-
1 максимальный ожидаемый пиковый ток (цепи переменного тока)
- valeur maximale de crête du courant présumé (d'un circuit à courant alternatif)
максимальный ожидаемый пиковый ток (цепи переменного тока)
Ожидаемый пиковый ток, возникающий в момент, обусловливающий его наибольшее возможное значение.
Примечание. В многофазной цепи многополюсного аппарата максимальный ожидаемый ток характеризует только один полюс
МЭК 60050(441-17-04).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
maximum prospective peak current (of an a.c. circuit)
the prospective peak current when initiation of the current takes place at the instant which leads to the highest possible value
NOTE – For a multiple device in a polyphase circuit, the maximum prospective peak current refers to a single pole only.
[IEV number 441-17-04]FR
valeur maximale de crête du courant présumé (d'un circuit à courant alternatif)
valeur de crête du courant présumé quand l'établissement du courant a lieu à l'instant qui conduit à la plus grande valeur possible
NOTE – Pour un appareil multipolaire dans un circuit polyphasé, la valeur maximale de crête du courant présumé ne se rapporte qu'à un seul pôle.
[IEV number 441-17-04]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- электротехника, основные понятия
EN
- maximum prospective peak current (of an a.c. circuit)
DE
FR
- valeur maximale de crête du courant présumé (d'un circuit à courant alternatif)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальный ожидаемый пиковый ток (цепи переменного тока)
-
2 управляющее устройство с независимым монтажом
управляющее устройство с независимым монтажом
Управляющее устройство, предназначенное для постоянного подключения к стационарной электропроводке, устанавливаемое вне управляемого оборудования.
Устройство может быть смонтировано:
- на поверхности, например, на стене;
- заподлицо, например, в пустом пространстве в стене; в этом случае монтаж устройства возможен только спереди;
- на панели, например, на (или в) панели управления, в этом случае монтаж возможен сзади.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
independently mounted control
control intended for permanent connection to fixed wiring, but intended to be mounted away from the controlled equipment
Note 1 to entry: It may be either:
- for surface mounting such as on to a wall;
- for flush mounting, such as into a wall cavity, when installation shall be possible from the front;
- for panel mounting, such as onto or into a control panel, when installation may be from the rear.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
dispositif de commande à montage indépendant
dispositif de commande prévu pour être relié en permanence à un câblage fixe, loin du matériel commandé
Note 1 à l'article: Ce dispositif peut être:
- soit pour montage sur une surface, telle qu'une paroi;
- soit pour montage encastré, par exemple dans un évidement pratiqué dans une
- paroi, lorsque l'installation doit pouvoir se faire par l'avant;
soit pour montage sur un panneau, par exemple sur un panneau de fonctionnement ou à l'intérieur de celui-ci, lorsque l'installation peut se faire par l'arrière.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > управляющее устройство с независимым монтажом
-
3 запираемый контактор
запираемый контактор
Контактор, в котором запирающее приспособление не позволяет подвижным элементам вернуться в положение покоя, когда прекращается воздействие на механизм управления.
Примечания
1 Запор защелки и его расцепитель могут быть механическими, пневматическими и т. п.
2 Благодаря запору контактор фактически приобретает второе положение покоя и, в полном смысле этого определения, к контакторам не относится. Однако согласно области применения к конструкции запираемый контактор более соответствует контакторам вообще, чем любым другим коммутационным аппаратам, поэтому считают, что он удовлетворяет (когда уместно) требованиям к контакторам.
(МЭС 441-14-34)
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
latched contactor
a contactor, the moving elements of which are prevented by means of a latching arrangement from returning to the position of rest when the operating means are de-energized
NOTE 1 – The latching, and the release of the latching, may be mechanical, electromagnetic, pneumatic, etc.
NOTE 2 – Because of the latching, the latched contactor actually acquires a second position of rest and, according to the definition of a contactor it is not, strictly speaking, a contactor. However, since the latched contactor in both its utilization and its design is more closely related to contactors in general than to any other classification of switching device, it is considered proper to require that it complies with the specifications for contactors wherever they are appropriate.
[IEV number 441-14-34]FR
contacteur à accrochage
contacteur muni d'un dispositif d'accrochage empêchant ses éléments mobiles de retourner à leur position de repos quand on cesse d'actionner le dispositif de commande
NOTE 1 – L'accrochage et le déclencheur d'accrochage peuvent être mécaniques, électromagnétiques, pneumatiques, etc.
