Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

why

  • 101 acelerar

    v.
    1 to speed up (proceso).
    2 to accelerate.
    El auto acelera para llegar primero The car accelerates to get there first
    Ricardo acelera el motor Richard accelerates the motor.
    3 to expedite.
    El muchacho acelera el trámite The boy expedites the procedure.
    4 to grow faster, to become faster.
    * * *
    1 to accelerate (paso) to quicken
    2 figurado to speed up
    1 figurado (azorarse) to be embarrassed
    2 figurado (apresurarse) to hasten, hurry up
    * * *
    verb
    1) to accelerate, speed up
    * * *
    1. VT
    1) (Aut) [+ coche] to accelerate; [+ motor] to rev, rev up
    2) (=apresurar) [+ cambio, proceso] to speed up; [+ acontecimiento] to hasten

    acelerar el paso — to quicken one's pace, speed up

    3) (Fís) [+ partícula, velocidad] to accelerate
    2. VI
    1) (Aut) [coche, conductor] to accelerate
    2) * (=darse prisa) to get a move on *, hurry up

    venga, acelera, que nos están esperando — come on, get a move on * o hurry up, they're waiting for us

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <coche/motor>

    aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)

    b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken
    2.
    a) (Auto) to accelerate
    b) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)
    3.
    acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)
    * * *
    = accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex. This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.
    Ex. APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.
    Ex. Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.
    Ex. This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.
    Ex. The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    ----
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <coche/motor>

    aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)

    b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken
    2.
    a) (Auto) to accelerate
    b) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)
    3.
    acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)
    * * *
    = accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex: This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.
    Ex: APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.
    Ex: Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.
    Ex: This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.
    Ex: The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar un proceso = hasten + process.

    * * *
    acelerar [A1 ]
    vt
    1 ‹coche/motor›
    aceleró el coche (en marcha) he accelerated; (sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
    2 ‹proceso/cambio› to speed up; ‹paso› to quicken
    acelera el paso, que es tarde walk a bit faster, it's getting late
    el gobierno ha acelerado la marcha de las reformas the government has speeded up o stepped up the pace of the reforms
    3 ( Fís) to accelerate
    ■ acelerar
    vi
    1 ( Auto) to accelerate
    2 ( fam) (darse prisa) to hurry, hurry up
    acelera, que vamos a llegar tarde hurry up o ( colloq) get a move on, we'll be late!
    ( AmL fam) to get overexcited, lose one's cool ( colloq)
    * * *

     

    acelerar ( conjugate acelerar) verbo transitivo
    a)coche/motor›:



    ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
    b)proceso/cambio to speed up;

    paso to quicken
    verbo intransitivo
    a) (Auto) to accelerate


    acelerar verbo transitivo & verbo intransitivo to accelerate
    ' acelerar' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    - agilizar
    - aligerar
    - apresurar
    - marcha
    English:
    accelerate
    - expedite
    - pick up
    - quicken
    - race
    - rev
    - speed
    - speed up
    - hasten
    - hurry
    - spurt
    - suggestion
    * * *
    vt
    1. [proceso] to speed up
    2. [vehículo] to accelerate;
    [motor] to gun;
    tendremos que acelerar la marcha si no queremos llegar tarde we'll have to step up the pace if we don't want to be late
    3. Fam [persona] to get hyper
    vi
    1. [conductor] to accelerate
    2. [darse prisa] to hurry (up);
    acelera, que llegamos tarde hurry up, we're late!
    * * *
    I v/t motor rev up; fig
    speed up;
    aceleró el coche she accelerated;
    acelerar el paso walk faster
    II v/i accelerate
    * * *
    1) : to accelerate, to speed up
    2) agilizar: to expedite
    : to accelerate (of an automobile)
    * * *
    acelerar vb to accelerate

