    raging adj. adv.
    furiously adv.
    irately adv.
    rabidly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wütend

  • 64 rejego *

    1. ADJ Méx
    1) (=rebelde) wild, rebellious
    2) (=lento) slow, sluggish
    2.
    SM CAm stud bull

    Spanish-English dictionary > rejego *

  • 65 गन्धः _gandhḥ

    गन्धः [गन्ध्-पचाद्यच्]
    1 Smell, odour; गन्धमाघ्राय चोर्व्याः Me.21; अपघ्नन्तो दुरितं हव्यगन्धैः Ś.4.8; R.12.27. (गन्ध is changed to गन्धि when as the last member of a Bah. comp. it is preceded by उद्, पूति, सु, सुरभि, or when the compound implies comparison; सुगन्धि, सुरभिगन्धि, कमलगन्धि मुखम्; शालिनिर्यासगन्धिभिः R.1.38; आहुति˚ 1.53; also when गन्ध is used in the sense of 'a little').
    -2 Smell considered as one of the 24 properties or guṇas of the Vaiśeṣikas; it is a property characteristic of पृथिवी or earth which is defined as गन्धवती पृथ्वी T. S.
    -3 The mere smell of anything, a little, a very small quantity; घृतगन्धि भोजनम् Sk.
    -4 A perfume, any fra- grant substance; एषा मया सेविता गन्धयुक्तिः Mk.8; Y.1. 231; Mu.1.4.
    -5 Sulphur.
    -6 Pounded sandal wood.
    -7 Connection, relationship.
    -8 A neighbour.
    -9 Pride, arrogance; as in आत्तगन्ध humbled or mortified.
    -1 An epithet of Śiva.
    -11 A sectarial mark on the forehead.
    -12 Similarity (सादृश्य); डुण्डुभानहिगन्धेन न त्वं हिंसितुमर्हसि Mb.1.1.3.
    -न्धम् 1 Smell.
    -2 Black aloe- wood.
    -Comp. -अधिकम् a kind of perfume.
    -अपकर्ष- णम् removing smells.
    -अम्बु n. fragrant water.
    -अम्ला the wild lemon tree.
    -अश्मन् m. sulphur....... गन्धा- श्मानं मनःशिलाम् । Śiva. B.3.19.
    -अष्टकम् a mixture of 8 fragrant substances offered to deities, varying in kind according to the nature of the deity to whom they are offered. Generally sandal, camphor, saffron, उशीर, cyperus pertenuis (Mar. नागरमोथा), गोरोचन, देवदार and a flower are used in the mixture.
    -आखुः the musk-rat.
    -आजीवः a vendor of perfumes.
    -आढ्य a. rich in odour, very fragrant; स्रजश्चोत्तमगन्धाढ्याः Mb. (
    -ढ्यः) the orange tree. (
    -ढ्यम्) sandal-wood.
    -इन्द्रियम् the organ of smell.
    -इभः, -गजः, -द्विपः, -हस्तिन् m. 'the scent- elephant', an elephant of the best kind; यस्य गन्धं समाघ्राय न तिष्ठन्ति प्रतिद्विपाः । स वै गन्धगजो नाम नृपतेर्विजयावहः ॥ Pālakāpyam; शमयति गजानन्यान्गन्धद्विपः कलभो$पि सन् V.5. 18; R.6.7;17.7; गन्धेन जेतुः प्रमुखागतस्य गन्धद्विपस्येव मतङ्गजौघः । Ki.17.17.
    -उत्तमा spirituous liquor.
    -उदम् scented water; Bhāg.9.11.26.
    -उपजीविन् m. one who lives by perfumes, a perfumer.
    -ओतुः (forming गन्धोतु वार्तिक or गन्धौतु) the civet cat.
    -कारिका 1 a female servant whose business is to prepare perfumes.
    -2 a female artisan living in the house of another, but not alto- gether subject to another's control.
    -कालिका, -काली f. N. of Satyavatī, mother of Vyāsa; Mb.1.
    -काष्ठम् aloe-wood.
    -कुटी 1 a kind of perfume.
    (-टिः, -टी) -2 The Buddhist temple, any chamber used by Buddha; पुण्योद्देशवशाच्चकार रुचिरां शौद्धोदनेः श्रद्धया । श्रीमद्गन्धकुटीमिमामिव कुटीं मोक्षस्य सौख्यस्य च ॥ (An inscription at Gayā V.9. Ind. Ant. Vol.X).
