Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

when+you+leave

  • 21 leave

    [̈ɪli:v]
    annual leave ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care leave отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care leave отпуск по уходу за ребенком child-care leave отпуск по уходу за ребенком compassionate leave отпуск по семейным обстоятельствам educational leave отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational leave учебный отпуск I should leave that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса leave разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать leave приводить в (какое-л.) состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи leave прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством leave завещать leave оставлять leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 leave оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) leave отпуск leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск leave отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) leave передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.); to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) leave позволение leave покидать leave (left) покидать leave покрываться листвой leave предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена leave прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! leave разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать leave разрешение leave приводить в (какое-л.) состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи leave воен. увольнение leave уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? leave передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.); to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message: leave сообщение, донесение; письмо, послание; send me a message известите меня; to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) leave allowance воен. отпускное денежное содержание; leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска leave for work допуск к работе leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.); to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) leave прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! leave предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена leave off останавливаться leave off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы leave off переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить leave off прекращать leave off переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить leave off переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.); to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.); to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave leave оставлять нерешенным leave leave оставлять открытым leave out не учитывать leave out пропускать, не включать leave out пропускать leave out упускать leave over откладывать leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 leave to appeal право на апелляцию leave to appeal разрешение на апелляцию leave to defend право на защиту to leave (smb.) to himself не вмешиваться (в чьи-л. дела) leave allowance воен. отпускное денежное содержание; leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска leave оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) leave without pay отпуск без сохранения содержания leave передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.); to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity leave отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity leave отпуск по беременности и родам maternity: leave benefit пособие роженице; maternity leave отпуск по беременности и родам leave уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? leave предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена nursing leave отпуск по уходу за маленьким ребенком leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск paid educational leave оплаченный учебный отпуск paid educational leave оплачиваемый учебный отпуск leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск paid sick leave оплаченный отпуск по болезни parental leave родительский отпуск paternity leave отпуск отцу (например, по уходу за ребенком) paternity leave отпуск по причине отцовства leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 sick leave отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить leave оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study leave отпуск на учебу; учебный отпуск to take leave of one's senses потерять рассудок leave отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of leave досрочное освобождение заключенного leave off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы leave уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? leave off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

    English-Russian short dictionary > leave

  • 22 leave *****

    [liːv] left vb: pt, pp
    1. vt
    1) (go away from: town) lasciare, andarsene da, (room) lasciare, uscire da, (station) partire da, (hospital) uscire da, (person) lasciare

    to leave school (complete studies) finire la scuola, (prematurely) lasciare la scuola

    to leave home — uscire di casa, (permanently) andarsene di casa

    may I leave the room? Scol(euph: to go to the lavatory) posso uscire?

    2) (forget) lasciare, dimenticare, (give: in will, as tip) lasciare
    3) (allow to remain) lasciare

    leave it to me! — ci penso io!, lascia fare a me!

    I'll leave it to you to decide — decidi tu, lo lascio decidere a te

    leave me alone or in peace! — lasciami in pace!

    take it or leave it! — prendere o lasciare!

    4)

    (remaining) to be left (over) — rimanere, restare, avanzare

    how many are (there) left? — quanti ne restano?, quanti ce ne sono ancora?

    nothing was left for me (to do) but to sell itnon mi rimaneva or restava altro (da fare) che venderlo

    2. vi
    (plane, train) partire, (person) uscire, andarsene
    3. n
    1) (permission) permesso, autorizzazione f

    without so much as a "by your leave" — senza nemmeno chiedere il permesso

    2) (permission to be absent) permesso, (of public employee) congedo, Mil licenza

    on leave of absence — in permesso, (public employee) in congedo, Mil in licenza

    3)

    to take (one's) leave of sb — accomiatarsi da qn, congedarsi da qn

    have you taken leave of your senses? — ma sei uscito di senno?, ma sei impazzito?

