-
81 obtener satisfacción
(v.) = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfactionEx. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex. The average person does not basically dislike work, but may gain satisfaction from it or attempt to avoid it depending on past experiences.Ex. There are five types of ' gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.Ex. By reading the publisher's blurb on the dust-jacket, the reader can gauge for himself (or herself) what sort of satisfaction (or 'gratification') is likely to be obtained from a reading of that particular title.* * *(v.) = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfactionEx: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
Ex: The average person does not basically dislike work, but may gain satisfaction from it or attempt to avoid it depending on past experiences.Ex: There are five types of ' gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.Ex: By reading the publisher's blurb on the dust-jacket, the reader can gauge for himself (or herself) what sort of satisfaction (or 'gratification') is likely to be obtained from a reading of that particular title. -
82 τίς, τίς, τί
+ R 204-400-294-383-249=1530 Gn 2,19; 3,1.11.13; 4,6who (dir. question) Gn 3,11; id. (indir. question) Gn 43,22; what (dir. question) Gn 4,10; id. (indir. question) Ex 2,4; who, what sort of person Ex 3,11; what, what sort of thing Ex 16,15; how (in an exclamation) 2 Sm 6,20τί ὅτι why Gn 40,7; ἵνα τί wherefore Gn 31,26; τίς δώσει would that (semit.) Sir 22,27 Cf. LEE, J. 1983, 11 -
83 nasıl
"1. How?/How...?: Nasılsınız? How are you? Oraya nasıl gittin? How did you go there? Kahven nasıl olsun? How do you want your coffee? (e.g. Black?/With sugar?). 2. What sort of...?: Nasıl bir kumaş o? What sort of cloth is it? 3. how much, how: O pırlantayı nasıl istiyor, bir bilsen! If only you knew how much she wants that diamond! 4. Did I hear you aright?/Are my ears deceiving me?: Bu sözlük hiç bitmez. Nasıl? This dictionary will never be completed. Did I hear you aright? 5. Just what do you mean? (said threateningly): Ali okula gitmeyecekmiş. Nasıl gitmezmiş? It seems Ali won´t be going to school. Just what do you mean by that? 6. just as..., so too...: Türkçeyi nasıl öğrendiysen Arapçayı da öyle öğrenebilirsin. You´ll learn Arabic the same way you learned Turkish. - ki just as..., so...: Nasıl ki ben acı çektim, sen de acı çekeceksin. Just as I suffered, so too will you. - olsa in any case; whether you want to or not, like it or not. - olup da...? How on earth...?/How could it be that...?: Nasıl olup da bunu duymadın? How could it be that you didn´t hear about this?" -
84 ne
"1. What...?: Ne dedin? What did you say? 2. What a...!/How...! (used as an intensifier before adjectives): Ne biçimsiz bir masa! What an ugly table! Ne soğuk! How cold it is! 3. whatever: Ahmet ne yaparsa Ayşe beğenir. Ayşe approves of whatever Ahmet does. 4. What...?: Bu ne kutusu? What´s this box for? Yarın ne dersin var? What lesson do you have tomorrow? 5. used as an intensifier: Dün rüzgâr ne esti ha! Yesterday the wind blew like all get-out. 6. used to express approval or disapproval: Bu ne kıyafet böyle? And just what sort of getup is this? Bu dünyada ne anneler var! This old world has some pretty wonderful/awful mothers in it! -ler used to indicate a quantity of things: Daha neler gördük, neler! We saw lots and lots of other things as well! Neler öğrendin? What things have you learned? -si used to show a connection: Sen İsmet´in nesisin? How are you kin to İsmet? O adam buranın nesi? What´s that man´s position here? -sine? What on earth does he need... for?: Otomobil onun nesine? What on earth does he need a car for? Altın kolye onun nesine? What on earth is she doing with a gold necklace? - akla hizmet ediyor? Why on earth is he doing such a thing? - âlâ! How nice! - âlâ memleket! What a fine kettle of fish!/What a wonderful state of affairs! (said sarcastically). - âlem used to express a feeling of astonishment tempered with affection: Ne âlem adam! What a crazy guy! O kadın ne âlemdir bir bilsen! That gal´s a character, I can tell you! - âlemdesiniz? How are things with you? - alıp veremiyor? 1. What is it he wants?/What´s he after? 2. /la/ What´s the problem between...?: Onunla ne alıp veremiyorsun? What´s the problem between you and her? (...) - arar! /da/ (Someone) is completely lacking in (something).: Onda para ne arar! He´s never got two cents to rub together. (Burada/Orada) - arıyor? What´s he doing here/there?/What does he want? - biçim used to show disapproval: Ne biçim adam yahu! What a jerk! Ne biçim sözlük! And this thing´s supposed to be a dictionary! - buyurdunuz? What did you say? - buyurulur? /a/ 1. What do you say to...?/What would you say to a...?: Soğuk bir limonataya ne buyurulur? What do you say to a cold lemonade?/Would you like a cold lemonade? 2. What do you have to say to...? (said tauntingly). - canı var ki? How can he do that? (He´s not got the physical strength.) - çare! What can one do?/It´s a hopeless situation. - çıkar? 1. What difference will it make one way or the other? 2. What´ll come of it? (Nothing!). 