    -केलिका, -चेलिका musk.
    - a.
    1 taking a scent, smelling.
    -2 redolent.
    -गजः see गन्धेभ.
    -गुण a. having the property of odour.
    -घ्राणम् the smelling of any odour.
    -चरा f. The fourth stage of must of an elephant; Mātaṅga L.9.15.
    -जलम् fragrant water; सिक्तां गन्धजलैः Bhāg.1.11.14.
    -ज्ञा the nose.
    -तूर्यम् a musical instrument of a loud sound used in battle (as a drum or trumpet).
    -तैलम् 1 a fragrant oil, a kind of oil prepared with fragrant substances.
    -2 sul- phur-butter.
    -दारु n. aloe-wood.
    -द्रव्यम् a fragrant sub- stance.
    -द्वार a. perceptible through the odour.
    -धारिन् a. bearing fragrance. (-m.) an epithet of Śiva.
    -धूलिः f. musk.
    -नकुलः the musk-rat.
    -नालिका, -नाली the nose.
    -निलया a kind of jasmine.
    -पः N. of a class of manes.
    -पत्रा, -पलाशी a species of zedoary.
    -पलाशिका turmeric.
    -पालिन् m. an epithet of Śiva.
    -पाषाणः sulphur.
    -पिशाचिका the smoke of burnt fragrant resin (so called from its dark colour or cloudy nature, or perhaps from its attracting demons by fragrance).
    -पुष्पः 1 the Vetasa plant.
    -2 The Ketaka plant.
    (-ष्पम्) 1 a fragrant flower.
    -2 flowers and sandal offered to dei- ties at the time of worship.
    -पुष्पा an indigo plant.
    -पूतना a kind of imp or goblin.
    -फली 1 the Priyañgu creeper.
    -2 a bud of the Champaka tree.
    -बन्धुः the mango tree.
    -मातृ f. the earth.
    -मादन a. intoxicating with fragrance.
    (-नः) 1 a large black bee.
    -2 sul- phur.
    -3 an epithet of Rāvaṇa. (
    -नः, -नम्) N. of a particular mountain to the east of Meru, renowned for its fragrant forests (
    -नम्) the forest on this mountain.
    -मादनी spirituous liquor.
    -मादिनी lac.
    -मार्जारः the civet cat.
    -मुखा, -मूषिकः, -मूषी f. the musk rat.
    -मृगः 1 the civet cat.
    -2 the musk-deer.
    -मैथुनः a bull.
    -मोदनः sulphur.
    -मोहिनी a bud of the Champaka tree.
    -युक्तिः f. preparation of perfumes.
    -रसः myrrh (Mar. रक्त्याबोळ); लाक्षां गन्धरसं चापि...... Śiva. B.3.2. ˚अङ्गकः turpentine.
    -राजः a kind of jasmine.
    (-जम्) 1 a sort of perfume.
    -2 sandal-wood.
    -लता the Pri- yañgu creeper.
    -लोलुपा 1 a bee.
    -2 a fly or gnat.
    -वहः the wind; रात्रिंदिवं गन्धवहः प्रयाति Ś.5.4; दिग्दक्षिणा गन्धवहं मुखेन Ku.3.25.
    -वहा the nose.
    -वाहः 1 the wind; देहं दहन्ति दहना इव गन्धवाहाः Bv.1.14.
    -2 the musk-deer.
    -वाही the nose.
    -विह्वलः wheat.
    -वृक्षकः, -वृक्ष the Śāla tree.
    -व्याकुलम् a kind of fragrant berry (कक्कोल.)
    -शुण़्डिनी the musk-rat.
    -शेखरः musk.
    -सारः 1 sandal.
    -2 a kind of jasmine.
    -सुखी, -सूयी the musk shrew.
    -सोमम् the white water-lily.
    -हस्तिन् m. a scent-elephant; यस्य गन्धं समाघ्राय न तिष्ठन्ति प्रतिद्विपाः । तं गन्धहस्तिनं प्राहुर्नृपतोर्विजयावहम् ॥ Pālakāpyam.
    -हारिका a female servant whose business is to prepare perfumes; cf. गन्धकारिका.