    Spanish-English dictionary > acelerar

  • 102 aceptar

    v.
    1 to accept.
    no aceptaron sus condiciones they didn't accept his conditions
    María acepta el libertinaje Mary accepts licentiousness.
    Pedro acepta su supremacía Peter accepts her supremacy.
    2 to agree to, to accept to.
    Ricardo aceptó ser el testaferro Richard agreed to be the figurehead.
    Ricardo aceptó Richard accepted.
    3 to welcome, to believe in, to embrace, to buy.
    María aceptó la ayuda Mary welcomed the aid.
    4 to receive, to take.
    La agencia aceptó la encomienda The agency received the parcel.
    5 to admit to.
    Ricardo aceptó conocer el paradero Richard admitted to knowing the whereabouts.
    6 to click OK, to OK.
    * * *
    1 to accept, receive
    2 (aprobar) to approve of
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ oferta, propuesta, dimisión] to accept; [+ cheque, moneda, tarjeta, trabajo] to accept, take; [+ condición] to accept, agree to
    2)

    por fin aceptaron que se publicara — they finally agreed for it to be published, they finally allowed it to be published

    no acepta que las mujeres trabajenhe doesn't accept o agree that women should work

    3)

    ¿aceptas a María por esposa? — do you take María to be your lawful wedded wife?

    * * *
    verbo transitivo <excusas/invitación/cargo> to accept; <términos/condiciones> to agree to

    ¿acepta a Luis como or por legítimo esposo? — (frml) do you take Luis to be your lawful wedded husband? (frml)

    aceptar + inf — to agree to + inf

    ¿por qué aceptas que te trate así? — why do you allow her to treat you like that?

    * * *
    = accept, acknowledge, fall in with, go along with, subscribe (to), take (in/into), welcome, give + acceptance, take up, come to + terms with, embrace, put to + bed, countenance, take on, be game, spring for, agree to, open + Posesivo + mind up to.
    Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.
    Ex. In acknowledging these principles, Sears' is consistent with traditional ideas on the construction of alphabetical subject catalogues.
    Ex. Stanton fell in with the suggestion readily.
    Ex. The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.
    Ex. As regards abbreviations, and the extent to which they are used, most citation standards subscribe to the use of abbreviations.
    Ex. For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.
    Ex. The decision to revert to standard spelling must have been widely welcomed in countries where DC is used but English is not the native language.
    Ex. Even in 1678 this usage of the word 'bibliography' was hardly given full acceptance.
    Ex. Wove paper, which was slightly more difficult to make than laid, was very slow to be taken up by the trade.
    Ex. Much of the conventional wisdom of librarianship is going to have to undergo what is so aptly described as an 'agonizing reappraisal' before we can come to terms with the new information age.
    Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
    Ex. At the session on Sunday 15th, it was agreed to put to bed the non-controversial items.
    Ex. Unfortunately, in the field of reference work advocates of such professional independence of judgement must by implication be prepared to countenance differential service to the user.
    Ex. If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
    Ex. Many of our group are financially strapped, and that presents a problem but I'm game.
    Ex. If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.
    Ex. In this case, the librarian 'reluctantly agreed to change the heading to 'Sexual Orientation' in anticipation of Library Board disapproval' = En este caso, el bibliotecario " accedió de mala gana a cambiarlo a 'Orientación Sexual' preveyendo el rechazo por parte de la Comisión de la Biblioteca".
    Ex. Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.
    ----
    * aceptar Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre).
    * aceptar Algo sin protestar = take + Nombre + lying down.
    * aceptar el cambio = embrace + change.
    * aceptar incondicionalmente = accept + whole-heartedly.
    * aceptar la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
    * aceptar las circunstancias = accept + the circumstances.
    * aceptar las condiciones = agree + terms.
    * aceptar la situación = accept + situation.
    * aceptar lo inevitable = accept + the inevitable.
    * aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
    * aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * aceptar tarjeta de crédito = honour + credit card.
    * aceptar una decisión = accept + decision.
    * aceptar una idea = accept + notion, deal with + concept.
    * aceptar una invitación = accept + invitation.
    * aceptar una tarea = take on + task.
    * aceptar un cambio = accommodate + change.
    * aceptar un desafío = throw down + the gauntlet.
    * aceptar un reto = throw down + the gauntlet, call + Posesivo + bluff.
    * creencia generalmente aceptada = conventional wisdom.
    * difícil de aceptar = hard to swallow.
    * haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
    * negarse a aceptar = disavow.
    * no aceptar = disavow.
    * no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
    * opinión generalmente acepta = conventional wisdom.
    * resignarse y aceptar = bite + the bullet.
    * seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation.
    * seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.
    * ser aceptado = gain + acceptance.
    * ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.
    * * *
    verbo transitivo <excusas/invitación/cargo> to accept; <términos/condiciones> to agree to

    ¿acepta a Luis como or por legítimo esposo? — (frml) do you take Luis to be your lawful wedded husband? (frml)

    aceptar + inf — to agree to + inf

    ¿por qué aceptas que te trate así? — why do you allow her to treat you like that?