    English-Italian dictionary > leave *****

  • 23 leave smb. in the lurch

    покинуть кого-л. в беде, в трудном положении, бросить кого-л. на произвол судьбы

    ‘I wouldn't take a penny from him, I'd rather starve.’ ‘But it's monstrous that he should leave you in the lurch like this.’ (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 69) — - Не возьму я от него ни гроша! Лучше с голоду помру. - Но ведь это чудовищно - бросить тебя в такой беде!

    Of course tongues wagged when Daphne came home with a baby in her arms... But Wally O'Brien had left Kalgoorlie, and whatever scandalmongering there was, did not affect the usual Kindly attitude or goldfields folk to a girl who had been "left in the lutch by some blackguard", as they put it. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XIX) — Конечно, досужие языки заработали вовсю, когда Дафна вернулась домой с ребенком на руках... Но Уолли О'Брайен уже покинул Калгурли, и, хотя любителей посудачить нашлось немало, это не изменило отношения к Дафне. Народ на приисках всегда сочувствует девушке, "попавшей в беду из-за какого-то негодяя", - как там говорят в таких случаях.

    I've let you go y'r own ways and given ye everything ye've wanted! And all ye can do is take advantage of me good nature: leave me in the lurch when I need a bit of lookin' after... (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XVI) — Вы у меня делали то, что хотели! Я давал вам все, что только ни попросите! Вот вы и пользуетесь моей добротой - бросаете меня на произвол судьбы, вместо того чтобы обо мне позаботиться...

    How does he come not to have been taken too? Did he run away and leave Rivarez in the lurch? (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. II) — Каким же образом он уцелел тогда? Неужели он убежал и оставил Ривареса одного в минуту опасности?

    Large English-Russian phrasebook > leave smb. in the lurch

  • 24 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) zapustiti, odpotovati
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) pustiti
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) pustiti
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) pustiti
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) prepustiti
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) zapustiti
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovoljenje
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dopust
    - take one's leave of
    - take one's leave
    * * *
    I [li:v]
    noun
    dovoljenje, privoljenje; dopust; slovo
    to ask s.o. for leaveali to ask leave of s.o.prositi koga za dovoljenje
    II [li:v]
    1.
    transitive verb
    pustiti, zapustiti, prepustiti; opustiti, prenehati; pustiti, na cedilu, iti preko česa; American dovoliti, dopustiti;
    2.
    intransitive verb
    oditi, odpotovati ( for kam)
    colloquially to get leftostati na cedilu
    colloquially it leaves me cold ( —ali cool) — ne zanima me, ne vznemirja me
    to leave things as they are — pustiti stvari kot so, pustiti stvari pri miru
    to leave no stone unturned — obrniti vsak kamen, vsestransko se truditi
    to leave s.o. wondering whetherpustiti koga v dvomu o
    to leave s.o. to himself ( —ali to his own devices)prepustiti koga samemu sebi
    to leave s.o. in the dark — zamolčati komu kaj, ne povedati komu česa
    to leave word — sporočiti, pustiti sporočilo
    to leave card on s.o.pustiti vizitko pri kom
    III [li:v]
    intransitive verb
    ozeleneti

