-
1 zakaj
-
2 bě̄dà
bě̄dà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `need, poverty, misery'Page in Trubačev: II 54-56Old Church Slavic:běda `distress, need, necessity' [f ā]Russian:bedá `misfortune, trouble' [f ā]Czech:bída `poverty, misery' [f ā];běda `woe!' [interj]Slovak:Polish:Old Polish:Upper Sorbian:běda `grief, woe, misery' [f ā]Lower Sorbian:běda `grief, pain' [f ā]Serbo-Croatian:bijèda `grief, misfortune' [f ā]Slovene:bẹ́da `misery' [f ā]Bulgarian:bedá `misfortune, misery' [f ā]IE meaning: forceCertainty: +Page in Pokorny: 117Comments: According to Būga (RR I: 345-346), Lith. bėdà 4 `misfortune, trouble, guilt' is probably not a borrowing from Slavic because it has ė instead of the expected ie (cf. biẽdnas `poor'). Indeed, there seems to be no obvious reason why bėdà and Latv. bę̀da `sorrow, grief, distress' should not be old. These words could be connected with bãdas `hunger' and Skt. bā́dhate `oppress' (Būga l.c., Derksen 1996: 258). However, a dilemma arises if we consider that Slavic běditi `force, persuade' cannot be separated from Go. baidjan `force'. We must either declare the Baltic forms borrowings or assume that in Slavic *běd- < *bhoidh- and *běd- < *bʰēdʰ- were contaminated (cf. Anikin 1998: 39). In the latter case OCS běda `distress' and `necessity' would continue different roots. This is a possibility which cannot be excluded. The hypothesis that Lith. baidýti `to scare' < *bʰiH- `to fear' is cognate with *bē̌dà and *běditi (cf. Trubačëv II: 55-56) must be rejected, if only on formal grounds.Other cognates:Alb. be `oath' [f] \{2\}Notes:\{1\} The vocalism of Modern Polish bieda `id.' is of Mazowian origin, cf. biada `woe!'. \{2\} According to Būga (RR I: 345-346), Lith. bėdà 4 `misfortune, trouble, guilt' is probably not a borrowing from Slavic because it has ė instead of the expected ie (cf. biẽdnas `poor'). Indeed, there seems to be no obvious reason why bėdà and Latv. bę̀da `sorrow, grief, distress' should not be old. These words could be connected with bãdas `hunger' and Skt. bā́dhate `oppress' (Būga l.c., Derksen 1996: 258). However, a dilemma arises if we consider that Slavic běditi `force, persuade' cannot be separated from Go. baidjan `force'. We must either declare the Baltic forms borrowings or assume that in Slavic *běd- < *bhoidh- and *běd- < *bʰēdʰ- were contaminated (cf. Anikin 1998: 39). In the latter case OCS běda `distress' and `necessity' would continue different roots. This is a possibility which cannot be excluded. The hypothesis that Lith. baidýti `to scare' < *bʰiH- `to fear' is cognate with *bē̌dà and *běditi (cf. Trubačëv II: 55-56) must be rejected, if only on formal grounds. \{3\} Demiraj prefers *bʰeidʰ-i-s to an ā-stem (1997: 94). -
3 či
či Grammatical information: conj.Page in Trubačev: IV 109-110Church Slavic:či `because' [conj];Russian:či (dial.) `if, or' [conj]Czech:či `if' [conj]Polish:Serbo-Croatian:či `if' [conj]Slovene:čì `if' [conj]Indo-European reconstruction: kwiHPage in Pokorny: 646Other cognates:Av. čī `how' [adv];OE hwȳ, hwī `why' [adv] -
4 drozdъ
drozdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c (/b?) Proto-Slavic meaning: `thrush'Page in Trubačev: V 126-127Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:Slovincian:drȯ́u̯zd `thrush' [m o]Serbo-Croatian:drȏzd `thrush' [m o];drȏzak `thrush' [m o], drȏzga [Gens];drȏzak `thrush' [m o], drȍzga [Gens];Čak. drȍzak `thrush' [m o], drȍzga [Accs]Slovene:drǫ̑zd `thrush' [m o];Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: trozdósLithuanian:Latvian:Old Prussian:tresde `thrush'Indo-European reconstruction: trozd-o-Comments: In order to explain why * drozdъ was not, or rather only partly affected by the generalization of accentual mobilty in masculine o-stems, Illič-Svityč (1963: 45) reconstructs an u -stem, referring to OIc. ʮrǫstr < *-uz. I am inclined to consider the possibility that owing to the cluster - zd-, which prevented the Balto-Slavic retraction called Ebeling's law, *drozdъ belonged to a marginal oxytone type that in principle merged with AP (b). In that case it is no longer necessary to posit a u-stem. It must be said, by the way, that the evidence for AP (c) seems to outweigh the evidence for (c).Other cognates:OIc. ʮrǫstr `thrush'Notes: -
5 dъždžь
