Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

what...+for

  • 61 can

    [kæn] I negative - can't; verb
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.)
    2) (to know how to: Can you drive a car?)
    3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.)
    4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?)
    II 1. noun
    (a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) dós
    2. verb
    (to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) niðursjóða (á dósir eða krukkur)
    - cannery

    English-Icelandic dictionary > can

  • 62 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) grípa; draga til sín; veiða
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.)
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) standa að verki
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) fá, smitast
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) festa, festast
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) hitta, lenda á
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) heyra, skilja
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) byrja að loga
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) grip
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) festing, læsing
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fengur
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) gildra, vandamál
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up

    English-Icelandic dictionary > catch

  • 63 cater

    ['keitə]
    1) (to provide food etc: We cater for all types of functions.) sjá fyrir mat og öðrum veitingum
    2) (to supply what is needed: We cater for all educational needs.) sjá um það sem þarf
    - catering

    English-Icelandic dictionary > cater

  • 64 cause

    [ko:z] 1. noun
    1) (something or someone that produces an effect or result: Having no money is the cause of all my misery.) orsök
    2) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) ástæða
    3) (an aim or concern for which an individual or group works: cancer research and other deserving causes; in the cause of peace.) málstaður
    2. verb
    (to make (something) happen; to bring about; to be the means of: What caused the accident?; He caused me to drop my suitcase.) koma (e-m) til (að gera e-ð)

    English-Icelandic dictionary > cause

  • 65 crew

    I 1. [kru:] noun
    1) (the group of people who work or operate a ship, aeroplane, bus etc.)
    2) (used jokingly, a group of people: What an odd crew!)
    2. verb
    (usually with for) to act as a crew member (for someone).
    II see crow

    English-Icelandic dictionary > crew

  • 66 direction

    [-ʃən]
    1) ((the) place or point to which one moves, looks etc: What direction did he go in?; They were heading in my direction (= towards me); I'll find my way all right - I've a good sense of direction.) stefna, átt
    2) (guidance: They are under your direction.) leiðsögn
    3) ((in plural) instructions (eg on how to get somewhere, use something etc): We asked the policeman for directions; I have lost the directions for this washing-machine.) leiðbeiningar
    4) (the act of aiming or turning (something or someone) towards a certain point.) leiðbeina

    English-Icelandic dictionary > direction

  • 67 ever

    ['evə] 1. adverb
    1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) nokkurn tíma
    2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) alltaf, ætíð
    3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) mjög, ákaflega
    - evergreen 2. noun
    (an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) sígrænt tré
    - everlastingly
    - evermore
    - for ever / forever

    English-Icelandic dictionary > ever

  • 68 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) ætla
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) meina
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) ætla (handa)
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) ætlun, ásetningur
    - intentional
    - intentionally
    - intently

    English-Icelandic dictionary > intend

  • 69 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) brandari
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) spaug, brandari
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) segja brandara, grínast með
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) gera að gamni sínu
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke

    English-Icelandic dictionary > joke

  • 70 jury

    ['‹uəri]
    plural - juries; noun
    1) (a group of people legally selected to hear a case and to decide what are the facts, eg whether or not a prisoner accused of a crime is guilty: The verdict of the jury was that the prisoner was guilty of the crime.) kviðdómur
    2) (a group of judges for a competition, contest etc: The jury recorded their votes for the song contest.) dómnefnd
    - juryman

    English-Icelandic dictionary > jury

  • 71 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) gera, búa til
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) láta gera, fá til að gera
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) vekja tilteknar tilfinningar hjá e-m, valda, orsaka
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) þéna
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) gera, vera
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) verða, vera efni í
    7) (to estimate as: I make the total 483.) áætla
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) gera að
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) gera (...)
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) gerð
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to

    English-Icelandic dictionary > make

  • 72 martyr

    1. noun
    1) (a person who suffers death or hardship for what he or she believes: St Joan is said to have been a martyr.) píslarvottur
    2) (a person who continually suffers from a disease, difficulty etc: She is a martyr to rheumatism.) langþjáður maður
    2. verb
    (to put (someone) to death or cause (him) to suffer greatly for his beliefs: Saint Joan was martyred by the English.) deyða eða pína

    English-Icelandic dictionary > martyr

  • 73 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá
    10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg
    - go missing
    - miss out
    - miss the boat

    English-Icelandic dictionary > miss

  • 74 pardon

    1. verb
    1) (to forgive: Pardon my asking, but can you help me?) afsaka, fyrirgefa
    2) (to free (from prison, punishment etc): The king pardoned the prisoners.) náða
    2. noun
    1) (forgiveness: He prayed for pardon for his wickedness.) fyrirgefning
    2) (a (document) freeing from prison or punishment: He was granted a pardon.) náðunarbréf
    3. interjection
    (used to indicate that one has not heard properly what was said: Pardon? Could you repeat that last sentence?) afsakaðu? ha?
    - I beg your pardon
    - pardon me