    Sanskrit-English dictionary > गन्धः _gandhḥ

  • 66 a umbla după potcoave de cai morţi

    to catch at shadows
    to turn after a shadow
    to go on a fool's errand
    to run a wild goose chase
    to look for a mare's nest
    to milk the ram / the bull / the pigeon.

    Română-Engleză dicționar expresii > a umbla după potcoave de cai morţi

  • 67 supărat foc

    very much annoyed at / about smth.
    ablaze with anger
    in a chafe
    in high dudgeon
    as mad as a wet hen
    (as) cross as two sticks
    (as) cross / silky / surly as a bear (with a sore head)
    like a bull at a gate
    sl. feeling wild.

    Română-Engleză dicționar expresii > supărat foc

  • 68 འབྲོང་

    ['brong]
    wild (ox, yak), bull?, bos grunniens linnaeus, follow, poephagus grunniens, -> 'brong ba, g.yag, 'brang ba rgod

    Tibetan-English dictionary > འབྲོང་

  • 69 གཡག་རྒོད་

    [g.yag rgod]
    wild yak, uncastrated yak-bull

    Tibetan-English dictionary > གཡག་རྒོད་

  • 70 मृगेन्द्र


    mṛigêndra
    m. « king of beasts», a lion Bhag. Hariv. R. etc.;

    the sign Leo VarBṛS. ;
    a tiger. MBh. ;
    a partic. metre Col.;
    a house lying to the south(?) L. ;
    N. of a king VP. ;
    of an author Sarvad. ;
    (prob.) n. N. of Mṛigêndra's wk.;
    of a Tantra;
    - caṭaka m. a falcon L. ;
    - f. dominion over wild animals Pañcat. ;
    - mukha n. a lion's mouth MW. ;
    a partic. metre Col.;
    - vṛishabha m. du. a lion andᅠ a bull MW. ;
    - svāti-karṇa m. N. of a king VP. ;
    -râ̱sana n. « lion's seat», a throne L. (cf. siṉhâ̱s-), râ̱sya mfn. lion-faced (N. of Ṡiva) Ṡivag. ;
    -râ̱ttara n. N. of wk.

    Sanskrit-English dictionary > मृगेन्द्र

  • 71 वराह


    varāha
    m. (derivation doubtful) a boar, hog, pig, wild boar RV. etc. etc. (ifc. it denotes, « superiority, pre-eminence» ;