3. What can I/you expect to get out of it? - çiçektir biliriz. colloq. I know what a bad lot he is./I know just how nocount he is./I´ve got his number. - de olsa nevertheless, nonetheless. - dedim de...? Why on earth (didn´t I do something)?: Ne dedim de sana haber vermedim? Why on earth didn´t I inform you? - demek? 1. What does it mean?: Bu ne demek? What does this mean? 2. Just what does it mean? (said angrily): Ders ekmek ne demek? Just what do you mean by cutting a class? - demeye...? 1. Why...?: Buraya ne demeye geldin? Why have you come here? 2. used when questioning the meaning of something: O sözü ne demeye getirdi? Just what did she mean by that remark? -ler de neler, maydanozlu köfteler all manner of strange and outlandish things. - denir?/- dersin? colloq. What can you say?/There´s nothing you can say. - denli 1.... how much.... 2. However much.... 3. My, how...! - dersin? colloq. What do you think? - dese beğenirsin? colloq. You´ll never guess what he said to me./You won´t believe what he said to me./Just guess what she said!/Guess what she called me! - diye...? Why...?/For what purpose...?: Ne diye ben gideyim? Why should I be the one to go? Ne diye gideyim? What´s the point in my going?/For what purpose am I to go? - ekersen onu biçersin. proverb You reap what you sow. - fayda! colloq. What good can that do now?/What´s the good of it now?/It´s too late for that now. (...) - gezer! see ne arar! - gibi...? Wha -
85 Б-264
КАКОЙ БЫ TO НИ БЫЛО AdjP modif fixed WOanyany... (at all (whatsoever, whatever))(in limited contexts) any sort (kind) of no matter what sort (kind) (of).При настоящих, усложнённых формах государственной и общественной жизни в Европе возможно ли придумать какое бы то ни было событие, которое бы не было предписано, указано, приказано государями, министрами, парламентами, газетами? (Толстой 7). With the present complex forms of political and social life in Europe, can one think of any event that would not have been prescribed, decreed, or ordered by monarchs, ministers, parliaments, or newspapers? (7a).Только при полном отсутствии каких бы то ни было сведений об общественной жизни тайна будет сохранена (Зиновьев 1). The secret can only be preserved in the complete absence of any data at all about social life (1a)..Как бы ни хотел учёный быть объективным, одним последовательным перечислением известных фактов — он уже рисует, даже помимо воли, определённую жизненную картину и расстановку сил в нашем сознании. Но... в этой картине неизбежно отсутствует какая бы то ни было полнота... (Битов 2)....However objective a scholar may wish to be, let him merely enumerate a sequence of known facts and he is already, even against his will, drawing a well-denned picture of life and an arrangement of forces in our consciousness. But...that picture inevitably lacks any sort of completeness... (2a).Он так устал от целого месяца этой сосредоточенной тоски своей и мрачного возбуждения, что хотя одну минуту хотелось ему вздохнуть в другом мире, хоть бы в каком бы то ни было... (Достоевский 3). After а whole month of concentrated melancholy and gloomy excitement, he was so weary he wanted to take breath in some other world, no matter what kind (3b). -
86 какой бы то ни было
[AdjP; modif; fixed WO]=====⇒ any:- any... (at all <whatsoever, whatever>);- [in limited contexts] any sort (kind) of;- no matter what sort (kind) (of).♦ При настоящих, усложнённых формах государственной и общественной жизни в Европе возможно ли придумать какое бы то ни было событие, которое бы не было предписано, указано, приказано государями, министрами, парламентами, газетами? (Толстой 7). With the present complex forms of political and social life in Europe, can one think of any event that would not have been prescribed, decreed, or ordered by monarchs, ministers, parliaments, or newspapers? (7a).♦ Только при полном отсутствии каких бы то ни было сведений об общественной жизни тайна будет сохранена (Зиновьев 1). The secret can only be preserved in the complete absence of any data at all about social life (1a).♦...Как бы ни хотел ученый быть объективным, одним последовательным перечислением известных фактов - он уже рисует, даже помимо воли, определённую жизненную картину и расстановку сил в нашем сознании. Но... в этой картине неизбежно отсутствует какая бы то ни было полнота... (Битов 2)....However objective a scholar may wish to be, let him merely enumerate a sequence of known facts and he is already, even against his will, drawing a well-defined picture of life and an arrangement of forces in our consciousness. But...that picture inevitably lacks any sort of completeness... (2a).♦ Он так устал от целого месяца этой сосредоточенной тоски своей и мрачного возбуждения, что хотя одну минуту хотелось ему вздохнуть в другом мире, хоть бы в каком бы то ни было... (Достоевский 3). After a whole month of concentrated melancholy and gloomy excitement, he was so weary he wanted to take breath in some other world, no matter what kind (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > какой бы то ни было
-
87 hvad
что; как; како́йhvad er det? — что э́то?
hvad er klókken? — кото́рый час?
hvad hédder du? — как тебя́ зову́т?
hvad er han? — кто он ( по профессии)?
hvad tid? — в како́е вре́мя?
hvad for nóget? — что тако́е?