    * * *
    = accept, acknowledge, fall in with, go along with, subscribe (to), take (in/into), welcome, give + acceptance, take up, come to + terms with, embrace, put to + bed, countenance, take on, be game, spring for, agree to, open + Posesivo + mind up to.

    Ex: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.

    Ex: In acknowledging these principles, Sears' is consistent with traditional ideas on the construction of alphabetical subject catalogues.
    Ex: Stanton fell in with the suggestion readily.
    Ex: The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.
    Ex: As regards abbreviations, and the extent to which they are used, most citation standards subscribe to the use of abbreviations.
    Ex: For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.
    Ex: The decision to revert to standard spelling must have been widely welcomed in countries where DC is used but English is not the native language.
    Ex: Even in 1678 this usage of the word 'bibliography' was hardly given full acceptance.
    Ex: Wove paper, which was slightly more difficult to make than laid, was very slow to be taken up by the trade.
    Ex: Much of the conventional wisdom of librarianship is going to have to undergo what is so aptly described as an 'agonizing reappraisal' before we can come to terms with the new information age.
    Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
    Ex: At the session on Sunday 15th, it was agreed to put to bed the non-controversial items.
    Ex: Unfortunately, in the field of reference work advocates of such professional independence of judgement must by implication be prepared to countenance differential service to the user.
    Ex: If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
    Ex: Many of our group are financially strapped, and that presents a problem but I'm game.
    Ex: If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.
    Ex: In this case, the librarian 'reluctantly agreed to change the heading to 'Sexual Orientation' in anticipation of Library Board disapproval' = En este caso, el bibliotecario " accedió de mala gana a cambiarlo a 'Orientación Sexual' preveyendo el rechazo por parte de la Comisión de la Biblioteca".
    Ex: Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.
    * aceptar Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre).
    * aceptar Algo sin protestar = take + Nombre + lying down.
    * aceptar el cambio = embrace + change.
    * aceptar incondicionalmente = accept + whole-heartedly.
    * aceptar la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
    * aceptar las circunstancias = accept + the circumstances.
    * aceptar las condiciones = agree + terms.
    * aceptar la situación = accept + situation.
    * aceptar lo inevitable = accept + the inevitable.
    * aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
    * aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * aceptar tarjeta de crédito = honour + credit card.
    * aceptar una decisión = accept + decision.
    * aceptar una idea = accept + notion, deal with + concept.
    * aceptar una invitación = accept + invitation.
    * aceptar una tarea = take on + task.
    * aceptar un cambio = accommodate + change.
    * aceptar un desafío = throw down + the gauntlet.
    * aceptar un reto = throw down + the gauntlet, call + Posesivo + bluff.
    * creencia generalmente aceptada = conventional wisdom.
    * difícil de aceptar = hard to swallow.
    * haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
    * negarse a aceptar = disavow.
    * no aceptar = disavow.
    * no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
    * opinión generalmente acepta = conventional wisdom.
    * resignarse y aceptar = bite + the bullet.
    * seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation.
    * seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.
    * ser aceptado = gain + acceptance.
    * ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.

    * * *
    aceptar [A1 ]
    vt
    ‹excusas/invitación/cargo› to accept
    ¿acepta a Luis como or por legítimo esposo? ( frml); do you take Luis to be your lawful wedded husband? ( frml)
    aceptan cheques de viaje they take traveler's checks
    [ S ] no aceptamos devoluciones no refunds
    aceptar + INF to agree to + INF
    aceptó acompañarme he agreed to accompany me
    aceptar QUE + SUBJ:
    no acepto que me diga eso I can't accept him saying that to me
    * * *

     

    aceptar ( conjugate aceptar) verbo transitivoexcusas/invitación/cargo to accept;
    términos/condiciones to agree to;

    aceptó venir she agreed to come;
    no acepto que me digas eso I won't have you saying that to me
    aceptar verbo transitivo to accept: no acepto excusas, I won't accept any excuses