    seeᅠ gaṇa vyāghrâ̱di);
    a cloud Naigh. I, 10 ;
    a bull Col.;
    a ram L. ;
    Delphinus Gangeticus L. ;
    N. of Vishṇu in his third orᅠ boar-incarnation (cf. varāhâ̱vatāra) TĀr. MBh. etc.;
    an array of troops in the form of a boar Mn. VII, 187 ;
    a partic. measure L. ;
    Cyperus Rotundus L. ;
    yam, manioc-root L. ;
    = varāha-purāṇa andᅠ - hôpanishad (q.v.);
    N. of a Daitya MBh. ;
    of a Muni ib. ;
    of various authors ( alsoᅠ with paṇḍita andᅠ ṡarman) Cat. ;
    abridged fr. varāha-mihira ib. Uṇ. Sch. ;
    of the son of a guardian of a temple Rājat. ;
    of a mountain MBh. R. ;
    of one of the 18 Dvīpas L. ;
    (ī) f. a species of Cyperus L. ;
    Batatas Edulis L. ;
    - वराहकन्द
    - वराहकर्ण
    - वराहकर्णिका
    - वराहकल्प
    - वराहकवच
    - वराहकान्ता
    - वराहकालिन्
    - वराहक्रान्ता
    - वराहदंष्ट्र
    - वराहदत्
    - वराहदन्त
    - वराहदत्त
    - वराहदानाविधि
    - वराहदेव
    - वराहद्वादशी
    - वराहद्वीप
    - वराहनामन्
    - वराहपत्त्री
    - वराहपर्वत
    - वराहपुराण
    - वराहमाहात्म्य
    - वराहमिहिर
    - वराहमूत
    - वराहयूथ
    - वराहवत्
    - वराहवध्री
    - वराहवपुष
    - वराहवसा
    - वराहशृङ्ग
    - वराहशैल
    - वराहसंहिता
    - वराहस्तुति
    - वराहस्फुट
    - वराहस्वामिन्

    Sanskrit-English dictionary > वराह

  • 72 paw

    1. noun
    1) Pfote, die; (of bear, lion, tiger) Pranke, die
    2) (coll. derog.): (hand) Pfote, die (ugs. abwertend)
    2. transitive verb
    1) [Hund, Wolf:] mit der Pfote/den Pfoten berühren; [Bär, Löwe, Tiger:] mit der Pranke/den Pranken berühren; (playfully) tätscheln
    2) (coll. derog.): (fondle) befummeln (ugs.)
    3. intransitive verb

    paw at — mit der Pfote/den Pfoten usw. berühren

    * * *
    [po:] 1. noun
    (the foot of an animal with claws or nails: The dog had a thorn in its paw.) die Pfote
    2. verb
    1) ((of an animal) to touch, hit etc (usually several times) with a paw or paws: The cat was pawing (at) the dead mouse.) betätscheln
    2) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) scharren
    * * *
    [pɔ:, AM esp pɑ:]
    I. n Pfote f; of a big cat, bear Tatze f, Pranke f; ( hum fam) Pfote f sl
    take your filthy \paws off nimm deine dreckigen Pfoten weg sl
    II. vt
    1. (scrape)
    to \paw the ground scharren, in der Erde wühlen
    2. ( fam: touch)
    to \paw sb jdn betatschen [o begrabschen] fam
    III. vi dog scharren; bull, horse mit den Hufen scharren
    to \paw at sb jdn anstupsen
    * * *
    I [pɔː]
    1. n
    (of animal) Pfote f; (of lion, bear) Pranke f, Tatze f; (pej inf = hand) Pfote f (inf)
    2. vt
    1) (= touch) tätscheln; (lion etc) mit der Pfote or Tatze berühren
    2) (pej inf: handle) betatschen (inf)
    3. vi

    to paw at sb/sth — jdn/etw betätscheln or betatschen (inf)

    II
    n (US dial inf)
    Pa m (inf)
    * * *
    paw [pɔː]
    A s
    1. Pfote f, Tatze f
    2. umg
    a) Pfote f (Hand):
    paws off! Pfoten weg!
    b) Klaue f (Handschrift)
    B v/t
    1. (mit dem Vorderfuß oder der Pfote) scharren in (dat)
    2. umg betatschen:
    a) derb oder ungeschickt anfassen
    b) befummeln, begrabschen (beide sl):
    paw the air (wild) in der Luft herumfuchteln umg
    C v/i
    1. scharren
    2. auch paw about ( oder around) umg (herum)fummeln
    * * *
    1. noun
    1) Pfote, die; (of bear, lion, tiger) Pranke, die
    2) (coll. derog.): (hand) Pfote, die (ugs. abwertend)
    2. transitive verb
    1) [Hund, Wolf:] mit der Pfote/den Pfoten berühren; [Bär, Löwe, Tiger:] mit der Pranke/den Pranken berühren; (playfully) tätscheln
    2) (coll. derog.): (fondle) befummeln (ugs.)
    3. intransitive verb

    paw at — mit der Pfote/den Pfoten usw. berühren

    * * *
    n.
    Pfote -n f.
    Tatze -n f.