hvad som helst — что уго́дно
* * *what, what... for, what if?* * *pron what;[ det er rart, hva'?] it's nice, isn't it?[ alt hvad] all that;(se også al);[ hvad andet?] what else?[ hvad andet end?] what but? ( fx what but a miracle can save us?);[ hvad der]( spørgende) what ( fx ask what is wrong);( relativt) which,( visende frem) what ( fx he drank, which was bad enough; but, what was worse, he beat his wife);[ gør hvad der bliver sagt] do as you are told;[ hvad var der at gøre?] what was to be done?[ hvad der end sker] whatever happens;[ jeg vil give dig hvad det skal være (el. hvad som helst)] I will give you anything (whatever);[ efter hvad jeg kunne se] as far as I could see (el. judge);[ hvad enten... eller] whether... or;[ hvad for en af bøgerne?] which of the books? which book?[ hvad er han for en?] what sort of man is he?(= hvem er det?) who is that man?[ en hvad for én?]( spørgsmål om et ikke forstået ord) a what?( spørgsmål) what?( udtryk for forbavselse) what![ hvad med en pause?] what about a break?[ hvad om vi prøvede] what if we tried; suppose we tried;[ hvad så?]( udtryk for ligegladhed) well, what of it? what about it? who cares?( spørgsmål om hvad der følger deraf) what then?T so what?[ hvad jeg så (dvs end) gør] whatever I do;[ ved du hvad] I'll tell you what; I say![... og jeg ved ikke hvad]... and what not; and what have you;[ hvad mærkeligt er der ved det?] what is (there) odd about that?( også) where does the fun come in?[ hvad øjeblik det skal være] (at) any moment;[ å hvad], se III. å. -
88 parecer
m.1 opinion.cambiar de parecer to change one's mind2 appearance.v.1 to look like.parece un palacio it looks like a palaceparecía un sueño it was like a dreamElla parece un payaso She looks like a clown.2 to look, to seem.pareces cansado you look o seem tiredes alemán, pero no lo parece he's German, but he doesn't look it¡pareces bobo! are you stupid, or what?Ella parece cansada She seems tired.3 to seem to, to appear to.Ella parece creer lo contrario She seems to believe the opposite.Le parece sentir algo She seems to feel something.* * *1 (opinión) opinion, mind■ ¿has cambiado de parecer? have you changed your mind?1 to seem, look (like)■ parece fácil it seems easy, it looks easy2 (opinar) to think■ ¿qué te parece? what do you think?3 (Used only in the 3rd pers, it does not take a subject) (aparentar) to look as if1 to be alike, look like\a lo que parece apparentlyal parecer apparentlyparecer bien to seem rightparecer mal to seem wrong¡parece mentira! I can't believe it!según parece apparently* * *1. noun m.1) opinion, view2) appearance2. verb1) to seem2) look3) appear4) think•* * *1. SM1) (=opinión) opinion, viewa mi parecer — in my opinion o view
cambiar o mudar de parecer — to change one's mind
2) † (=aspecto)de buen parecer — good-looking, handsome
2. VI1) [uso copulativo]a) [por el aspecto] + adj to look; + sustantivo to look like¡pareces una reina! — you look like a queen!
parece una foca — * she's huge o enormous *
b) (=por el carácter, el comportamiento) to seem2) [uso impersonal] (=dar la impresión de) to seemtodo parecía indicar que estaba interesado — everything seemed to point towards him being interested
aunque no lo parezca — surprising though it may seem o más frm appear
así parece — so it seems o más frm appears
•
al parecer, a lo que parece — apparently, seeminglyparece que va a llover — it looks as though o as if it's going to rain, it looks like rain
•
según parece — apparently, seeminglyparece ser que van a aumentar las temperaturas — it seems o más frm appears (that) it's going to get warmer
parece ser que ha habido algún problema — it seems o más frm appears (that) there has been a problem
3) [indicando opinión]parecerle a algn: ¿qué os pareció la película? — what did you think of the film?
¿no te parece extraño que no haya llamado? — don't you think it's strange that she hasn't called?
te llamaré luego, si te parece bien — I'll phone you later, if that's all right with o by you
¡me parece muy mal! — I think it's shocking!
vamos a la piscina, ¿te parece? — what do you say we go to the swimming pool?, what about going to the swimming pool?
•
parecer que, me parece que se está haciendo tarde — it's getting rather late, I think¿te parece que está bien no acudir a una cita? — do you think it's acceptable not to turn up for an appointment?
4) † (=aparecer) to appear; [objeto perdido] to turn up¡ya pareció aquello! — so that was it!
3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1) ( aparentar ser)parecer + INF — to seem to + inf
todo parece indicar que... — everything appears o seems o (frml) would seem to indicate that...
2) ( expresando opinión) (+ me/te/le etc)¿qué te parecieron? — what did you think of them?
deberíamos invitarlos - ¿te parece? — we ought to invite them - do you think so?
vamos a la playa ¿te parece? — what do you think, shall we go to the beach?
¿a ti qué te parece? — what do you think?
¿te parece bonito contestarme así? — is that any way to speak to me?
me/nos parece que tiene razón — I/we think she's right
¿te parece que éstas son horas de llegar? — what time do you call this?
hazlo como mejor te parezca — do it however o as you think best; (+ subj)
me parece raro que... — it seems odd o I find it odd that...
3) (haber indicios, señales) (en 3a pers)según parece or al parecer todo va bien — it looks as though everything's going well, everything seems to be going well
así parece or parece que sí — it looks like it o it would seem so
aunque no lo parezca, está limpio — it might not look like it, but it's clean
¿le gusta? - parece que no — does he like it? - apparently not
parece que no, pero cansa — you wouldn't think so, but it's tiring
parece (ser) que tiene razón — she appears to be right, it seems she's right
parecería que... — it would seem that...; (+ subj)
2.parece mentira que tenga 20 años — it's hard to believe o I can't believe that he's 20
parecerse v prona) ( asemejarse)parecerse A alguien/algo — ( en lo físico) to look o to be like somebody/something; ( en el carácter) to be like somebody/something
no son ricos ni nada que se le parezca — they're not wealthy, not by any means
b) (recípr) to be alikeIIno se parecen en nada — they're not/they don't look in the least bit alike
a) ( opinión) opinionsoy del parecer de que... — I believe o (frml) I am of the opinion that...
b)de buen parecer — (ant) handsome
* * *I 1.verbo intransitivo1) ( aparentar ser)parecer + INF — to seem to + inf
todo parece indicar que... — everything appears o seems o (frml) would seem to indicate that...