NOTE 2 – Du fait de son accrochage, le contacteur à accrochage possède en fait une seconde position de repos et, d'après la définition du contacteur il n'est pas à proprement parler un contacteur. Cependant, étant donné que le contacteur à accrochage, tant par son utilisation que par sa conception, se rapproche davantage d'un contacteur en général que de toute autre sorte d'appareil de connexion, on admet qu'il réponde aux spécifications des contacteurs dans la mesure du possible.
[IEV number 441-14-34]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > запираемый контактор
-
4 изготовитель НКУ
изготовитель НКУ
Организация, которая выполнила разработку конструкции, изготовление и необходимую проверку на соответствие НКУ требованиям конкретного стандарта.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2013]EN
original manufacturer
organization that has carried out the original design and the associated verification of an assembly in accordance with the relevant assembly standard
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
constructeur d'origine
organisme qui a réalisé la conception d'origine et la vérification associée d’un ensemble conformément à la norme d’ensembles applicable
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Параллельные тексты EN-RU
6.1 ASSEMBLY designation marking
The ASSEMBLY manufacturer shall provide each ASSEMBLY with one or more labels, marked in a durable manner and located in a place such that they are visible and legible when the ASSEMBLY is installed and in operation.
Compliance is checked according to the test of 10.2.7 and by inspection.
The following information regarding the ASSEMBLY shall be provided on the designation label(s):
a) ASSEMBLY manufacturer's name or trade mark (see 3.10.2);
b) type designation or identification number or any other means of identification, making it possible to obtain relevant information from the ASSEMBLY manufacturer;
c) means of identifying date of manufacture;
d) IEC 61439-X (the specific part “X” shall be identified).
NOTE The relevant ASSEMBLY standard may specify where additional information is to be provided on the designation label.
[BS EN 61439-1:2009]6.1 Маркировка
Изготовитель НКУ должен предусмотреть на каждом НКУ одну или несколько табличек со стойкой к внешним воздействиям маркировкой, которые после установки и в процессе эксплуатации НКУ должны быть расположены на видном месте.
Соответствие проверяют испытанием по 10.2.7 и внешним осмотром.
На паспортной табличке должна быть приведена информация об НКУ, указанная в перечислениях а) — d):
a) наименование изготовителя или его товарный знак (см. 3.10.2):
b) обозначение типа, идентификационный или другой знак, позволяющий получить необходимую информацию от изготовителя;
c) обозначение даты изготовления;
d) обозначение настоящего стандарта.
Примечание — На паспортной табличке может быть приведено обозначение конкретного стандарта на НКУ, если требуется дополнительная информация.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Синонимы
EN
- assembly manufacturer
- ASSEMBLY manufacturer
- original equipment manufacturer
- original manufacturer
- panel builder
- panel-builder
- switchboard manufacturer
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > изготовитель НКУ
-
5 отделенное положение
отделенное положение
Положение съемной или выдвижной части, при котором она находится вне НКУ и механически и электрически отделена от него.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отделенное положение
Положение выдвижной отделяемой части НКУ, когда она находится вне НКУ, механически и электрически отсоединена от него.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
removed position (of a removable part)
a position of a removable part when it is outside and mechanically and electrically separated from the assembly
[IEV number 441-16-29]FR
position de retrait (d'une partie amovible)
position d'une partie amovible quand elle est retirée et séparée mécaniquement et électriquement de l'ensemble
[IEV number 441-16-29]Параллельные тексты EN-RU
Рис. Schneider ElectricWithdrawn
- The drawer can be fully extracted.
- Allows quick replacement.
- Allows switchboard live change.
- Padlocking is possible on the fixed part.
[Schneider Electric]Отделённое положение
- Выдвижной ящик можно полностью извлечь из шкафа.
- Можно быстро заменить выдвижные ящики.
- Можно заменять ящики, не отключая шкафа.
- Стационарная часть может быть заблокирована навесным замком.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отделенное положение
-
6 перегрузка
- surcharge d’un circuit
- surcharge
- débordement
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > перегрузка
-
7 электрическое реле
электрическое реле
Аппарат, предназначенный производить скачкообразные изменения в выходных цепях при заданных значениях электрических воздействующих величин.
Примечание. Термин «Электрическое реле» должен использоваться исключительно для понятия элементарного реле, выполняющего только одну операцию преобразования между его входными и выходными цепями.