    English-german dictionary > paw

  • 73 North Dakota

    Штат на севере центральной части США, в группе штатов Северо-Западного Центра [ West North Central States]. Граничит на востоке со штатом Миннесота (по р. Ред [Red River of the North]), на юге с Южной Дакотой, на западе с Монтаной, на севере с канадскими провинциями Саскачеван и Манитоба. Площадь 178,6 тыс. кв. км. Население 642,2 тыс. человек (2000). Столица г. Бисмарк [ Bismarck]. Другие крупные города - Фарго [ Fargo], Грэнд-Форкс [ Grand Forks] и Майнот [Minot]. Большая часть штата расположена на равнине, на западе - холмы, пересеченные глубокими долинами рек, и район Бэдлендс [ Badlands]. Центральная часть штата лежит на плато Миссури [Missouri Plateau], являющемся частью Великих равнин [ Great Plains]. На северо-востоке горы Пембина [Pembina Mountains]. Реки маловодны, самая крупная - верхнее течение Миссури [ Missouri River]. Много озер, наиболее крупные - Сакакавиа [Sakakawea, Lake] и Девилс [Devils Lake]. На севере сосновые и осиновые леса. Умеренный континентальный климат, на западе засушливый. Первыми европейцами, посетившими эти места, были в 1738-40 франко-канадцы. США приобрели большую часть современной Северной Дакоты в 1803 при покупке Луизианы [ Louisiana Purchase]. В 1804 регион был исследован экспедицией Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition], тогда же основан форт Мандан [Fort Mandan]. Несколько шотландских и ирландских семей основали первое поселение недалеко от г. Пембина [Pembina] в 1812. В 1818 США купили северо-восточную часть будущего штата у Великобритании, а район Пембины отошел к США в 1823. В 1861 была образована Территория Дакота [Dakota Territory]; 1860-е ознаменованы конфликтами с индейцами сиу [ Sioux]. Освоение земель и развитие крупных ферм началось в 70-е гг. XIX в., после постройки железной дороги "Норзерн Пасифик" [ Northern Pacific Railroad Co.] (1873) и разгрома индейцев под предводительством Сидящего Быка [ Sitting Bull], но суровые зимы и засухи в 1880-е привели к разорению многих хозяйств. В 1889 Северная Дакота вступила в состав США в качестве штата одновременно с Южной Дакотой. Штат в значительной мере развивался в конце века благодаря притоку иммигрантов из Норвегии и Германии. Борьба между фермерами и зерновыми монополиями стала одной из причин образования на территории штата Беспартийной лиги [ Nonpartisan League], инициировавшей значительные прогрессивные преобразования в штате. В конце 1920-х сельское хозяйство вновь значительно пострадало от засухи и пыльных бурь [ Dust Bowl, The]; последние сильные засухи случались в 1955 и 1988. Ныне Северная Дакота по-прежнему преимущественно сельскохозяйственный штат. Он занимает первое место по производству пшеницы (в основном в долине р. Ред); другие важные культуры - подсолнечник, ячмень, сеяные травы. В животноводстве преобладает мясо-шерстное направление. В штате в основном крупные фермы. Добыча полезных ископаемых стала играть важную роль лишь в послевоенный период. В 1951 открыты крупные месторождения нефти. Штат занимает первое место в США по запасам бурого угля, ведется также добыча природного газа и урана. Важнейшие виды промышленности - производство сельскохозяйственной техники и продуктов питания. Важное место в экономике штата занимают также туризм и сфера обслуживания. В 1981 в штате легализован игорный бизнес, который дает ему хороший доход. Немалую прибыль принесло штату и строительство военно-воздушных баз и стартовых комплексов ракет в 1970-80-е. Жители Северной Дакоты традиционно поддерживают на выборах Республиканскую партию [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > North Dakota