2) ( expresando opinión) (+ me/te/le etc)¿qué te parecieron? — what did you think of them?
deberíamos invitarlos - ¿te parece? — we ought to invite them - do you think so?
vamos a la playa ¿te parece? — what do you think, shall we go to the beach?
¿a ti qué te parece? — what do you think?
¿te parece bonito contestarme así? — is that any way to speak to me?
me/nos parece que tiene razón — I/we think she's right
¿te parece que éstas son horas de llegar? — what time do you call this?
hazlo como mejor te parezca — do it however o as you think best; (+ subj)
me parece raro que... — it seems odd o I find it odd that...
3) (haber indicios, señales) (en 3a pers)según parece or al parecer todo va bien — it looks as though everything's going well, everything seems to be going well
así parece or parece que sí — it looks like it o it would seem so
aunque no lo parezca, está limpio — it might not look like it, but it's clean
¿le gusta? - parece que no — does he like it? - apparently not
parece que no, pero cansa — you wouldn't think so, but it's tiring
parece (ser) que tiene razón — she appears to be right, it seems she's right
parecería que... — it would seem that...; (+ subj)
2.parece mentira que tenga 20 años — it's hard to believe o I can't believe that he's 20
parecerse v prona) ( asemejarse)parecerse A alguien/algo — ( en lo físico) to look o to be like somebody/something; ( en el carácter) to be like somebody/something
no son ricos ni nada que se le parezca — they're not wealthy, not by any means
b) (recípr) to be alikeIIno se parecen en nada — they're not/they don't look in the least bit alike
a) ( opinión) opinionsoy del parecer de que... — I believe o (frml) I am of the opinion that...
b)de buen parecer — (ant) handsome
* * *parecer11 = view.Ex: There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.
* a mi parecer = to my mind, in my books.* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambio de parecer = change of heart, change of mind.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de pareceres similares = like-minded.* es mi parecer = my two cents' worth.* mi parecer = my two cents' worth.* según + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.parecer22 = loom, seem, sound (like), sound + like, strike + Pronombre Personal, look, smack of, come off as.Ex: The problem of their citation looms less significantly in abstracting and indexing products than that of the citation of periodical articles.
Ex: For this scheme it would seem sensible to order the foci within each facet differently according to the nature of the facet.Ex: Limitless flexibility sounds to be the answer but it is, of course, impossibly expensive and unacceptable aesthetically.Ex: 'I hope this doesn't sound like an off-the-wall remark but have you ever heard of or read anything about the so called mid-life crisis?'.Ex: 'You commented earlier,' she said ingenuously, aloud, 'that Kass didn't strike you as the union type'.Ex: An architectural rendering is a pictorial representation of a building intended to show, before it has been built, how the building will look when completed.Ex: This opinion bothers me on two counts, one because it smacks of exploitation and, two, because a fair number of the world's leaders, for better or worse, were remarkably successful as leaders in spite of less than outstanding academic records.Ex: I love the content of this discussion, and hope that my comments don't come off as negative.* al parecer = apparently, apparently, it seems that..., supposedly, allegedly, it appeared that....* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* es lo que a mí me parece = my two cents' worth.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* más complejo de lo que parece = more than meets the eye.* más complicado de lo que parece = more than meets the eye.* no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.* no parecerse en nada a = be nothing like.* no parecerse ni por asomo = different as night and day.* no parecer Uno Mismo = be out of character.* o algo parecido = in the way of.* o eso parece = or so it seems.* parece como = appear + as though.* parece que... = it seems that....* parecer + Adjetivo = appear + Adjetivo.* parecer atractivo = look + attractive.* parecer bien = be all right with + Persona.* parecer bueno = look + good.* parecer contradictorio = appear + contradictory.* parecer debatible = look + debatable.* parecer en peligro = appear + in jeopardy.* parecer estar = appear + to be.* parecer increíble = beggar + belief.* parecer loco = sound + crazy.* parecer lógico = make + sense.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* parecer + Nombre = seem + like + Nombre.* parecer probable = seem + likely.* parecer prometedor = look + promising, show + promise.* parecer raro = sound + odd.* parecerse = bear + similarity, look + alike, take after.* parecerse a = look like, resemble.* parecer ser = appear + to be.* parecer una eternidad = seem like + an eternity.* parecer una locura = sound + crazy.* parecer una probabilidad = loom up + a possibility.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* qué te parece que... = what about....* según parece = apparently, apparently, by the looks of it.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser parecido a = be close to.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.* * *viA(aparentar ser): parece mucho mayor de lo que es she looks much older than she isparece muy simpática she seems very nicepareces tonto, no te enteras de nada are you stupid or something? you never know what's going onvestida así parece una artista de cine she looks like a movie star dressed like thatno pareces tú en esta foto this picture doesn't look like you (at all), it's not a good likeness of youes de plástico pero parece de cuero it's plastic but it looks like leatherB parecer + INF to seem to + INFel problema parece no tener solución there appears o seems o ( frml) would seem to be no solution to the problemparece tener más habilidad de la que creímos al principio she seems to be o it seems she is more skillful than we thought at firsttodo parece indicar que … everything seems to o appears to o ( frml) would seem to indicate that …C (expresando opinión) (+ me/te/le etc):sus comentarios me parecieron muy acertados I thought his remarks (were) very apt, his remarks seemed very apt to meelegí la que me pareció mejor I chose the one that I thought was the best o the one that seemed the besttodo le parece mal he's never happy