    English-Slovenian dictionary > leave

  • 25 leave

    I
    noun
    1) разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать
    2) отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск; leave without pay отпуск без сохранения содержания
    3) mil. увольнение
    4) отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)
    5) (attr.) leave allowance mil. отпускное денежное содержание; leave travel mil. поездка в отпуск или из отпуска
    French leave уход без прощания, незаметный уход; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно
    to take leave of one's senses потерять рассудок
    II
    verb
    (past and past participle left)
    1) покидать
    2) уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд?
    3) оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = 3
    4) оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave smth. unsaid (undone) не сказать (не сделать) чего-л.; some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить; I should leave that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса
    5) передавать, оставлять; to leave a message for smb. оставлять кому-л. записку; просить передать что-л.; to leave word for smb. велеть передать кому-л. (что-либо)
    6) приводить в какое-л. состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи
    7) предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена
    8) завещать, оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством
    9) прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! collocation оставьте!, довольно!
    leave behind
    leave off
    leave out
    leave over
    to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.)
    to leave oneself wide open amer. подставить себя под удар
    to leave smth. in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)
    to leave smb. to himself не вмешиваться в чьи-л. дела
    it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего
    to be (или to get) (nicely) left collocation быть покинутым, обманутым, одураченным
    Syn:
    abandon, desert, forsake
    depart, go, retire, withdraw
    see quit
    Ant:
    keep, persevere in, stay at, stay in, stay with, stick to, stick with
    approach, come, remain
    III
    verb
    покрываться листвой
    * * *
    (v) оставлять; покинуть; уехать
    * * *
    (left) 1) покидать, оставлять 2) уезжать
    * * *
    [ lɪːv] n. разрешение, позволение, отпуск, увольнение, уход, отъезд, прощание v. уезжать, уехать, уходить; оставлять, покидать, бросать; прекращать; оставлять в том же состоянии, оставить; завещать, оставлять после смерти; передавать v. переезжать, покидать; разрешать, позволять; оставлять, поручать
    * * *
    бросить
    выезжать
    выехать
    дозволение
    завещать
    кинуть
    незаметно
    обманутым
    опережать
    оставить
    оставлять
    остать
    отбытие
    отойти
    отпуск
    отъезд
    передавать
    переезжать
    переехать
    побросать
    поехать
    позволение
    покидать
    покинуть
    предоставлять
    прекращать
    прощание
    разрешение
    уезжать
    уехать
    уход
    хватиться
    * * *
    I сущ. 1) а) позволение б) воен. увольнительная, увольнение 2) отпуск (тж. leave of absence) 3) а) отъезд б) расставание II гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - left 1) а) покидать (кого-л.; какое-л. место) б) переезжать 2) а) оставлять (след) б) забывать в) оставаться (о какой-либо части) 3) оставлять в том же состоянии 4) оставлять, передавать, поручать (with) 5) приводить в какое-л. состояние III гл. покрываться листвой

    Новый англо-русский словарь > leave

  • 26 leave

    I [liːv] n
    1) до́звіл

    by your leave — з ва́шого до́зволу

    leave out — до́звіл на ви́хід

    leave off — до́звіл піти́ з робо́ти (зміни́тися з чергува́ння)

    I take leave to say — беру́ на се́бе сміли́вість сказа́ти

    2) відпу́стка (тж. leave of absence)

    on leave — у відпу́стці

    on sick leave — у відпу́стці че́рез хворо́бу

    3) від'ї́зд, відхі́д; проща́ння
    4) attr.

    leave travel військ. — пої́здка у відпу́стку; пове́рнення з відпу́стки

    ••

    to take French leave — піти́ не проща́ючись (непомі́тно)

    to take leave of one's senses — з'ї́хати з глу́зду

    II [liːv] v ( past і p. p. left)
    1) покида́ти; залиша́ти

    to leave in the lurch — зали́ши́ти в біді́

    2) від'їжджа́ти, переїжджа́ти

    my sister has left for Moscow — моя́ сестра́ пої́хала до Москви́

    when does the train leave? — коли́ відхо́дить по́їзд (по́тяг)?

    3) залиша́ти в тому́ ж ста́ні

    the story leaves him cold — оповіда́ння не звору́шує його́

    I should leave that question alone if I were you — на ва́шому мі́сці я не торка́вся б цього́ пита́ння

    4) заповіда́ти, залиша́ти ( в спадщину)
    5) припиня́ти

    it is time to leave talking and begin acting — час переста́ти розмовля́ти і почина́ти ді́яти

    leave it at that! розм. — обли́ште!; го́ді!

