Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

who+will+do+it+but+me+

  • 121 סֵירָחוֹן

    סֵירָחוֹן, סֵרָ׳m. h. same. B. Kam.82b (v. preced.) משום ס׳ on account of the bad odor of decaying matter in gardens. Pes.35a שאין באין לידי חימוץ אלא לידי ס׳ which do not ferment (v. חִימּוּץ) but decay; Y. Ḥall. I, beg.57a.Trnsf. offense, mischief, fault. Gen. R. s. 73, הס׳ ניתלה בה whatever mischief is done in the house is put upon her. Ib. s. 84 ואין הס׳ נתלה אלא בי none will be blamed but myself. Num. R. s. 20, end ע״י ס׳ הם נמנים they were counted whenever they had sinned (and had been punished with pestilence). Pesik. R. s. 44 מי שאין לו חטא ולא ס׳ he who is without sin or fault; a. fr.V. סוֹרְחָן.

    Jewish literature > סֵירָחוֹן

  • 122 סֵרָ׳

    סֵירָחוֹן, סֵרָ׳m. h. same. B. Kam.82b (v. preced.) משום ס׳ on account of the bad odor of decaying matter in gardens. Pes.35a שאין באין לידי חימוץ אלא לידי ס׳ which do not ferment (v. חִימּוּץ) but decay; Y. Ḥall. I, beg.57a.Trnsf. offense, mischief, fault. Gen. R. s. 73, הס׳ ניתלה בה whatever mischief is done in the house is put upon her. Ib. s. 84 ואין הס׳ נתלה אלא בי none will be blamed but myself. Num. R. s. 20, end ע״י ס׳ הם נמנים they were counted whenever they had sinned (and had been punished with pestilence). Pesik. R. s. 44 מי שאין לו חטא ולא ס׳ he who is without sin or fault; a. fr.V. סוֹרְחָן.

    Jewish literature > סֵרָ׳

  • 123 JUDGE

    • Don't judge others by yourself - Не мерь всех на свой аршин (H)
    • Don't judge others according to your measures - Не мерь всех на свой аршин (H)
    • He who will have no judge but himself condemns himself - Человек сам себе не судья (4)
    • If you judge your own case, you are judged by a fool - Человек сам себе не судья (4)
    • Judge a man by what he does, not by what he says - О человеке судят не по словам, а по его делам (O)
    • Judge not and you shall not (won't) be judged - Не судите, да не судимы будете (H)
    • Judge not lest you be judged - Не судите, да не судимы будете (H)
    • Judge not of men and (or) things at first sight - Первое впечатление обманчиво (П)
    • Judge not that ye (you) be not judged - Не судите, да не судимы будете (H)
    • Never judge others' corn by your own bushel (half - bushel) - Не мерь всех на свой аршин (H)
    • No man ought to be judge in his own case - Человек сам себе не судья (4)
    • You cannot judge a book by its binding (a sausage by its shin, /of/ a tree by its bark, the horse by the harness) - Внешность обманчива (B)
    • You can't judge a horse by its harness, nor people by their clothing - Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью (H)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > JUDGE

  • 124 Человек сам себе не судья

    No man can be unbiased enough in his own case to give a just estimation of his own doings
    Var.: В своём деле никто сам себе не судья
    Cf: Не who will have no judge but himself condemns himself (Br.). If you judge your own case, you are judged by a fool (Am.). Men are blind in their own cause (Am., Br.). No man ought to be judge in his own case (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Человек сам себе не судья