with anything¿qué te parecieron mis primos? what did you think of my cousins?su interpretación me pareció pobrísima I thought o felt she gave a very poor performance, to my mind her performance was very poorD1 ( en tercera persona):según parece or al pareceror a lo que parece todo marcha viento en popa it looks as though everything's going smoothly, everything seems to be going smoothly¿por fin se van? — así parece or parece que sí are they finally going? — it looks like it o it would seem soaunque no lo parezca, estuve limpiando toda la mañana it might not look like it, but I spent the whole morning cleaning¿le gusta? — parece que no does he like it? — apparently notparece que no, pero cansa muchísimo you wouldn't think so, but it's very tiring2 (+ me/te/le etc):hazlo como mejor te parezca or como te parezca mejor do it however o as you think bestcomo a usted le parezca whatever you think bestcreo que deberíamos invitarlos — ¿te parece? I think we ought to invite them — do you think so?vamos a la playa ¿te parece? let's go to the beach, would you like to?, do you fancy going to the beach? ( BrE colloq)podemos reunirnos mañana, si te parece bien we could meet up tomorrow if that's alright o OK with you o if that suits you¿habrán entendido? — me parece que sí do you think they understood? — I think socreo que así está bien ¿a ti qué te parece? I think it's alright like that, what do you think? o ( colloq) what do you reckon?E1 ( en tercera persona) parecer QUE + INDIC:parece que va a llover it looks like (it's going to) rainparece que fue ayer it seems like only yesterdayparece (ser) que tiene razón she appears to be right, it seems she's rightparece (ser) que ha habido un malentendido there appears to have been o it seems there has been a misunderstandingparecería que ahora están dipuestos a negociar it would seem that they are now ready to negotiate2 (+ me/te/le etc):me/nos parece que tiene razón I/we think she's rightme pareció que no era necesario llamarlo I didn't think it necessary to phone him¿te parece que éstas son horas de llegar a casa? what do you mean by coming home at this time?, what sort of time is this to be coming home?F ( en tercera persona)1 (+ subj):parece increíble que hayan sobrevivido el accidente it seems incredible that they survived the accidentparece mentira que ya tenga 20 años it's hard to believe o I can't believe o it seems incredible that she's 20 already(+ me/te/le etc): me parece difícil que venga I think it's unlikely she'll comeme parece raro que no te lo haya comentado it seems odd o I find it odd o I think it's odd that he hasn't mentioned it to youme parece importante que ella esté presente I think it's important that she (should) be here2 (+ inf), (+ me/te/le etc):me parece importante dejar esto claro I think it's important to make this clear¿te parece bonito contestarle así a tu madre? is that any way to speak to your mother?G ( en tercera persona)1 parecer QUE + IMPERF SUBJ:parece que para él no pasaran los años he never seems to get any oldertiene 40 años — parece que tuviera muchos menos she's 40 — she looks much younger o you'd think she was much younger2 no parecer QUE + SUBJ:no parecía que la situación fuera a cambiar it didn't look as though the situation was going to changeno parece que le haya hecho mucha gracia la idea it doesn't look as though he liked the idea much, he doesn't seem to have been very taken with the idea(+ me/te/le etc): no me parece que esté tan mal I don't think it's that bad1 (asemejarse) parecerse A algn/algo (en lo físico) to look like sb/sth, to be like sb/sth; (en el carácter) to be like sb/sthesa casa se parece bastante a la nuestra that house is rather like ours o fairly similar to oursno son millonarios ni nada que se le parezca they're not millionaires, not by any means o ( colloq) not by a long shot ( AmE) o ( BrE) chalkquien a los suyos se parece en nada los desmerece like breeds like2 ( recípr) to be alikeno se parecen en nada they're not/they don't look in the least bit alikeestos cuadros se parecen mucho these pictures are very similar1 (opinión) opiniona mi parecer in my opinionson del mismo parecer they're of the same opiniones del parecer de que el asunto debería reconsiderarse she believes o she is of the opinion that the matter should be reconsidered ( frml)ello me hizo cambiar de parecer it made me change my mind2de buen parecer ( ant); handsome* * *
parecer 1 ( conjugate parecer) verbo intransitivo
1 ( aparentar ser):
no pareces tú en esta foto this picture doesn't look like you (at all);
parecía de cuero it looked like leather;
parece ser muy inteligente she seems to be very clever
2 ( expresando opinión) (+ me/te/le etc):
¿qué te parecieron? what did you think of them?;
vamos a la playa ¿te parece? what do you think, shall we go to the beach?;
si te parece bien if that's alright with you;
me parece que sí I think so;
¿a ti qué te parece? what do you think?;
me parece importante I think it's important;
me pareció que no era necesario I didn't think it necessary;
hazlo como mejor te parezca do it however o as you think best;
me parece mal que vaya sola I don't think it's right that she should go on her own
3 ( dar la impresión) (en 3a pers): así parece or parece que sí it looks like it;◊ aunque no lo parezca, está limpio it might not look like it, but it's clean;
parece que va a llover it looks like (it's going to) rain;
parece que fue ayer it seems like only yesterday;
parece mentira que tenga 20 años it's hard to believe o I can't believe that he's 20;
parece que fuera más joven you'd think she was much younger
parecerse verbo pronominal
( en el carácter) to be like sb/sth
◊ no se parecen en nada they're not/they don't look in the least bit alike;
se parecen mucho they are very similar
parecer 2 sustantivo masculino ( opinión) opinion;
son del mismo parecer they're of the same opinion
parecer 1 sustantivo masculino
1 (juicio, opinión) opinion
cambiar de parecer, to change one's mind
2 frml (aspecto, presencia) appearance
parecer 2 verbo intransitivo
1 (tener un parecido) to look like: pareces una reina, you look like a queen
(tener un aspecto) to look: pareces agotado, you look exhausted
2 (causar una impresión) to seem: parecía tener prisa, he seemed to be in a hurry
su intención parece buena, his intention seems good
3 (al emitir un juicio) le pareces un engreído, he thinks you are a bighead
me parece inoportuno, it seems very ill-timed to me
¿qué te parece si vamos al cine?, what about going to the cinema?