dъždžь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `rainstorm, rain'Page in Trubačev: V 195-197Old Church Slavic:Russian:Czech:déšt' `rain' [m jo];Old Czech:Slovak:Polish:Old Polish:deżdż `rain' [m jo], dżdżu [Gens]Slovincian:dẽi̯šč `rain' [m jo]Upper Sorbian:dešć `rain' [m jo]Serbo-Croatian:dȃžd (Vuk: SW dial.) `rain' [m o], dà̀žda [Gens];dȁžd (Dubr.) `rain' [m o], dàžda;dȁžd (Prčanj) `rain' [m o], daždȁ [Gens];Čak. dȁž (Vrgada) `rain' [m jo], dažȁ;Čak. dãš (Orbanići) `rain' [m jo], dajžȁ `rain' [Gens], dažljȁ [Gens]Slovene:dǝ̀ž `rain' [m jo], dǝžjà `rain' [Gens]Bulgarian:dăžd `rain' [m o]Indo-European reconstruction: dus-diu-(s)Page in Pokorny: 227+184Comments: Watkins (1991: 175-176) argues that the basic meaning `rainstorm', attested in OCS, is in agreement with Skt. durdina- < * dus-di-n- explains why the compound contains the element * dus- `bad'. In this way he challenges the view that Trubetzkoy's and Vaillant's etymology cannot be correct because to the farmer rain is beneficial.Other cognates: -
6 sъdòrvъ
sъdòrvъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `healthy'Old Church Slavic:Russian:zdoróvyj `healthy' [adj o];zdoróv `healthy' [adj o], zdorová [Nomsf], zdorovó [Nomsn] \{1\}Old Russian:Czech:zdravý `healthy' [adj o]Slovak:zdravý `healthy' [adj o]Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:zdrȁv `healthy' [adj o];Čak. zdrå̃v `healthy' [adj o], zdrȁva [Nomsf], zdravȁ [Nomsf];Čak. zdrãf `healthy' [adj o], zdrȁva [Nomsf], zdrȁvo [Nomsn]Slovene:zdràv `healthy' [adj o], zdráva [Nomsf]Bulgarian:Indo-European reconstruction: h₁su-dʰor-uo-Comments: A reconstruction *h₁su-dor(H)uo- - with the root of * dervo - would leave us with the problem why Winter's law did not affect the first member of the compound, cf. Lith. sū́drus `thick, dense'. It seems to me that Meillet's etymology (1902-1905: 364), according to which * sъdravъ is cognate with Skt. dhruvá- `firm, solid' and Av. druua- `in good health' is preferable. To explain the prosodic characteristics of the noun one could posit a seṭ variant *dʰorH- (cf. Le Feuvre 2006: 240-241), but this is not necessary, as *sъdòrvъ may originate from *sъ̀dorvъ as a result of Dybo's law, cf. Ru. ogoród `kitchen-garden'.Other cognates:Skt. dhruvá- `fixed, firm' [adj];Notes:\{1\} AP (a) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 133). -
7 vьsь
vьśь Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `all'Old Church Slavic:Russian:Old Russian:Old Czech:Old Polish:Serbo-Croatian:sȁv `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];Čak. svȁs (Vrgada) `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];Čak. vȁs (Hvar) `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];Čak. s(v)ȁ (Orbanići) `all, the whole' [prn], svȁ [Nomsf], svȍ [Nomsn]Slovene:vǝ̀s `all' [prn], vsà [Nomsf], vsè [Nomsn]Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯iṣosLithuanian:vìsas `all' [prn]Latvian:vìss `all' [prn]Old Prussian:wissa- `all'Indo-European reconstruction: uiso-Comments: The origin of this etymon may be a Lpl. *uiṣu-. In Lithuanian, the š < *ṣ may have been replaced with s when the variant -su of the Lpl. was generalized (F. Kortlandt, p.c.). Slavic generalized the ending -xъ < *-ṣu in the Lpl., which is why the pronoun has *ś < *x as a result of the progressive palatalization. In North Russian, we still find forms with x (cf. Vermeer 2000: passim).Other cognates:Skt. víṣu- `in all directions' \{1\}Notes:\{1\} Only in compounds.
См. также в других словарях:
Why — may refer to:* Why (board game), a game based on the television series Alfred Hitchcock Presents * Why, Arizona, U.S. * Why?, one of the Five Ws, questions used in journalism * Why the lucky stiff, a computer programmer and artistMusicArtists*… … Wikipedia
Why — Why, adv. [OE. whi, why, AS. hw[=i], hw?, instrumental case of hw[=a], hw[ae]t; akin to Icel. hv[=i] why, Dan. & Sw. hvi; cf. Goth. hw?. ?. See {Who}.] [1913 Webster] 1. For what cause, reason, or purpose; on what account; wherefore; used… … The Collaborative International Dictionary of English
Why? — Why Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
why — [hwī, wī] adv. [ME hwi < OE, instrumental case of hwæt, WHAT] for what reason, cause, or purpose? with what motive?: used in direct, indirect, and implied questions [why did he go? he told her why he went] conj. 1. because of which; on account … English World dictionary
Why Me — may refer to:* Why Me, a 1973 song by Kris Kristofferson * Why Me, a 1979 song by Styx * Why Me, a 1983 song by Planet P Project * Why Me?, a 1992 Eurovision song … Wikipedia
why — why·ev·er; why·for; why·dunit; for·why; why; … English syllables
why me? — spoken phrase used when you cannot understand why you have been chosen to do something difficult or why something bad has happened to you Somebody had to take the blame, but why me? Thesaurus: ways of saying that you do not know or… … Useful english dictionary
Why Go — «Why Go» Canción de Pearl Jam Álbum Ten Publicación 1991 Grabación 1991 … Wikipedia Español
Why Me? — Chanson par Linda Martin Pays Irlande Sortie 1992 Durée … Wikipédia en Français
Why? — bei einem Auftritt in Columbus (Ohio) … Deutsch Wikipedia
Why — Why, n. A young heifer. [Prov. Eng.] Grose. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English