    - leave off
    - leave out
    - leave over
    ••

    to leave open — залиша́ти неви́рішеним (відкри́тим)

    to leave oneself wide open амер. — підста́вити себе́ під уда́р

    it leaves much to be desired — (це) залиша́є бажа́ти кра́щого

    III [liːv] v
    вкрива́тися ли́стям

    English-Ukrainian transcription dictionary > leave

  • 27 leave

    [liːv] 1. pt, pp left, vt
    place ( on foot) wychodzić (wyjść perf) z +gen; ( in vehicle) wyjeżdżać (wyjechać perf) z +gen; place, institution ( permanently) opuszczać (opuścić perf), odchodzić (odejść perf) z +gen; person, thing, space, time zostawiać (zostawić perf); mark, stain zostawiać (zostawić perf), pozostawiać (pozostawić perf); husband, wife opuszczać (opuścić perf), odchodzić (odejść perf) od +gen, zostawiać (zostawić perf) (inf)
    2. vi
    person ( on foot) odchodzić (odejść perf); ( in vehicle) wyjeżdżać (wyjechać perf); ( permanently) odchodzić (odejść perf); bus, train odjeżdżać (odjechać perf), odchodzić (odejść perf); plane odlatywać (odlecieć perf)

    you have/there was ten minutes left — zostało ci/zostało (jeszcze) dziesięć minut

    to be left overfood, drink zostawać (zostać perf)

    Phrasal Verbs:
    3. n
    * * *
    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) opuścić, wyjść
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) (po)zostawić
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) (po)zostawić
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) zostawić
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) zostawić
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) (po)zostawić
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) zezwolenie
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) urlop
    - take one's leave of
    - take one's leave

    English-Polish dictionary > leave

  • 28 leave alone

    let/leave alone оставить в покое

    The plant will grow much better if you let it alone.

    Let that bag alone! It’s not yours!

    When Joel gets mad, just leave him alone.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > leave alone

  • 29 leave it at that

    разг.
    удовлетвориться достигнутым, сделанным, успокоиться на чём-л.; не настаивать на чём-л.; перестать говорить о чём-л. или возражать против чего-л.; см. тж. let it go at that

    I'm getting on as well as I can expect, and I must leave it at that. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part II, ch. II) — Я здоров, насколько можно ожидать. И на этом спасибо.

    Once, when he had been talking to her about Kit's future, she had said: ‘I don't think it matters, Dad, whatever one proposes - he'll dispose; parents don't count now: look at me!’ And he had looked at her, and left it at that. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part II, ch. II) — Раз, когда он заговорил с Флер о будущем Кита, она сказала: - Знаешь, папа, по-моему, не стоит и придумывать, он все равно сделает по-своему; теперь с родителями не считаются. Вот хоть я, посмотри! И Сомс посмотрел на нее - и не стал возражать.

    She had tried... but she had failed; and now, for many years, she had left it at that. (H. Walpole, ‘The Wooden Horse’, ch. IV) — Клер пыталась когда-то установить с отцом более близкие отношения, но потерпела неудачу... и вот уже многие годы все остается как есть.

    We'll leave it at that. You will pay half the expenses. (DEI) — На этом и остановимся. Вы оплатите половину расходов.

    Large English-Russian phrasebook > leave it at that

  • 30 leave off

    كَفَّ عَن \ cease: to stop; come to an end: The noise suddenly ceased. He ceased caring (or to care) about his health long ago. give up: not to try any more; stop: He gave up when he got tired. leave off: to stop: Begin reading where you left off yesterday. stop: not to continue: It has stopped raining. The rain has stopped. My clock stopped at midnight.

    Arabic-English glossary > leave off

  • 31 Usage note : when

    when can very often be translated by quand in time expressions:
    when did she leave?
    = quand est-ce qu’elle est partie? or elle est partie quand? or quand est-elle partie?
    Note that in questions quand on its own requires inversion of the verb and subject:
    when are they arriving?
    = quand arrivent-ils?
    but when followed by est-ce que needs no inversion: quand est-ce qu’ils arrivent?
    Occasionally a more precise time expression is used in French:
    when’s your birthday?
    = quelle est la date de ton anniversaire?
    when did he set off?
    = à quelle heure est-il parti?
    Remember that the future tense is used after quand if future time is implied:
    tell him when you see him
    = dis-le-lui quand tu le verras
    It is often possible to give a short neat translation for a when clause if there is no change of subject in the sentence:
    when I was very young, I lived in Normandy
    = tout jeune, j’habitais en Normandie
    when he was leaving, he asked for my address
    = en partant, il m’a demandé mon adresse
    In expressions such as the day when, the year when, où is used:
    the day when we got married
    = le jour où nous nous sommes mariés
    For examples of the above and further uses of when, see the entry when.