4 (uso impersonal) parece que va a haber tormenta, it looks as if there's going to be a storm
no parece que le importe, it doesn't seem to bother him
' parecer' also found in these entries:
Spanish:
al
- aparentar
- emitir
- encontrar
- juicio
- mentira
- ver
- vista
- visto
- dar
- envejecer
- latir
- muñeca
- sonar
- tincar
English:
appear
- change
- cuff
- dwarf
- evidently
- feel
- look
- seem
- seemingly
- sound
- strike
- view
- apparently
- mind
- opinion
- suggestive
- tune
* * *♦ nm1. [opinión] opinion;cambiar de parecer to change one's mind♦ vi[semejar] to look like;parece un palacio it looks like a palace;parecía un sueño it was like a dream♦ v copulativoto look, to seem;pareces cansado you look o seem tired;en la tele parece más joven she looks younger on the TV;el casero parece buena persona the landlord seems nice o seems like a nice person;parece de metal it looks like it's made of metal;es alemán, pero no lo parece he's German, but he doesn't look it;¡pareces bobo! are you stupid, or what?♦ v impersonal1. [indica opinión]me parece que… I think that…, it seems to me that…;me parece que viven juntos I think o believe they live together;me parece que no voy a aprobar I don't think I'm going to pass;me parece que sí/no I think/don't think so;el examen me pareció bastante complicado I found the exam rather difficult, I thought the exam was rather difficult;no me pareció interesante I didn't find it interesting, I didn't think it was interesting;¿qué te parece mi vestido? what do you think of my dress?;¿qué te parece si vamos a mi casa? why don't we go to my place?, what do you say we go to my place?;¿qué te parece la idea? – me parece bien/mal what do you think of the idea? – it seems OK to me/I don't think much of it;nada le parece bien she's never happy with anything;todo le parece bien he always says yes to everything;no me parece bien que llegues tan tarde I'm not pleased about you arriving so late;me parece mal que se experimente con animales I don't agree with experiments on animals;no me parece mal que venga I don't see anything wrong with her coming;haz lo que te parezca [lo que quieras] do what you like;haz lo que te parezca mejor do as you see fit, do what you think best;parece mentira que todavía no haya dimitido it's incredible that he hasn't resigned yet;es bastante caro, ¿no te parece? it's rather expensive, don't you think?;si te parece (bien) quedamos el lunes we can meet on Monday, if that's all right by you;podemos comer fuera, ¿te parece? why don't we go out for a meal?, what do you say we go out for a meal?;¿te parece bonito lo que has hecho? are you pleased with yourself o satisfied now?parece que le gusta it looks as if o it seems (that) she likes it;no parece que le guste he doesn't seem to like it, it seems (that) he doesn't like it;parece (ser) que hay un pequeño malentendido there seems to be a small misunderstanding, it seems (like) there's a small misunderstanding;ahora parece (ser) que quieren echarse atrás it now seems they want to pull out;a lo que parece, al parecer apparently;tienen mucho dinero, aunque no lo parezca it may not seem like it, but they've got a lot of money;eso parece so it seems;parece como si estuviéramos en invierno it's as if it was still winter;parece que fue ayer cuando nos conocimos it seems like only yesterday that we met;¿lo ha hecho? – parece que sí has she done it? – it seems so o it seems she has;¿te han invitado? – parece que no have they invited you? – it seems not o it doesn't seem so;parece que no, pero se tarda en llegar hasta aquí you'd be surprised how long it takes you to get here;según parece apparently* * *I m opinion, view;al parecer apparently;de buen parecer well-dressed;dar su parecer give one’s opinionII v/i seem, look;me parece que I think (that), it seems to me that;me parece bien it seems fine to me;¿qué te parece? what do you think?;si a usted le parece if you’re agreeable, if it suits you;parece que va a llover it looks like rain, it looks like it’s going to rain* * *parecer {53} vi1) : to seem, to look, to appear to beparece bien fácil: it looks very easyasí parece: so it seemspareces una princesa: you look like a princess2) : to think, to have an opinionme parece que sí: I think so3) : to like, to be in agreementsi te parece: if you like, if it's all right with you* * *parecer vb1. (tener el aspecto) to look2. (dar la impresión) to seem¿qué te parece? what do you think?4. (uso impersonal) to look / to seem -