    ' aceptar' also found in these entries:
    Spanish:
    encajar
    - entrada
    - nariz
    - negarse
    - renunciar
    - venderse
    - admitir
    - asumir
    - coger
    - creer
    - modo
    - otro
    - vacilar
    English:
    accept
    - adopt
    - board
    - fall in with
    - job
    - joke
    - jump at
    - overbook
    - reject
    - seize on
    - seize upon
    - settle for
    - take
    - take up
    - agree
    - come
    - fact
    - go
    - grip
    - have
    - honor
    - refuse
    - rise
    - share
    - term
    - turn
    * * *
    1. [regalo] to accept
    2. [admitir] to accept;
    no aceptaron sus condiciones they didn't accept her conditions;
    ¿aceptas a Enrique como tu legítimo esposo? do you take Enrique to be your lawful wedded husband?;
    no aceptará un “no” por respuesta he won't take no for an answer;
    no se aceptan cheques [en letrero] we do not take cheques;
    se aceptan donativos [en letrero] donations welcome
    * * *
    v/t accept
    * * *
    1) : to accept
    2) : to approve
    * * *
    aceptar vb to accept

    Spanish-English dictionary > aceptar

  • 103 aclarar lo que sucedió

    (v.) = get + Posesivo + story straight, get + Posesivo + story right
    Ex. Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when.
    Ex. They were having trouble getting their story right but it did not really matter why or when the decision had occurred.
    * * *
    (v.) = get + Posesivo + story straight, get + Posesivo + story right

    Ex: Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when.

    Ex: They were having trouble getting their story right but it did not really matter why or when the decision had occurred.

    Spanish-English dictionary > aclarar lo que sucedió

  • 104 aclarar lo sucedido

    (v.) = get + Posesivo + story straight, get + Posesivo + story right
    Ex. Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when.
    Ex. They were having trouble getting their story right but it did not really matter why or when the decision had occurred.
    * * *
    (v.) = get + Posesivo + story straight, get + Posesivo + story right

    Ex: Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when.

    Ex: They were having trouble getting their story right but it did not really matter why or when the decision had occurred.

    Spanish-English dictionary > aclarar lo sucedido

  • 105 aclararse

    1 (entender) to understand
    2 (explicarse) to explain oneself
    3 (decidirse) to make up one's mind
    4 (Used only in the 3rd person; it does not take a subject) (el tiempo) to clear (up)
    * * *
    * * *
    VPR
    1) [día, cielo] to clear up
    2) (=hacerse más claro) [pelo, color] to go lighter; [mancha] to fade
    3)
    4) Esp
    * [persona]

    explícamelo otra vez, a ver si me aclaro — explain it to me again and let's see if I understand

    ¡a ver si te aclaras! — (=decídete) make up your mind!; (=explícate) what are you on about? *

    * * *
    (v.) = become + apparent, get + Posesivo + story straight, get + Posesivo + story right, fall into + place
    Ex. The meanings of these notational instructions will become apparent as you progress.
    Ex. Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when.
    Ex. They were having trouble getting their story right but it did not really matter why or when the decision had occurred.
    Ex. It's really falling into place for us, but we have to keep doing it, week in and week out.
    * * *
    (v.) = become + apparent, get + Posesivo + story straight, get + Posesivo + story right, fall into + place

    Ex: The meanings of these notational instructions will become apparent as you progress.

    Ex: Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when.
    Ex: They were having trouble getting their story right but it did not really matter why or when the decision had occurred.
    Ex: It's really falling into place for us, but we have to keep doing it, week in and week out.

    * * *

    ■aclararse verbo reflexivo
    1 (decidirse) to make up one's mind: a ver si te aclaras, ¿vienes o no?, let's see if you can make up your mind; are you coming or not?
    2 (comprender) to understand: no me aclaro con las instrucciones del vídeo, I can't seem to understand these video instructions
    3 (disminuir su color) to turn lighter
    4 Meteor to clear (up)
    ' aclararse' also found in these entries:
    Spanish:
    despejarse
    - aclarar
    English:
    clear
    - settle
    - place
    * * *
    vpr
    1. [entender]
    a ver si nos aclaramos let's see if we can get this straight;
    no me aclaro con este programa I can't get the hang of this program;
    con sus explicaciones no me aclaro I don't find his explanations very helpful;
    con tres monedas diferentes no hay quién se aclare with three different currencies nobody knows where they are
    2. [explicarse]
    se aclaró la situación the situation became clear
    3. [tener las cosas claras] to know what one wants;
    mi jefe no se aclara my boss doesn't know what he wants;
    aclárate, ¿quieres venir o no? make up your mind! do you want to come or not?
    4.
    aclararse la garganta o [m5] la voz to clear one's throat
    5. [pelo]
    el pelo se aclara con el sol the sun makes your hair lighter;
    se aclaró el pelo she dyed her hair a lighter colour
    * * *
    v/r
    1
    :
    aclararse la voz clear one’s throat
    2
    :
    no me aclaro fam I can’t decide, I can’t make my mind up; (no entiendo) I don’t understand; por cansancio, ruido etc I can’t think straight
    * * *
    vr
    : to become clear
    * * *
    aclararse vb (entender) to understand [pt. & pp. understood]