    Big English-French dictionary > Usage note : when

  • 32 take leave of one's senses

       paзг.
       pexнутьcя, cпятить
        'Either you are joking or you have taken leave of your senses, Mr. President,' Scott said in a low voice (F. Knebet). Perhaps I have really taken leave of my senses. They say that when you go truly mad, you never know it (G. Vidat)

    Concise English-Russian phrasebook > take leave of one's senses

  • 33 (to) leave smb cold

    фраз.
    не тронуть кого-л. (за душу)
    оставить кого-л. равнодушным

    Most modern art leaves me cold.

    The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave smb cold

  • 34 (to) leave someone cold

    фраз.
    не тронуть кого-л. (за душу)
    оставить кого-л. равнодушным

    Most modern art leaves me cold.

    The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave someone cold

  • 35 (to) leave smb cold

    фраз.
    не тронуть кого-л. (за душу)
    оставить кого-л. равнодушным

    Most modern art leaves me cold.

    The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave smb cold

  • 36 (to) leave someone cold

    фраз.
    не тронуть кого-л. (за душу)
    оставить кого-л. равнодушным

    Most modern art leaves me cold.

    The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave someone cold

  • 37 take it or leave it

       paзг.
       1) кaк вaм угoднo, xoтитe бepитe, xoтитe нeт (пpи нeжeлaнии cнизить цeну пpи пpoдaжe чeгo-л.)
        E seems expensive for a watch like this. - E is the price. Take it or leave it. 'Buy some other horse,' I said. Still a mumble. 'We haven't got all afternoon, lover boy. Three thousand six. Take it or leave it,' I said automatically (D. Francis)
       2) вaшa вoля, кaк xoтитe; xoтитe вepьтe, xoтитe нeт
        I don't wish you any harm. Stay here if you like. Take it or leave it, as the lady said when she threw a banana to the sea-lion (A. J. Cronin). 'You realize, Miss Forest, that you have not brought a scrap of evidence to this court to support your story...' 'Well, you can take it or leave it,' Elsie said (M. Spark)
       3) вcё paвнo, уcтpaивaeт кaк тo, тaк и дpугoe
        Do you like sugar in your tea? - I don't mind I can take it or leave it

    Concise English-Russian phrasebook > take it or leave it

  • 38 take it or leave it

    expr infml
    1)

    You think them shoes ain't much cop? Well, you can take it or leave it — Если ботинки вам не нравятся, можете не покупать, это как хотите

    2)

    I can remember when this monkey was a baby. I could actually take it or leave it — Я помню, когда меня почти не тянуло к героину. Мне было все равно, есть ли он у меня или нет

    He will line every now and then but he can take it or leave it — Он изредка ширяется, но в принципе может обходиться и без этого

    The new dictionary of modern spoken language > take it or leave it

  • 39 whenever *** when·ever

    [wɛn'ɛvə(r)]
    1. conj
    1) (rel: at whatever time) quando, in qualsiasi momento + sub, (every time that) quando, ogni volta che

    leave whenever it suits youparti quando ti fa comodo or in qualsiasi momento ti faccia comodo

    whenever you see one of those, stop — fermati quando ne vedi uno

    2)

    (in questions) whenever did I say that? — quando mai l'ho detto?