89 किन्नर _kinnara
किन्नर See under किम्.*****1 किम् ind. Used for कु only at the beginning of comp. to convey the senses of 'badness', 'deteriora- tion', 'defect', 'blame' or 'censure'; e. g. किंसखा a bad friend; किन्नरः a bad or deformed man &c.; see comp. below.-Comp. -ज a. born somewhere (not in a noble family) मन्ये किंजमहं घ्नन्तं त्वामक्षत्रियजे रणे Bk.6.133.-दासः a bad slave, or servant.-नरः a bad or deformed man; a mythical being with a human figure and the head of a horse (अश्वमुख); चयोदाहरणं बाह्वोर्गापयामास किन्नरान् R.4.78; उद्गास्य- तामिच्छति किन्नराणां तानप्रदायित्वमिवोपगन्तुम् Ku.1.8. ˚ईशः, ˚ईश्वरः1 an epithet of Kubera.-2 a kind of musical instrument. (-री f.)1 a female Kinnara; Me.58.-2 a kind of lute.-पुरुषः 'a low or despicable man', a mythical being with a human head and the form of a horse; Ku.1.14; किंपुरुषाणां हनुमान् Bhāg.11.16.29. ˚ईश्वरः an epithet of Kubera.-प्रभुः a bad master or king; हितान्न यः संशृणुते स किंप्रभुः Ki.1.5.-राजन् a. having a bad king. (-m.) a bad king.-विवक्षा Slandering; Rām.5.-सखि m. (nom. sing. किंसखा) a bad friend; स किंसखा साधु न शास्ति यो$धिपम् Ki.1.5.*****2किम् pron. a. (nom. sing. कः m., का f., किम् n.)1 Who, what, which used interrogatively); प्रजासु कः केन पथा प्रयातीत्यशेषतो वेदितुमस्ति शक्तिः Ś.6.26; करुणाविमुखेन मृत्युना हरता त्वां वद किं न मे हृतम् R.8.67; का खल्वनेन प्रार्थ्यमानात्मना विकत्थते V.2; कः को$त्र भोः. कः कौ के कं कौ कान् हसति च हसतो हसन्ति हरणाक्ष्यः Udb. The pronoun is often used to imply 'power or authority to do a thing'; i. e. के आवां परित्रातुं दुष्यन्तमाक्रन्द Ś.1; 'who are we &c.', i. e. what power have we &c.; नृपसद्मनि नाम के वयम् Bh.3.27; who are we, i. e. what position have we &c. Sometimes किम् means 'long' as applied to time especially in combi- nation with खलु or अपि or इव; का खलु वेला पत्रभवत्याः प्राप्तायाः Ve.1; 'what a time' i. e. a long time has elapsed, &c.; so को$पि कालस्तस्या आगत्य गतायाः Ratn 3; or क इव कालः Māl.3.-2 The neuter (किम्) is frequently used with instr. of nouns in the sense of 'what is the use of'; किं स्वामिचेष्टानिरूपणेन H.1; लोभश्चेदगुणेन किम् &c. Bh.2.55; किं तया दृष्ट्या Ś.3; किं कुलेनोपदिष्टेन शीलमेवात्र कारणम् Mk.9.7. अपि, चित्, चन, चिदपि or स्वित् are often added to किम् to give it an indefinite sense; विवेश कश्चिज्जटिलस्तपोवनम् Ku.5.3. a certain ascetic; दमघोषसुतेन कश्चन प्रतिशिष्टः प्रतिभानवानथ Śi.16.1; कश्चित्कान्ताविरहगुरुणा स्वाधिकारात्प्रमत्तः Me.1. &c.; का$पि तत एवागतवती Māl.1; a certain lady; कस्या$पि को$पिति निवेदितं च 1.33; किमपि, किमपि... जल्पतोरक्रमेण U.1.27; कस्मिंश्चिदपि महाभागधेयजन्मनि मन्मथ- विकारमुपलक्षितवानस्मि Māl.1; किमपि, किंचित् 'a little', वस्तु- सिद्धिर्विचारेण न किंचित् कर्मकोटिभिः Vivekachūdamaṇi; 'some- what' Y.2.116; U.6.35. किमपि also means 'indeseribable'; see अपि. इव is sometimes added to किम् in the sense of 'possibly', 'I should like to know'; (mostly adding force and elegance to the period); विना सीतादेव्या किमिव हि न दुःखं रघुपतेः U.6.3; किमिच हि मधुराणां मण्डनं नाकृतीनाम् Ś.1.2; see इव also. -ind.1 A particle of interroga- tion; जातिमात्रेण किं कश्चिद्धन्यते पूज्यते क्वचित् H.1.55 'is any one killed or worshipped' &c.; ततः किम् what then.-2 A particle meaning 'why', 'wherefore'; किमकारणमेव दर्शनं बिलपन्त्यै रतये न दीयते Ku.4.7.-3 Whether (its correlatives in the sense of 'or' being किं, उत, उताहो, आहोस्वित्, वा, किंवा, अथवा; see these words).-Comp. -अपि ind.1 to some extent, somewhat, to a considerable extent.-2 inexpressibly, indescribably (as to quality, quantity, nature &c.).-3 very much, by far; किमपि कमनीयं वपुरिदम् Ś.3; किमपि भीषणम्, किमपि करालम् &c.-अर्थ a. having what motive or aim; किमर्थोयं यत्नः.-अर्थम् ind. why, wherefore.-आख्य a. having what name; किमाख्यस्य राजर्षेः सा पत्नी. Ś.7.-इति ind. why, indeed, why to be sure, for what purpose (emphasizing the question); तत्किमित्युदासते भरताः Māl.1; किमित्यपास्याभरणानि यौवने धृतं त्वया वार्धकशोभि वल्कलम् Ku.5.44.-उ, -उत 1 whether-or (showing doubt or uncertainty); किमु विष- विसर्पः किमु मदः U.1.35; Amaru.12.-2 why (indeed) कं च ते परमं कामं करोमि किमु हर्षितः Rām.1.18.52. प्रियसुहृ- त्सार्थः किमु त्यज्यते.-3 how much more, how much less; यौवनं धनसंपत्तिः प्रभुत्वमविवेकिता । एकैकम यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् ॥.II Pr.11; सर्वाविनयानामेकैकमप्येषामायतनं किमुत समवायः K.13; R.14.35; Ku.7.65.-कथिका f. A doubt or hesita- tion; यत्र कर्मणि क्रियमाणे किंकथिका न भवति तत्कर्तव्यम् । यत्र तु हृदयं न तुष्यति तद्वर्जनीयम् ॥ Medhātithi's gloss on Ms.4.161.