    Spanish-English dictionary > aclararse

  • 106 acosar

    v.
    1 to pursue relentlessly.
    2 to harass.
    3 to besiege, to irritate, to nag, to accost.
    El policía persigue a Ricardo The policeman persecutes=harasses Richard.
    * * *
    1 to pursue, chase
    \
    acosar a preguntas to bombard with questions
    * * *
    verb
    to harass, hound
    * * *
    VT
    1) (=atosigar) to hound, harass

    ser acosado sexualmente — to suffer (from) sexual harassment, be sexually harassed

    2) (=perseguir) to pursue relentlessly; [+ animal] to urge on
    * * *
    verbo transitivo
    a) < persona> to hound

    me acosaron con preguntasthey plagued o bombarded me with questions

    b) < presa> to hound, pursue relentlessly
    * * *
    = plague, press upon, bait, besiege, harass, bully, dog, persecute, hound, nag (at), pelt, pressurise [pressurize, -USA], importune, pester, nobble, stalk, bedevil, bear down on, harry.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    Ex. I guess Ms Lipow should be admired for coming into the lion's den and baiting it, but I find some of her arguments facile and superficial.
    Ex. Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.
    Ex. I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.
    Ex. The director returned to his paperwork, nothing in his heart but hot shame at having permitted himself to be bullied into submission by this disagreeable public official.
    Ex. The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. Why does the ALA ignore, deny or cover up the actions of the only government in the world which persecutes people for the alleged crime of opening uncensored libraries?.
    Ex. Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex. This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex. Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.
    Ex. Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex. And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex. He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex. So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex. They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    ----
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * problema + acosar = problem + dog.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < persona> to hound

    me acosaron con preguntasthey plagued o bombarded me with questions

    b) < presa> to hound, pursue relentlessly
    * * *
    = plague, press upon, bait, besiege, harass, bully, dog, persecute, hound, nag (at), pelt, pressurise [pressurize, -USA], importune, pester, nobble, stalk, bedevil, bear down on, harry.

    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.

    Ex: For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    Ex: I guess Ms Lipow should be admired for coming into the lion's den and baiting it, but I find some of her arguments facile and superficial.
    Ex: Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.
    Ex: I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.
    Ex: The director returned to his paperwork, nothing in his heart but hot shame at having permitted himself to be bullied into submission by this disagreeable public official.
    Ex: The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex: Why does the ALA ignore, deny or cover up the actions of the only government in the world which persecutes people for the alleged crime of opening uncensored libraries?.
    Ex: Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex: This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex: Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.
    Ex: Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex: He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex: So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex: They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * problema + acosar = problem + dog.

    * * *
    acosar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona› to hound
    lo acosan sus acreedores his creditors are hounding him o are after him
    un compañero que la acosaba sexualmente a colleague who was sexually harassing her
    se ven acosados por el hambre y las enfermedades they are beset by hunger and disease
    me acosaron con preguntas sobre su paradero they plagued o bombarded me with questions regarding his whereabouts
    2 ‹presa› to hound, pursue relentlessly
    * * *

     

    acosar ( conjugate acosar) verbo transitivo
    a) persona to hound;