    English-Icelandic dictionary > pardon

  • 75 range

    [rein‹] 1. noun
    1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) úrval
    2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) drægi, skotfæri
    3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) upphæð innan tiltekinna marka
    4) (a row or series: a mountain range.) fjallgarður
    5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) bithagi, afréttur
    6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) skotsvæði
    7) (a large kitchen stove with a flat top.) eldavél
    2. verb
    1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) raða/stilla upp
    2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) leika á tilteknu bili
    3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) ná yfir

    English-Icelandic dictionary > range

  • 76 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) tíðni, hlutfall, prósenta
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) hlutfall, prósenta
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) hraði
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) taxti
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) skattur
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) meta
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange

    English-Icelandic dictionary > rate

  • 77 rule

    [ru:l] 1. noun
    1) (government: under foreign rule.) stjórn
    2) (a regulation or order: school rules.) regla
    3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regla, lögmál
    4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regla, venja
    5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) reglustika, tommustokkur
    2. verb
    1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) stjórna
    2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) úrskurða
    3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) strika
    - ruler
    - ruling
    3. noun
    (an official decision: The judge gave his ruling.) úrskurður
    - rule off
    - rule out

    English-Icelandic dictionary > rule

  • 78 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) fitja upp á trÿnið
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) hæðast að; setja upp fyrirlitningarsvip
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) segja með fyrirlitningu
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) hæðnissvipur; háðsglósa

    English-Icelandic dictionary > sneer

  • 79 study

    1. verb
    1) (to give time and attention to gaining knowledge of a subject: What subject is he studying?; He is studying French; He is studying for a degree in mathematics; She's studying to be a teacher.) læra, stunda nám, stúdera
    2) (to look at or examine carefully: He studied the railway timetable; Give yourself time to study the problem in detail.) rannsaka, skoða
    2. noun
    1) (the act of devoting time and attention to gaining knowledge: He spends all his evenings in study; She has made a study of the habits of bees.) lærdómur; rannsókn
    2) (a musical or artistic composition: a book of studies for the piano; The picture was entitled `Study in Grey'.) etÿða, æfing
    3) (a room in a house etc, in which to study, read, write etc: The headmaster wants to speak to the senior pupils in his study.) lesstofa, bókaherbergi

    English-Icelandic dictionary > study

  • 80 system

    ['sistəm]
    1) (an arrangement of many parts that work together: a railway system; the solar system; the digestive system.) kerfi
    2) (a person's body: Take a walk every day - it's good for the system!) líffærakerfi
    3) (a way of organizing something according to certain ideas, principles etc: a system of government/education.) skipulag, kerfi
    4) (a plan or method: What is your system for washing the dishes?) aðferð
    5) (the quality of being efficient and methodical: Your work lacks system.) skipuleg vinnubrögð
    - systematically

    English-Icelandic dictionary > system

См. также в других словарях:

  • What For — Infobox single Name = What For Type = single Artist = James Released = March 1988 Recorded = 1987 Genre = Folk Length = Label = Sire Producer = Hugh Jones Last single = 1986 So Many Ways This single = 1988 What For Next single = 1988 Ya Ho What… …   Wikipedia

  • what for(1) — {interrog.} For what reason; why? * /I told Mary what I was going to town for./ * /What are you running for?/ Often used alone as a question. * /Billy s mother told him to wear his hat. What for? he asked./ Compare: HOW COME …   Dictionary of American idioms

  • what for(1) — {interrog.} For what reason; why? * /I told Mary what I was going to town for./ * /What are you running for?/ Often used alone as a question. * /Billy s mother told him to wear his hat. What for? he asked./ Compare: HOW COME …   Dictionary of American idioms

  • what for — phrasal 1. for what purpose or reason ; why usually used with the other words of a question between what and for < what did you do that for > except when used alone 2. harsh treatment especially by blows or by a sharp reprimand < gave him what… …   New Collegiate Dictionary

  • what for(2) — {n. phr.}, {informal} A scolding, or other punishment. Usually used with get or give . * /Tom got what for from his father for answering him rudely, and I heard him crying in the house./ * /The teacher gave me what for because I was late./ …   Dictionary of American idioms

  • what for(2) — {n. phr.}, {informal} A scolding, or other punishment. Usually used with get or give . * /Tom got what for from his father for answering him rudely, and I heard him crying in the house./ * /The teacher gave me what for because I was late./ …   Dictionary of American idioms

  • What for — Whatfor Whatfor Pays d’origine France Genre(s) Pop Années actives 2002 – 2003 Label(s) Az Anciens membres Nicolas Vitiello Cyril Selli Monia Érika Fleury …   Wikipédia en Français

  • What — What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative pronoun,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • What ho — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • What if — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • What of it — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»