    2. adv

    ... last month, or whenever it was —...lo scorso mese, o non ricordo quando

    English-Italian dictionary > whenever *** when·ever

  • 40 right you are

    разг.
    ладно, идёт; будет сделано

    Ayamonn: "When I lock up, I'll leave the key with you for her..." Eeada: "Right y'are." (S. O'Casey, ‘Red Roses for Me’, act I) — Айамон: "Перед уходом я оставлю вам ключи для матери..." Ида: "Да, конечно."

    ‘Follow that taxi...’ ‘Right you are, sir,’ and slipped in his clutch. (D. du Maurier, ‘My Cousin Rachel’, ch. IV) — - Следуйте за этим такси впереди... - Будет исполнено, сэр, - сказал водитель и включил сцепление.

    Large English-Russian phrasebook > right you are

См. также в других словарях:

  • When did you leave heaven — est le troisième album de Lisa Ekdahl (le premier en anglais) sorti en 1997. Il a été réalisé avec le groupe The Peter Nordahl Trio. Il a été édité par RCA Records, et a également connu une édition spéciale par Phantom Records, avec It s Oh So… …   Wikipédia en Français

  • When Did You Leave Heaven — est le troisième album de Lisa Ekdahl (le premier en anglais) sorti en 1997. Il a été réalisé avec le groupe The Peter Nordahl Trio. Il a été édité par RCA Records, et a également connu une édition spéciale par Phantom Records, avec It s Oh So… …   Wikipédia en Français

  • When Did You Leave Heaven — Infobox Album Name = When Did You Leave Heaven Type = studio Artist = Lisa Ekdahl Released = 1997 Recorded = Genre = Length = Label = RCA records Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = When Did You Leave Heaven is an album by …   Wikipedia

  • When You Wish Upon a Weinstein — Infobox Television episode Title =When You Wish Upon a Weinstein Series =Family Guy Caption =Peter prepares to convert Chris to Judaism. Season =3 Episode =22 Airdate =November 9, 2003 Production =2ACX05 Writer =Ricky Blitt Director =Dan… …   Wikipedia

  • When I Leave Berlin — Infobox Album | Name = When I Leave Berlin Type = Album Artist = Wizz Jones Released = 1973 Recorded = 1973 Genre = Folk/Folk rock Length = 38:03 Label = Village Thing Producer = Ian A. Anderson Reviews = Last album = Winter Song (1973) This… …   Wikipedia

  • If You Leave — Infobox Single Name = If You Leave Artist = Orchestral Manoeuvres in the Dark from Album = Pretty in Pink soundtrack Released = April 28, 1986 Format = 7 , 12 Recorded = Genre = Synthpop Length = 4:30 Label = Virgin Records Producer = Orchestral… …   Wikipedia

  • Door on the Left as You Leave the Elevator — Directed by Édouard Molinaro Music by Murray Head Release date(s) 1988 R …   Wikipedia

  • What You Leave Behind — ST episode name = What You Leave Behind series = Deep Space Nine ep num = 175–176 prod num = 575–576 date = June 2, 1999 writer = Ira Steven Behr Hans Beimler director = Allan Kroeker guest = Rosalind Chao Jeffrey Combs Salome Jens Penny Johnson… …   Wikipedia

  • If You Leave Me Now — Infobox Single Name = If You Leave Me Now Artist = Chicago from Album = Chicago X B side = Together Again Released = July 1976 Format = 7 Recorded = 1976 Genre = Rock Length = 3:58 Label = Columbia Records Writer = Peter Cetera Producer = James… …   Wikipedia

  • I Like You So Much Better When You're Naked — Infobox Single Name = I Like You So Much Better When You re Naked Artist = Ida Maria Album = Fortress Round My Heart Released = 21 July 2008 (UK) Format = CD single, digital download Recorded = 2008 Genre = Length = 3:15 Label = Writer = Producer …   Wikipedia

  • Things to Do in Denver When You're Dead — Infobox Film name = Things to Do in Denver When You re Dead image size = caption = Film poster director = Gary Fleder producer = Cary Woods writer = Scott Rosenberg starring = Andy Garcia Steve Buscemi Christopher Walken Christopher Lloyd William …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»