    ( sexualmente) to harass;
    me acosaron con preguntas they plagued o bombarded me with questions


    acosar verbo transitivo
    1 to harass
    2 fig (asediar) to pester: la oposición acosó al Presidente del Gobierno con sus preguntas, the opposition pestered the Prime Minister with questions
    ' acosar' also found in these entries:
    Spanish:
    arrinconar
    - asediar
    - hostigar
    English:
    assault
    - beset
    - harass
    - hound
    - mob
    - molest
    - persecute
    - plague
    - ply
    - stalk
    - bait
    - goad
    - harry
    - worry
    * * *
    acosar, Méx acosijar vt
    1. [perseguir] to pursue relentlessly
    2. [hostigar] to harass;
    lo acosaron a o [m5] con preguntas they fired questions at him;
    fue acosada sexualmente en el trabajo she was sexually harassed at work
    * * *
    v/t hound, pursue;
    me acosaron a preguntas they bombarded me with questions
    * * *
    acosar vt
    perseguir: to pursue, to hound, to harass

    Spanish-English dictionary > acosar

  • 107 actuar rápido

    (v.) = be quick off the mark, be quick off the blocks
    Ex. Why is it that women are so much more quick off the mark than men to be appropriately dressed when the weather turns good?.
    Ex. They were quick off the blocks and were sitting pretty with a two-goal cushion over their rivals after only fifteen minutes.
    * * *
    (v.) = be quick off the mark, be quick off the blocks

    Ex: Why is it that women are so much more quick off the mark than men to be appropriately dressed when the weather turns good?.

    Ex: They were quick off the blocks and were sitting pretty with a two-goal cushion over their rivals after only fifteen minutes.

    Spanish-English dictionary > actuar rápido

  • 108 acuciado por problemas

    Ex. An embattled professor is fighting a legal battle with the University over why the courses he usually teaches were discontinued this year.
    * * *

    Ex: An embattled professor is fighting a legal battle with the University over why the courses he usually teaches were discontinued this year.

    Spanish-English dictionary > acuciado por problemas

  • 109 acudir en masa

    (v.) = flock, flock in, be out in force, come out in + force
    Ex. The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.
    Ex. The gates opened in the early evening during the 10-day period and the crowds flocked in to peruse the 150-plus craft stands.
    Ex. Myanmar's police and military were out in force again on Friday, patrolling the deserted streets.
    Ex. The supporters of Henry George came out in force last night and marched over a route two miles long.
    * * *
    (v.) = flock, flock in, be out in force, come out in + force

    Ex: The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.

    Ex: The gates opened in the early evening during the 10-day period and the crowds flocked in to peruse the 150-plus craft stands.
    Ex: Myanmar's police and military were out in force again on Friday, patrolling the deserted streets.
    Ex: The supporters of Henry George came out in force last night and marched over a route two miles long.

    Spanish-English dictionary > acudir en masa

  • 110 acumular polvo

    (v.) = gather + dust, collect + dust
    Ex. Really nice books sat on the shelves gathering dust.
    Ex. So why pay good money just to own the things and have them collecting dust around the house?.
    * * *
    (v.) = gather + dust, collect + dust

    Ex: Really nice books sat on the shelves gathering dust.

    Ex: So why pay good money just to own the things and have them collecting dust around the house?.

    Spanish-English dictionary > acumular polvo

  • 111 admirador

    adj.
    admiring, that admires.
    m.
    admirer, fancier, well-wisher.
    * * *
    1 admiring
    nombre masculino,nombre femenino
    1 admirer
    * * *
    (f. - admiradora)
    noun
    * * *
    admirador, -a
    SM / F admirer
    * * *
    - dora masculino, femenino
    a) ( de persona) admirer, fan
    b) (hum) ( pretendiente) admirer (hum)
    * * *
    = admirer, fan.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.
    ----
    * admirador obsesivo = stalker.
    * * *
    - dora masculino, femenino
    a) ( de persona) admirer, fan
    b) (hum) ( pretendiente) admirer (hum)
    * * *
    = admirer, fan.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    Ex: The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.
    * admirador obsesivo = stalker.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (adepto) admirer
    el cantante estaba rodeado de admiradores the singer was surrounded by admirers o fans
    soy un gran admirador de Gandhi/de la cultura japonesa I'm a great admirer of Gandhi/of Japanese culture
    2 ( hum) (pretendiente) admirer ( hum)
    * * *

    admirador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino


    b) (hum) ( pretendiente) admirer (hum)

    admirador,-ora sustantivo masculino y femenino admirer
    ' admirador' also found in these entries:
    Spanish:
    admiradora
    - confesarse
    - devota
    - devoto
    - asiduo
    - incondicional
    English:
    admirer
    - fan
    - well-wisher
    * * *
    admirador, -ora nm,f
    admirer;
    soy un gran admirador de su obra I'm a great admirer of her work
    * * *
    m, admiradora f admirer
    * * *
    : admirer
    * * *
    admirador n admirer / fan