  • 74 South Dakota

    [ˊsauƟdǝˊkǝutǝ] Южная Дакота, штат на Среднем Западе США <от назв. индейского племени Dakota «Союзники»>. Сокращение: SD. Прозвища: «солнечный штат» [Sunshine State], «койотовый штат» [Coyote State], «артезианский штат» [Artesian State], «вьюжный штат» [Blizzard State], «земля изобилия» [Land of Plenty]. Житель штата: South Dakotan. Столица: г. Пирр [Pierre]. Девиз: «Под Богом люди правят» [‘Under God the people rule’]. Песня: «Славься, Южная Дакота!» [‘Hail, South Dakota!’]. Цветок: американский прострел, сон-трава [American pasqueflower]. Трава: западный пырей [western wheat grass]. Дерево: блэкхилльская ель [Black Hills spruce]. Птица: фазан [pheasant]. Животное: койот [coyote]. Минерал: розовый кварц [rose quartn]. Камень-самоцвет: агат [fairburn agate]. Площадь: 196723 кв. км. (77,116 sq. mi.) — 16- е место. Население (1992): ок. 700 тыс. (45- е место). Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, услуги, машиностроение. Основная продукция: продовольствие и продукция, связанная с пищевой промышленностью, машины, электро- и электронное оборудование. Сельское хозяйство. Основные культуры (1992): кукуруза, овёс, пшеница, подсолнечник, соя, сорго. Животноводство (1992): скота — 3,75 млн., свиней — 1,8 млн., овец591 тыс. Лесное хозяйство: сосна жёлтая [ponderosa pine]. Полезные ископаемые: золото. История. Этот район в 1742—43 гг. исследовали испанцы. Льюис и Кларк [*Lewis and Clark expedition] прошли через него в 1804 и 1806 гг. Первое американское поселение было у форта Пирр в 1817. С открытием золота в 1874 на территории резервации индейцев сиу [*Sioux] сюда устремились старатели. Власти пытались остановить их, но все попытки оказались тщетны, начался «великий дакотский бум» [‘great Dakota Boom’, 1879]. На территории Южной Дакоты индейцами сиу, требовавшими возврата своей территории, были разгромлены войска Кастера [‘Custer’s last stand’] (1877). Новое индейское восстание началось в 1890, кульминационным пунктом было массовое истребление индейцев у посёлка Вундед-Ни [Wounded Knee]. Южная Дакота вошла в состав США как штат в 1889. Достопримечательности: Чёрные горы [Black Hills]; гора Рашмор [*Mount Rushmore], где на граните высечены профили президентов Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Теодора Рузвельта; гора Харни-Пик [Harney Peak] высотой в 7247 футов, самая высокая гора горного района Блэк-Хиллс [Black Hills]; городок Дедвуд [Deadwood] — центр золотой лихорадки 1876, где был убит легендарный герой Дикого Запада Бешеный Билл Хикок [Wild Bill Hickok]; парк Кастера [Custer State Park], где пасутся стада бизонов [buffalo I] и диких осликов [burro]; «Пещера драгоценных камней» [Jewel Cave] — четвёртая в мире по величине; «лунный пейзаж» заповедника Бэдлендс [*Badlands II] — груды голых камней, лишённых всякой растительности; Великие озёра Южной Дакоты; реставрированный военный пост 1864 годафорт Сиссетон [Sisseton]; мемориал индейского вождя Бешеная Лошадь [*Crazy Horse Memorial] вблизи г. Кастер [Custer]; Зоопарк и музей Великой равнины [Great Plains Zoo and Museum]; «Кукурузный дворец» [Corn Palace] в Митчелле и др. Знаменитые южнодакотцы: Бедовая Джейн [*‘Calamity Jane’], женщина-ковбой времён Дикого Запада; Бешеная Лошадь [*Crazy Horse], индейский вождь конца XIX в.; Макговерн, Джордж [*McGovern, George], современный политический деятель; Сакаджавиа [*Sacajawea], индианка в экспедиции Льюиса и Кларка; Сидящий Бык [*Sitting Bull], вождь индейцев племени сиу; Уайлдер, Лаура [*Wilder, Laura Ingalls], писательница. Ассоциации: отдалённый сельскохозяйственный штат, специализирующийся на выращивании ржи и яровой пшеницы. Широко известны заповедник Бэдлендс и гора Рашмор

