Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

whistle

  • 1 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) assobiar
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) assobiar
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) assobiar
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) assobiar
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) assobio
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) assobio
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) apito
    * * *
    whis.tle
    [w'isəl] n 1 apito, assobio (som e instrumento). 2 silvo, zunido. • vt+vi 1 apitar, assobiar. whistle the dog back! / assobie para o cachorro voltar! 2 silvar, zunir. 3 chamar, dar sinal ou guiar assobiando. we whistled for him / nós o chamamos assobiando. I whistled him up / eu chamei-o assobiando. 4 piar (aves). 5 uivar (vento). he whistled for his money sl ele esperou em vão por seu dinheiro. to wet one’s whistle sl molhar o bico ou a garganta, tomar um gole. you may whistle for them! você vai se cansar esperando por eles.

    English-Portuguese dictionary > whistle

  • 2 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) assobiar
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) assobiar
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) assobiar
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) assobiar
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) assobio
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) apito, assobio
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) apito

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > whistle

  • 3 whistle stop

    whis.tle stop
    [w'isəl stɔp] n Amer 1 pequena cidade interiorana. 2 aparição breve de um candidato na plataforma da estação. 3 pequena estação ferroviária na qual o trem só pára mediante aviso prévio.
    ————————
    whistle stop
    sl cidade pequena, vilarejo.

    English-Portuguese dictionary > whistle stop

  • 4 whistle signal

    sinal com apito

    English-Portuguese dictionary of military terminology > whistle signal

  • 5 clean as a whistle

    clean as a whistle
    muito limpo.

    English-Portuguese dictionary > clean as a whistle

  • 6 to wet one’s whistle

    to wet one’s whistle
    sl molhar o bico ou a garganta, tomar um gole.

    English-Portuguese dictionary > to wet one’s whistle

  • 7 you may whistle for them!

    you may whistle for them!
    você vai se cansar esperando por eles.

    English-Portuguese dictionary > you may whistle for them!

  • 8 wolf-whistle

    noun (a whistle impolitely made by a man to express his admiration of a woman's appearance.) assobio

    English-Portuguese dictionary > wolf-whistle

  • 9 wolf-whistle

    noun (a whistle impolitely made by a man to express his admiration of a woman's appearance.) assobio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wolf-whistle

  • 10 steam-whistle

    steam-whis.tle
    [st'i:m wisəl] n apito a vapor.

    English-Portuguese dictionary > steam-whistle

  • 11 wolf whistle

    wolf whis.tle
    [w'ulf wisəl] n assobio dirigido à mulher atraente que passa na rua.

    English-Portuguese dictionary > wolf whistle

  • 12 catcall

    noun (a shrill whistle showing disagreement or disapproval: the catcalls of the audience.) vaia
    * * *
    cat.call
    [k'ætkɔ:l] n assobio ou grito estridente que imita o miado dos gatos, para vaiar. there were catcalls from the audience / houve vaias por parte do auditório.

    English-Portuguese dictionary > catcall

  • 13 clean

    [kli:n] 1. adjective
    1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) limpo
    2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) limpo
    3) (unused: a clean sheet of paper.) branco
    4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) puro
    5) (neat and even: a clean cut.) direito
    2. adverb
    (completely: He got clean away.) completamente
    3. verb
    (to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) limpar

    ['klenli]

    (clean in personal habits.) asseado

    - clean up
    - a clean bill of health
    - a clean slate
    - come clean
    - make a clean sweep
    * * *
    [kli:n] n limpeza, limpadura • vt+vi limpar, assear. • adj 1 limpo, asseado. 2 puro, inocente, imaculado, casto. 3 honesto, escrupuloso. 4 adequado para a alimentação. 5 claro, sem manchas, em branco (papel). 6 sem nós (madeira). 7 liso, regular. 8 bem formado, bem proporcionado. 9 hábil, destro. 10 campleto, inteiro, total. 11 desobstruído, desimpedido. 12 legível, sem erros. 13 sl sem dinheiro. 14 vazio. • adv 1 completamente, inteiramente, totalmente. 2 de maneira absoluta. 3 habilmente, inteligentemente. a clean sheet um recomeço. a clean sweep 1 uma mudança completa. 2 a conquista de todos os votos, prêmios, etc. clean as a button-stick coll que brilha de limpo. clean as a whistle muito limpo. clean hands sem culpa. clean timber madeira sem nó. he has a clean bill of health ele não tem doença. he made a clean breast of it ele abriu-se, confessou tudo. he made a clean sweep of it ele fez uma limpeza geral, ele acabou com isto. my handkerchief has clean gone meu lenço simplesmente sumiu. to clean down limpar de alto a baixo, espanar. to clean out 1 esvaziar, despejar. 2 pôr (alguém) para fora. 3 tomar todo o dinheiro de alguém. to clean up 1 limpar, pôr em ordem. 2 livrar-se de vícios, corrupção, etc. 3 ganhar muito dinheiro. to clean up on derrotar, vencer, bater. to clean up ones’act coll mudar o comportamento ou os maus hábitos. to come clean sl confessar. to make a clean break separar-se (de alguém). to show a clean pair of heels fugir. you have clean gone mad você ficou completamente maluco.