    Spanish-English dictionary > admirador

  • 112 adoptar un matiz

    (v.) = take on + colour
    Ex. This is why we quite often find that literary uses of language deliberately explode dictionary definitions, and by the particular way a particular author uses words, selects and orders them, they take on a highly personal color we call style.
    * * *
    (v.) = take on + colour

    Ex: This is why we quite often find that literary uses of language deliberately explode dictionary definitions, and by the particular way a particular author uses words, selects and orders them, they take on a highly personal color we call style.

    Spanish-English dictionary > adoptar un matiz

  • 113 afeitarse

    pron.v.
    1 to shave, have a shave (man).
    2 (woman) to make up, put one's make-up on.
    * * *
    to shave, have a shave
    * * *
    VPR
    1) (=rasurarse) to shave, have a shave
    2) (=maquillarse) to make o.s. up, put one's make-up on
    * * *
    (v.) = shave, shave off
    Ex. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
    Ex. Someone had asked Max why he didn't shave off his sideboards as they looked shit.
    * * *
    (v.) = shave, shave off

    Ex: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.

    Ex: Someone had asked Max why he didn't shave off his sideboards as they looked shit.

    * * *

    afeitar vtr, afeitarse verbo reflexivo to shave
    ' afeitarse' also found in these entries:
    Spanish:
    afeitar
    - rastrillo
    English:
    shave
    - after
    * * *
    vpr
    [uno mismo] to shave;
    se afeitó la barba he shaved his beard off;
    se afeitó las piernas she shaved her legs
    * * *
    v/r shave, have a shave
    * * *
    vr

    Spanish-English dictionary > afeitarse

  • 114 aficionado a la cerveza

    (n.) = beer lover
    Ex. The fermentation process is very similar to wine which is why wine lovers are generally more into sake than beer lovers.
    * * *
    (n.) = beer lover

    Ex: The fermentation process is very similar to wine which is why wine lovers are generally more into sake than beer lovers.

    Spanish-English dictionary > aficionado a la cerveza

  • 115 aficionado al vino

    (n.) = wine lover
    Ex. The fermentation process is very similar to wine which is why wine lovers are generally more into sake than beer lovers.
    * * *
    (n.) = wine lover

    Ex: The fermentation process is very similar to wine which is why wine lovers are generally more into sake than beer lovers.

    Spanish-English dictionary > aficionado al vino

  • 116 aflojar la guita

    (v.) = cough up + money, cough up + cash
    Ex. They are not going to cough up additional money to pay for these rate increases.
    Ex. Most donors won't respond to queries about why they coughed up cash; others say their companies have given out of civic pride.
    * * *
    (v.) = cough up + money, cough up + cash

    Ex: They are not going to cough up additional money to pay for these rate increases.

    Ex: Most donors won't respond to queries about why they coughed up cash; others say their companies have given out of civic pride.

    Spanish-English dictionary > aflojar la guita

  • 117 agacharse

    pron.v.
    1 to stoop, to squat, to crouch, to cower.
    Agachar las orejas (coll.) To be humble; also, to be dejected, dispirited, chopfallen
    2 (fig.) to go into hiding, lie low.
    3 (rendirse) to give in. (Latin American)
    4 (prepararse) to get ready. (Latin American)
    5 to keep quiet about something. (Mexico)
    6 to make off with something. (Andes & Mexico)
    * * *
    1 (encogerse) to cower
    2 (protegerse) to duck (down)
    3 (agazaparse) to crouch (down), squat
    * * *
    to crouch, squat, bend down
    * * *
    VPR
    1) (=agazaparse) to stoop, bend down, bend over; (=acuclillarse) to squat; (=bajar la cabeza) to duck; (=encogerse) to cower
    2) (fig) (=esconderse) to go into hiding, lie low
    3) LAm (=ceder) to give in, submit
    4) Méx (=callarse)
    5)

    agacharse con algo And, Méx (=robar) to make off with sth, pocket sth

    6) LAm (=prepararse) to get ready
    * * *
    Ex. To understand why squatting is better than sitting, one just need to have a basic understanding of how the colon works.
    * * *

    Ex: To understand why squatting is better than sitting, one just need to have a basic understanding of how the colon works.