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > South Dakota

  • 75 western

    вестерн, ковбойский фильм, роман или пьеса. Вестерн сделал легендарными траппера Дэниэла Буна [*Boone, Daniel], проводников и охотников на бизонов Дикого Билла Хикока [*Wild Bill Hickok] и Буффало Билла [*Buffalo Bill], бесстрашного индейского вождя Сидящего Быка [*Sitting Bull]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > western

  • 76 féktelen

    (DE) Tollkopf {r}; Wildfang {r}; unbändig; ungebändigt; ungestüm; ungezügelt; unkontrollierbar; zügellos; übermütig; (EN) boisterous; bull-headed; disorderly; frenzied; immoderate; impetuous; indisciplinable; inordinate; intemperate; lawless; licentious; madcap; obstreperous; rampageous; rampant; rantipole; ranty; robustic; robustious; towering; turbulent; unbounded; unbridled; uncontrollable; unrestrained; wild

    Magyar-német-angol szótár > féktelen

  • 77 traf|ić

    pf — traf|iać impf vi 1. (nie chybić) to hit vt
    - trafić do celu to hit the target
    - pocisk trafił w dom the shell hit the house
    - trafić w dziesiątkę to hit the bull’s eye
    - trafiłeś w dziesiątkę! you were absolutely spot on! pot.
    2. (znaleźć drogę) to find one’s way
    - nie trafić do domu to not find one’s way home
    3. (dostać się) to land
    - trafić do szpitala/do więzienia/do domu poprawczego to land in hospital/prison/a juvenile detention centre
    - trafić za kratki to end up in jail
    - nie mogę trafić w rękawy I can’t get my arms into the sleeves
    4. (zastać coś) to happen, to chance (na coś upon sth)
    - trafił na awanturę he walked in on an argument pot.
    - trafił akurat na obiad he came just in time for dinner
    5. (natknąć się) to encounter vt, to come across
    - trafić na niespodziewany opór to encounter unexpected resistance
    - trafić na znajomego to come across a friend
    trafić siętrafiać się 1. (zdarzyć się) to come up
    - trafia się dobry kupiec a good buyer has come up
    2. (wystąpić) to occur, to be seen occasionally
    - w tych lasach trafiają się dziki you can come across wild boar in these forests
    - trafia się okazja! opportunity knocks
    - tacy ludzie/takie okazje trafiają się bardzo rzadko such people/opportunities are few and far between
    trafić dobrze a. szczęśliwie (przybyć do właściwego miejsca) to find the right place; (spotkać właściwą osobę) to go to the right person; (ożenić się/wyjść za mąż dobrze) to make a good match
    - dobrze pan trafił, tylko ja umiem pomóc w tej sprawie you’ve got the right person, only I can help in this matter
    - trafić w czuły punkt to touch a raw nerve
    - trafiać komuś do gustu to appeal to sb’s taste
    - to mi nie trafia do przekonania it doesn’t cut any ice with me
    - trafiła kosa na kamień przysł. ≈ to have met one’s match

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > traf|ić

  • 78 raoic

    raoic, raoichd
    hoarse sound or cry, wild roaring, as of bull; raibheic (M`A.), pronounced raoi'c, roar: *ro-beuc.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > raoic