  • 125 juu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [English Word] up
    [Part of Speech] adj/adv
    [Related Words] kijuujuu, ujuu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [English Word] on top
    [Part of Speech] adj/adv
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [English Word] high
    [Part of Speech] adj/adv
    [Related Words] kijuujuu, ujuu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [Swahili Plural] juu
    [English Word] top
    [English Plural] tops
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] kijuujuu, ujuu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [Swahili Plural] juu
    [English Word] upper part
    [English Plural] upper parts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -panda juu
    [English Word] go up
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -panda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu kwa juu
    [English Word] at the top
    [Part of Speech] adj/adv
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu kwa juu
    [English Word] uppermost
    [Part of Speech] adj/adv
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [English Word] over
    [Part of Speech] adj/adv
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [English Word] above
    [Part of Speech] adj/adv
    [Related Words] kijuujuu, ujuu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -weka juu
    [English Word] overestimate
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -weka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [English Word] on
    [Part of Speech] adj/adv
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu ya
    [English Word] upon
    [Part of Speech] conjunction
    [Swahili Example] maisha ya mjini yana mwendo wake na ni lazima juu ya mtu atakaye kukaa huko, ajirakibishe nao [Abd]
    [English Example] city life has its own speed and it is incumbent upon a person who will live there to adjust
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [Swahili Plural] juu
    [English Word] sky
    [English Plural] skies
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu
    [Swahili Plural] juu
    [English Word] upstairs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] vyumba vitatu vikubwa juu ghorofani [Abd]
    [English Example] three big rooms upstairs
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu ya
    [English Word] as for
    [Part of Speech] conjunction
    [Swahili Example] juu ya pesa tafuta mashauri kutoka kwa mtu mmoja, lakini endelea na mipango yako kama ulivyopanga [Nyota 1968]
    [English Example] as for money, seek advice from one person, but continue with your plans as you had made them
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu ya hivyo
    [English Word] moreover
    [Part of Speech] conjunction
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu ya hivyo
    [English Word] nevertheless
    [Part of Speech] conjunction
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu ya hivyo
    [English Word] in spite of that
    [Part of Speech] conjunction
    [Swahili Example] juu ya hivyo, Subira alikamua nguvu zake zote [Sul]
    [English Example] in spite of that, Subira squeezed out all her strength
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu yako
    [English Word] up to you
    [Part of Speech] interjection
    [Related Words] yako
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu kwa juu
    [English Word] forcefully
    [Part of Speech] adverb
    [Swahili Example] alinikatiza juu kwa juu [Abd]
    [English Example] he interrupted me forcefully
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] juu kwa juu
    [English Word] intrusively
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > juu

  • 126 encargado1

    1 = manager [manageress, -fem.], official, attendant, appointee, housekeeper [house-keeper], minder, business manager, line manager, warden, overseer, person-in-charge.
    Ex. Such hosts are more likely to be accessed by end-users such as economists and managers, than information workers.
    Ex. See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.
    Ex. Other libraries allow bags to be brought in but an attendant is employed to check the contents as the reader leaves the library.
    Ex. Upon hearing the favourable appraisal the committee was giving of her, the young appointee swelled with pride.
    Ex. A software agent named SiteHelper is designed to act as a housekeeper for the Web server and as a helper for a Web user to find relevant information at a particular site.
    Ex. Education for librarianship should concern itself with encouraging self-reliance and sustained questioning rather than training servile machine minders.
    Ex. Watman wondered how the profession would react to the idea of a business manager instead of assistant.
    Ex. The major advantage is that staff feel able to talk more freely to colleagues than to a line manager.
    Ex. Carers and wardens are encouraged to involve themselves in the service.
    Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
    Ex. Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.
    ----
    * encargado de anotar los tantos = scorer.
    * encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.
    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
    * encargado de la colección = stock editor.
    * encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.
    * encargado de la gestión documental = record(s) manager.
    * encargado de la información = intelligence officer.
    * encargado de la lista = list moderator.
    * encargado del almacén = warehouse keeper, warehouseman [warehousemen, pl.].
    * encargado de la máquina de imprimir = machine-minder.
    * encargado de las tareas domésticas = housekeeper.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encargado del correo = mail clerk.
    * encargado del desarrollo de nuevos productos = product developer.
    * encargado de librería = bookstore clerk.
    * encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].
    * encargado de llevar el marcador = scorer.
    * encargado de orientar al lector = readers' adviser.
    * encargado de personal = personnel officer, welfare officer.
    * encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
    * encargado de prestar los primeros auxilios = first aider.
    * encargado de recoger = gatherer.
    * encargado de recursos humanos = human resource manager.
    * encargado de relaciones públicas = public liaison.
    * encargado de seguridad = security officer, security officer.
    * encargado de ventas = sales manager.
    * encargados = line management.
    * encargados, los = people in charge, the.
    * joven ayudante del encargado de la máquina de imprimir = machine boy.
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].

    Spanish-English dictionary > encargado1

  • 127 лень

    ж.
    1. laziness, idleness; ( вялость) indolence

    преодолевать лень — overcome* one's laziness

    2. предик. безл. разг. ( не хочется):