    English-Portuguese dictionary > clean

  • 14 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) parar
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) tapar
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) permanecer
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) paragem
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) paragem
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registo
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    [stɔp] n 1 parada, ato de parar, interrupção, obstrução, suspensão, interrupção. 2 obstáculo, impedimento, empecilho. 3 ponto, lugar de parada, estação. 4 Mech lingüeta, trava, alavanca, ferrolho. 5 Gram ponto. 6 Mus chave, registro (de órgão), buraco, furo (de clarinete, flauta, etc.). 7 fim. 8 Phon consoante explosiva. 9 estada, demora, permanência. 10 Opt diafragma. • vt+vi 1 parar, fazer parar. 2 pôr fim a, cessar, cortar. 3 interromper, paralisar, deter, suspender, prevenir, abolir, reprimir. 4 coll deter-se, hospedar-se, alojar-se. 5 cessar, desistir, pausar. 6 tapar, fechar (buraco). 7 arrolhar, encerrar. 8 bloquear, obstruir, tapar, vedar. 9 refrear, deter. 10 desligar. 11 obturar (dente). 12 estancar (sangue), pôr fim, acabar com. 13 pontuar, fazer uso da pontuação. 14 interceptar. 15 Mus pontear, fazer pausa. 16 reter, sustar, suspender (pagamento). 17 ficar, demorar-se. 18 aparar (golfe). • interj alto! pare! a badly stopped composition uma composição mal pontuada. dead stop parada total. he stops at nothing ele não respeita nada ou ninguém, ele não tem escrúpulos. full stop Gram ponto final. pit stop a) sl parada para ir ao toalete. b) Auto parada no box. stop it! pára com isso. they came to a stop pararam. they stopped for my husband ficaram para esperar meu marido. they stopped for tea ficaram para tomar chá. to pull all the stops out remover todos os empecilhos, fazer o melhor possível para que algo aconteça. to stop at hospedar-se em, deter-se em. to stop by fazer uma visita rápida. to stop dead ou short parar de repente. to stop down Phot fechar o diafragma. to stop in a) ficar em casa. b) Amer fazer uma visita rápida. to stop in bed ficar na cama. to stop off Amer interromper a viagem. to stop on permanecer por mais tempo. to stop out a) demorar. b) ficar fora (de casa) até mais tarde. to stop over Amer parar, fazer escala. to stop up a) ficar acordado. b) impedir, bloquear. c) preencher, obturar. we put a stop to it pusemos um fim a isto. we stopped his mouth tapamos-lhe a boca, satisfizemo-lo. whistle stop sl cidade pequena, vilarejo.

    English-Portuguese dictionary > stop

  • 15 wet

    [wet] 1. adjective
    1) (containing, soaked in, or covered with, water or another liquid: We got soaking wet when it began to rain; His shirt was wet through with sweat; wet hair; The car skidded on the wet road.) molhado
    2) (rainy: a wet day; wet weather; It was wet yesterday.) chuvoso
    2. verb
    (to make wet: She wet her hair and put shampoo on it; The baby has wet himself / his nappy / the bed.) molhar(-se)
    3. noun
    1) (moisture: a patch of wet.) humidade
    2) (rain: Don't go out in the wet.) chuva
    - wet blanket
    - wet-nurse
    - wetsuit
    - wet through
    * * *
    [wet] n 1 água ou outro líquido. let’s have a wet! / vamos tomar um trago! 2 umidade. 3 chuva, tempo chuvoso. 4 antiproibicionista. • vt+vi 1 molhar(-se). 2 umedecer. 3 coll beber, celebrar. he wetted his whistle/ throttle / ele molhou o bico, tomou um trago. 4 banhar. • adj 1 molhado. 2 úmido. 3 ensopado. 4 aguado. 5 chuvoso. 6 Amer contrário à lei seca. 7 sedento, que tem sede. 8 tocado, alcoolizado. wet through completamente ensopado. wet to the skin molhado até os ossos. wet with tears molhado de lágrimas.