    * * *

    ■agacharse verbo reflexivo to duck
    ' agacharse' also found in these entries:
    Spanish:
    agachar
    English:
    bend down
    - crouch
    - duck
    - squat
    - stoop
    - bend
    - get
    * * *
    vpr
    [acuclillarse] to crouch down;
    se agachó a recoger el pañuelo she bent down to pick up the handkerchief;
    nos agachamos al empezar el tiroteo we ducked down when the shooting began
    * * *
    v/r
    1 bend down
    2 ( acuclillarse) crouch down
    3 L.Am. ( rendirse) give in
    * * *
    vr
    : to crouch, to stoop, to bend down
    * * *
    agacharse vb to bend down [pt. & pp. bent]
    ¡agáchate! duck!

    Spanish-English dictionary > agacharse

  • 118 agresión física

    f.
    battery.
    * * *
    (n.) = physical assault, physical aggression
    Ex. Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.
    Ex. Physical aggression is the main individual risk factor for antisocial behavior.
    * * *
    (n.) = physical assault, physical aggression

    Ex: Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.

    Ex: Physical aggression is the main individual risk factor for antisocial behavior.

    Spanish-English dictionary > agresión física

  • 119 aguzar el oído

    to prick up one's ears
    * * *
    (n.) = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up
    Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.
    Ex. As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.
    * * *
    (n.) = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up

    Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.

    Ex: As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.

    Spanish-English dictionary > aguzar el oído

  • 120 al estilo de

    = a la, along the lines, in the mould of
    Ex. To explain, I could only invoke rather mystical language like 'bibliographic purity' (somewhat a la Panizzi) to explain why she was not finding Aleichem under ALEICHEM, but rather under Rabinowitz.
    Ex. In other words, general classification schemes are discipline-oriented if they are constructed along the lines indicated so far.
    Ex. The public library system in India is still in the mould of the 19th century scholarship.
    * * *
    = a la, along the lines, in the mould of

    Ex: To explain, I could only invoke rather mystical language like 'bibliographic purity' (somewhat a la Panizzi) to explain why she was not finding Aleichem under ALEICHEM, but rather under Rabinowitz.

    Ex: In other words, general classification schemes are discipline-oriented if they are constructed along the lines indicated so far.
    Ex: The public library system in India is still in the mould of the 19th century scholarship.

    Spanish-English dictionary > al estilo de

См. также в других словарях:

  • Why — may refer to:* Why (board game), a game based on the television series Alfred Hitchcock Presents * Why, Arizona, U.S. * Why?, one of the Five Ws, questions used in journalism * Why the lucky stiff, a computer programmer and artistMusicArtists*… …   Wikipedia

  • Why — Why, adv. [OE. whi, why, AS. hw[=i], hw?, instrumental case of hw[=a], hw[ae]t; akin to Icel. hv[=i] why, Dan. & Sw. hvi; cf. Goth. hw?. ?. See {Who}.] [1913 Webster] 1. For what cause, reason, or purpose; on what account; wherefore; used… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Why? — Why Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • why — [hwī, wī] adv. [ME hwi < OE, instrumental case of hwæt, WHAT] for what reason, cause, or purpose? with what motive?: used in direct, indirect, and implied questions [why did he go? he told her why he went] conj. 1. because of which; on account …   English World dictionary

  • Why Me — may refer to:* Why Me, a 1973 song by Kris Kristofferson * Why Me, a 1979 song by Styx * Why Me, a 1983 song by Planet P Project * Why Me?, a 1992 Eurovision song …   Wikipedia

  • why — why·ev·er; why·for; why·dunit; for·why; why; …   English syllables

  • why me? — spoken phrase used when you cannot understand why you have been chosen to do something difficult or why something bad has happened to you Somebody had to take the blame, but why me? Thesaurus: ways of saying that you do not know or… …   Useful english dictionary

  • Why Go — «Why Go» Canción de Pearl Jam Álbum Ten Publicación 1991 Grabación 1991 …   Wikipedia Español

  • Why Me? — Chanson par Linda Martin Pays  Irlande Sortie 1992 Durée …   Wikipédia en Français

  • Why? — bei einem Auftritt in Columbus (Ohio) …   Deutsch Wikipedia

  • Why — Why, n. A young heifer. [Prov. Eng.] Grose. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»