    надо бы пойти, да лень — I ought to go there, but I can't be bothered

    лень — мать всех пороков погов.idleness is the root of all evil

    все, кому не лень — anyone who will take the trouble

    Русско-английский словарь Смирнитского > лень

  • 128 KYNNA

    * * *
    (-ta, -tr), v. to make known;
    kynna sér e-t, to make oneself acquainted with, study (kynna sér kaupskap);
    hverr mun kynna oss til konungs, who will show us the way to the king;
    refl. kynnast, to become known, come abroad;
    e-m kynnist e-t, one gets acquainted with;
    kynnast e-t, to study (= kynna sér e-t);
    * * *
    d, mod. t, [causal from kunna], to make known; k. sér e-t, to make known to oneself, study; k. sér kaupskap, Þórð. 17 new Ed.; hann kynndi sér svá siðu annarra manna, Fms. iii. 213; k. e-m e-t, to communicate to one, 655 xi. 3, MS. 623. 12; hverr mun kynna oss ( shew us the way) til konungs, Karl. 470; kynna um e-t, to enquire into, Sturl. i. 32.
    II. reflex. to become known, come abroad; þá þat kyndisk, then it was seen, Hkm. 18, Greg. 59; e-m kynnisk e-t, to get acquainted with, því heldr sem mér kynnisk betr, Fms. ii. 37, vi. 392:—with dat., kynnask e-u, to become acquainted with a thing, Fs. 31:—with acc., kynnask e-t (= kynna sér e-ð), to study, teygja til þess unga menn, at kynnask várt mál, Bs. i. 59:—with prep., kynnask við e-n, to offend a person; hann kynndisk við mik, (ok stakk spjóti sínu við sjóð mínum ok reið á brott), Ísl. ii. 498; but also, to make acquaintance with one, in a good sense, Stj. 422, Konr. 10, passim; perhaps also the debated passage, mjötuðr kyndisk, the ruler enquires (?), Vsp. 47, belongs to this word and not to kynda, see mjötuðr.

    Íslensk-ensk orðabók > KYNNA

См. также в других словарях:

  • Who Will I Run To? — Infobox Single Name = Who Will I Run To? Artist = Kiley Dean from Album = Simple Girl Released = 2003 Format = CD maxi single 12 single Recorded = Underlab Genre = Pop/R B Length = 4:23 Label = Beatclub/Interscope Records Writer = Mischke Harvey… …   Wikipedia

  • Who Will Save Your Soul — Infobox Single Name = Who Will Save Your Soul Caption = Artist = Jewel from Album = Pieces of You A side = B side = Released = June 4, 1996 (U.S.) Format = Recorded = Genre = Folk, Adult contemporary Length = 4:02 Label = Atlantic Records Writer …   Wikipedia

  • there’s none so deaf as those who will not hear — Similar to there’s none so blind as those who will not see. Cf. mid 14th cent. Fr. il n’est si mavais sours que chuis ch’oër ne voeilt, there is no person so deaf as the one who does not wish to hear. 1546 J. HEYWOOD Dialogue of Proverbs II. ix.… …   Proverbs new dictionary

  • there’s none so blind as those who will not see — Parallel to there’s none so deaf as those who will not hear. In both proverbs, will not has the force of ‘does not wish to’ or ‘refuses to’. 1546 J. HEYWOOD Dialogue of Proverbs II. ix. K4 Who is so deafe, or so blynde, as is hee, That wilfully… …   Proverbs new dictionary

  • Who Wants to Be a Superhero? (Season 2) — Who Wants to Be a Superhero? is a reality show hosted by Stan Lee. Contestants dress up as comic book superheroes of their own invention. Each week, Lee challenges the contestants to represent what superheroes are all about. Three or four… …   Wikipedia

  • Who's on First? — is a comedy routine made famous by Abbott and Costello. The premise of the routine is that Abbott is identifying the players on a baseball team to Costello, but their names and nicknames can be interpreted as non responsive answers to Costello s… …   Wikipedia

  • Who — Who, pron. [Possess. {whose}; object. {Whom}.] [OE. who, wha, AS. hw[=a], interrogative pron., neut. hw[ae]t; akin to OFries. hwa, neut. hwet, OS. hw[=e], neut. hwat, D. wie, neut. wat, G. wer, neut. was, OHG. wer, hwer, neut. waz, hwaz, Icel.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Will Ferrell — Ferrell in May 2009 Born …   Wikipedia

  • Who (pronoun) — The pronoun who , in the English language, is the interrogative and relative pronoun that is used to refer to human beings. The corresponding interrogative pronouns for non sentient beings are what and which , and the relative pronouns are that… …   Wikipedia

  • Will contest — Wills, trusts and estates …   Wikipedia

  • Who Killed the Electric Car? — Infobox Film name = Who Killed the Electric Car? caption = DVD Cover writer = Chris Paine starring = Tom Hanks(from a recording) Mel Gibson Chelsea Sexton Ralph Nader Joseph J. Romm Phyllis Diller Narrated by Martin Sheen director = Chris Paine… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»