[ ГОСТ 16022-83]
электрическое реле
Аппарат, предназначенный для создания резких заданных изменений в одной или нескольких электрических выходных цепях, когда выполняются определенные условия в электрических входных цепях, управляющих этим аппаратом. МЭС 60050(441-11-01).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
electrical relay
device designed to produce sudden and predetermined changes in one or more output circuits when certain conditions are fulfilled in the electric input circuits controlling the device
NOTE 1 - For the purpose of this standard, output circuits are contact circuits.
NOTE 2 - For the purpose of this standard, the term “coil” is used to denote “input circuit”, although other types of input circuits are possible[IEC 61810-1, ed. 3.0 (2008-02)]FR
relais électrique, m
appareil destiné à produire des modifications soudaines et prédéterminées dans un ou plusieurs circuits de sortie, lorsque certaines conditions sont remplies dans les circuits électriques d'entrée assurant la commande de l'appareil
[IEV number 444-01-01]Реле изготавливают в климатических исполнениях по ГОСТ 15150.
Выводы реле, подлежащие электрическому соединению пайкой, должны быть изготовлены из материалов или иметь покрытие, обеспечивающих хорошую смачиваемость припоем.
Усилия сочленения и расчленения реле, имеющих разъемные контактные соединения, должны соответствовать значениям, указанным в ТУ на реле конкретных типов.
Конструкция реле, при необходимости, должна иметь конструктивные элементы (ключи и т.п.) или специальные метки, обеспечивающие их правильную установку в аппаратуре.
Реле должны быть работоспособны в любом положении. При необходимости рабочее положение реле должно быть указано в ТУ на реле конкретных типов.
Корпус реле не должен иметь гальванической связи с источником коммутируемого напряжения.
Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
1. ВИДЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
D. Elektrisches Relais
E. Electrical relay
F. Relais électrique
Аппарат, предназначенный производить скачкообразные изменения в выходных цепях при заданных значениях электрических воздействующих величин.
Примечание. Термин «Электрическое реле» должен использоваться исключительно для понятия элементарного реле, выполняющего только одну операцию преобразования между его входными и выходными цепями
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрическое реле
См. также в других словарях:
when possible — when/whenever/where/wherever/possible phrase when or where you have an opportunity to do something I relax with a good book whenever possible. Thesaurus: everywhere and anywheresyn … Useful english dictionary
possible — Hiki. ♦ When possible, ke hiki. ♦ Any possible time, ka manawa e hiki ana. ♦ Any possible day, ka lā e hiki ana … English-Hawaiian dictionary
When a white horse is not a horse — (zh cpwl|c=白馬非馬|p= Báimǎ fēi mǎ |w= Pai ma fei ma |l=white horse not horse), also known as the White Horse Dialogue (zh cpwl|c=白馬論|p= Báimǎ Lùn |w= Pai ma Lun |l=white horse discourse), is a famous paradox in Chinese philosophy. Gongsun Long… … Wikipedia
possible - possibly — ◊ possible Possible is an adjective. If something is possible, it can be done or achieved. It is possible for us to measure his progress. A breakthrough may be possible next year. Possible … Useful english dictionary
When I Grow Up (webcomic) — When I Grow Up is a webcomic written by Jeffrey Rowland, who is also known for his comics Wigu Adventures [Mike Meginnis] [Matt Willemain] and Overcompensating; both of these comics are still in production. When I Grow Up (also abbreviated as W.I … Wikipedia
When Darkness Falls — is also the title of a song by Killswitch Engage, from their album, The End of Heartacheinfobox Book | name = When Darkness Falls title orig = translator = image caption = author = Mercedes Lackey and James Mallory illustrator = cover artist =… … Wikipedia
When Prophecy Fails — … Wikipedia
When the Tigers Broke Free — «When the Tigers Broke Free» Сингл Pink Floyd из альбома The Final Cut Выпущен 1982 Формат LP Записан июль декабрь 1982, студия Эбби Роуд … Википедия
when|ev|er — «hwehn EHV uhr, hwuhn », conjunction, adverb. at whatever time; at any time that; when: »Please come whenever you wish (conj.). He played chess whenever possible (adv.) … Useful english dictionary
When Fish Ride Bicycles — is the first full length LP from hip hop duo The Cool Kids and is set for an end of 2008 release. Since the release of That s Stupid The Mixtape seven songs have made their way onto the internet, but the duo has not said whether or not they will… … Wikipedia
Possible war crimes in the 2006 Lebanon War — Main article: 2006 Lebanon War Various groups and individuals, including Amnesty International, Human Rights Watch, and United Nations officials, accused both Israel and Hezbollah of violating international humanitarian law during the 2006… … Wikipedia