  • 79 raoichd

    raoic, raoichd
    hoarse sound or cry, wild roaring, as of bull; raibheic (M`A.), pronounced raoi'c, roar: *ro-beuc.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > raoichd

  • 80 grader

    дор.
    грейдер; дорожный струг; планировщик; машина для сортировки по размеру; сортировальная машина; сортировка; с.х. пробник для масла; зонд для взятия пробы масла; браковщик; калибровка; лес. калибровальная машина
    - grader tip cylinder - chip grader - coarse middings grader - disk grader - motor grader - land grader - patrol grader - power grader - pull-type grader - road grader - self-proppelled grader - scraping grader - screen grader - slope grader - towed grader - wild-oat grader

    Англо-русский словарь по машиностроению > grader

См. также в других словарях:

  • WILD BULL — (Heb. רְאֵם, reʿem or רֵים, reim), a powerful animal (Num. 23:22) whose strength is primarily in its horns (Deut. 33:17). It is parallel to the strong ox (ibid.; Isa. 34:7) but, unlike the ox, cannot be domesticated (Job 39:10–11). The animal… …   Encyclopedia of Judaism

  • Bull — Bull, n. [OE. bule, bul, bole; akin to D. bul, G. bulle, Icel. boli, Lith. bullus, Lett. bollis, Russ. vol ; prob. fr. the root of AS. bellan, E. bellow.] 1. (Zo[ o]l.) The male of any species of cattle ({Bovid[ae]}); hence, the male of any large …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bull baiting — Bull Bull, n. [OE. bule, bul, bole; akin to D. bul, G. bulle, Icel. boli, Lith. bullus, Lett. bollis, Russ. vol ; prob. fr. the root of AS. bellan, E. bellow.] 1. (Zo[ o]l.) The male of any species of cattle ({Bovid[ae]}); hence, the male of any… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bull Curry — Fred Thomas Koury, Sr. Ring name(s) Wild Bull Curry Billed height 5 ft 10 in (1.78 m) Billed weight …   Wikipedia

  • Bull Pain — Infobox Wrestler name=Bull Pain names=Bull Pain Texas Hangman Psycho Bull Payne (WCW) Rick Wildfire Golden Rick Gantner img capt= height=height|ft=6|in=1 cite web|url=http://www.onlineworldofwrestling.com/profiles/b/bull pain.html|title=Bull Pain …   Wikipedia

  • wild — adj 1. undomesticated, untamed, feral, ferine, (of animals) Law. ferae naturae, unbroken; uncultivated, native, natural. 2. uninhabited, empty, barren, waste; desolate, forsaken, godforsaken, isolated, lifeless; unsettled, unvisited, unfrequented …   A Note on the Style of the synonym finder

  • Wild West C.O.W.-Boys of Moo Mesa — Genre Animated television series, Western Created by Ryan Brown Voices of Pat Fraley Jim Cummings Jeff Bennett Joe Piscopo Kay Lenz Troy Davidson …   Wikipedia

  • Wild West Shows — were traveling vaudeville performances in the United States and Europe. The first and prototypical wild west show was Buffalo Bill s, formed in 1883 and lasting until 1913. The shows introduced many western performers and personalities, and a… …   Wikipedia

  • Bull Run Hydroelectric Project — The Bull Run Hydroelectric Project was a Portland General Electric (PGE) development in the Sandy River basin in the U.S. state of Oregon. Originally built between 1908 and 1912 near the town of Bull Run, it supplied hydroelectric power for the… …   Wikipedia

  • Wild Card (TV series) — Wild Card , aka Zoe Busiek: Wild Card , is a Canadian Global Network television series starring Joely Fisher. It was broadcast in the USA on Lifetime and can now be seen (in repeats) on the Lifetime Real Women network. Broadcasting began in 2003 …   Wikipedia

  • Wild Bill Hickock — Saltar a navegación, búsqueda Wild Bill Hickok Nombre …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»