    English-Portuguese dictionary > wet

  • 16 wolf

    [wulf] 1. plural - wolves; noun
    (a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) lobo
    2. verb
    (to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) devorar
    - wolf-whistle
    - keep the wolf from the door
    * * *
    [wulf] n (pl wolves) 1 lobo: a) o animal ( Canis lupus). b) fig pessoa cruel, voraz e insaciável. c) Astr constelação do sul. 2 pele de lobo. 3 conquistador, dom-joão. 4 larva destruidora de cereais. • vt 1 caçar lobos. 2 comer avidamente, devorar, tragar. don’t cry wolf! não dê alarma falso. he had/ held the wolf by the ears ele se viu em maus lençóis, estava em situação desesperada. he is a lonely wolf ele é um lobo solitário. the wolf at the door a fome (às portas). the wolf in sheep’s skin clothing o lobo em pele de carneiro, o hipócrita. to throw someone to the wolves jogar alguém na fogueira (para ser maltratado ou criticado severamente). to wolf down a) devorar. b) comer rapidamente. we kept the wolf from the door conseguimos nos manter.

    English-Portuguese dictionary > wolf

  • 17 catcall

    noun (a shrill whistle showing disagreement or disapproval: the catcalls of the audience.) apupos

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > catcall

  • 18 wolf

    [wulf] 1. plural - wolves; noun
    (a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) lobo
    2. verb
    (to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) devorar
    - wolf-whistle - keep the wolf from the door

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wolf

См. также в других словарях:

  • Whistle — Whis tle, n. [AS. hwistle a pipe, flute, whistle. See {Whistle}, v. i.] [1913 Webster] 1. A sharp, shrill, more or less musical sound, made by forcing the breath through a small orifice of the lips, or through or instrument which gives a similar… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Whistle! — ホイッスル! (Hoissuru!) …   Википедия

  • whistle — ► NOUN 1) a clear, high pitched sound made by forcing breath through pursed lips, or between one s teeth. 2) any similar sound. 3) an instrument used to produce such a sound. ► VERB 1) emit or produce a whistle. 2) produce (a tune) in such a way …   English terms dictionary

  • whistle — [hwis′əl, wis′əl] vi. whistled, whistling [ME whistlen < OE hwistlian: for IE base see WHISPER] 1. a) to make a clear, shrill sound or note, or a series of these, by forcing breath between the teeth or through a narrow opening made by… …   English World dictionary

  • Whistle — Whis tle, v. t. [1913 Webster] 1. To form, utter, or modulate by whistling; as, to whistle a tune or an air. [1913 Webster] 2. To send, signal, or call by a whistle. [1913 Webster] He chanced to miss his dog; we stood still till he had whistled… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Whistle ! — Pour les articles homonymes, voir Whistle. Whistle ! Type Shōnen Thèmes Football Manga Type Shōnen A …   Wikipédia en Français

  • whistle at — ˈwhistle at [transitive] [present tense I/you/we/they whistle at he/she/it whistles at present participle whistling at past tense whistled at …   Useful english dictionary

  • Whistle — Whis tle, v. i. [imp. & p. p. {Whistled}; p. pr. & vb. n. {Whistling}.] [AS. hwistlian; akin to Sw. hvissla, Dan. hvisle, Icel. hv[=i]sla to whisper, and E. whisper. [root]43. See {Whisper}.] [1913 Webster] 1. To make a kind of musical sound, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Whistle In — is a song written by Brian Wilson for the American pop band The Beach Boys. It was released on their 1967 album Smiley Smile . Details * Written by: Brian Wilson * Album: Smiley Smile * Time: 1 min 04 sec * Produced by: The Beach Boys Performers… …   Wikipedia

  • Whistle —   [englisch, wɪsl], 1) Flöte; Pennywhistle;   2) (Triller )Pfeife, z. B. Sambawhistle (auch portugiesisch Apito), bei den Samba Umzügen verwendete, oft mehrtönige Holz oder Metallpfeife, die der Leiter des Ensembles benutzt, um Einsätze neuer… …   Universal-Lexikon

  • whistle — [v] make sharp, shrill sound blare, blast, fife, flute, hiss, pipe, shriek, signal, skirl, sound, toot, tootle, trill, warble, wheeze, whine, whiz*; concepts 65,77 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»