-करः a servant, slave; अवेहि मां किंकरमष्टमूर्तेः R.2.35. (-रा) a female servant. (-री) the wife of a servant.-कर्तव्यता, -कार्यता any situation in which one asks oneself what should be done; यथा किंकार्यतामूढा वयस्यास्तस्य जज्ञिरे Ks.1.11. किंकर्तव्यतामूढः 'being at a loss or perplexed what to do'.-कारण a. having what reason or cause,-किल ind. what a pity (expressing displeasure or dissatisfaction न संभावयामि न मर्षयामि तत्रभवान् किंकिल वृषलं याजयिष्यति Kāshika on P.III.3.146.-कृते ind. what for ? कामस्य किंकृते पुष्पकार्मुकारोपणग्रहः Ks.71.79.-क्षण a. one who says 'what is a moment', a lazy fellow who does not value moments; H.2.89.-गोत्र a. belonging to what family; किंगोत्रो नु सोम्यासि Ch. Up.4.4.4.-च ind. moreover, and again, further.-चन ind. to a certain degree, a little;-चित् ind. to a certain degree, somewhat, a little; किंचिदुत्क्रान्तशैशवौ R.15.33, 2.46,12.21. ˚ज्ञ a. 'knowing little', a smatterer. ˚कर a. doing something useful. ˚कालः sometime, a little time. ˚प्राण a. having a little life. ˚मात्र a. only a little.-छन्दस् a. conversant with which Veda.-स्तनुः a species of spider.-तर्हि ind. how then, but, however.-तु ind. but, yet, however, nevertheless; अवैमि चैनामनघेति किंतु लोकापवादो बलवान्मतो मे R.14.43,1.65.-तुघ्नः one of the eleven periods called Karaṇa.-दवः an inferior god, demi-god; किंदेवाः किन्नराः नागाः किम्पुरुषादयः Bhāg.11.14.6.-देवत a. having what deity.-नामधेय, -नामन् a. having what name.-निमित्त a. having what cause or reason, for what purpose.-निमित्तम् ind. why, wherefore,-नु ind.1 whether; किं नु मे मरणं श्रेयो परित्यागो जनस्य वा Nala.1.1.-2 much more, much less; अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते Bg.1.35.-3 what indeed; किं नु मे राज्येनार्थः-4 but, however; किं नु चित्तं मनुष्याणामनित्यमिति मे मतम् Rām.2.4.27.-नु खलु ind.1 how possibly, how is it that, why indeed, why to be sure; किं नु खलु गीतार्थमाकर्ण्य इष्टजनविरहा- दृते$पि बलवदुत्कण्ठितो$स्मि Ś.5.-2 may it be that; किं नु खलु यथा वयमस्यामेवमियमप्यस्मान् प्रति स्यात् Ś.1.-पच, -पचान a. miserly, niggardly.-पराक्रम a. of what power or energy.-पाक a. not mature, ignorant, stupid.-कः a. medical plant, Strychnos nux vomica (Mar. कुचला); न लुब्धो बुध्यते दोषान्किंपाकमिव भक्षयन् Rām.2.66.6.-पुनर् ind. how much more, how much less; स्वयं रोपितेषु तरुषूत्पद्यते स्नेहः किं पुनरङ्गसंभवेष्वपत्येषु K.291; Me.3.17; Ve.3.-पुरुषः an inferior man, Bhāg.11.14.6.-प्रकारम् ind. in what manner.-प्रभाव a. possessing what power.-भूत a. of what sort of nature.-रूप a. of what form or shape.-वदन्ति, -न्ती f. rumour, report; स किंवदन्तीं वदतां पुरोगः (पप्रच्छ) R.14.31. मत्संबन्धात्कश्मला किंवदन्ती U.1.42; U.1.4.-वराटकः an extravagant man.-वा ind.1 a particle of interroga- tion; किं वा शकुन्तलेत्यस्य मातुराख्या Ś.7.-2 or (corr. of किं 'whether'); राजपुत्रि सुप्ता किं वा जागर्षि Pt.1; तत्किं मारयामि किं वा विषं प्रयच्छामि किं वा पशुधर्मेण व्यापादयामि ibid.; Ś. Til.7.-विद a. knowing what.-व्यापार a. following what occupation.-शील a. of what habits,-स्वित् ind. whether, how; अद्रेः शृङ्गं हरति पवनः किंस्विदित्युन्मुखीभिः Me.14. -
90 comment
comment [kɔmɑ̃]adverba. ( = de quelle façon) how• comment a-t-il fait ? how did he do it?• comment s'appelle-t-il ? what's his name?• comment appelles-tu cela ? what do you call that?• comment vas-tu ? how are you?• comment faire ? how shall we do it?• comment se fait-il que... ? how is it that...?• comment se peut-il que... ? how can it be that...?b. (répétition, surprise) comment ? I beg your pardon?• comment ça ? what do you mean?• comment, il est mort ? what? he's dead?* * *
I kɔmɑ̃1) ( de quelle manière) how2) ( pour faire répéter)comment, peux-tu répéter? — sorry, could you say that again?
3) ( évaluation)comment trouvez-vous ma robe? — what do you think of my dress?, how do you like my dress?
4) (indignation, surprise)comment ça se fait? — (colloq) how come? (colloq), how is that?
5) ( intensif)‘c'était bon?’ - ‘et comment (colloq)!’ — ‘was it nice?’ - ‘it certainly was!’
II kɔmɑ̃Lorsqu'il signifie ‘de quelle manière’, comment se traduit généralement par how: comment vas-tu au travail? = how do you get to work?; comment as-tu fait pour arriver avant moi? = how did you manage to get here before me?; je ne comprends pas comment tu as pu te perdre = I don't understand how you managed to get lost; dis-moi comment elle a réagi = tell me how she reacted; comment résoudre le problème? = how can this problem be solved?; as-tu compris comment faire? do you understand how to do it?; il ne sait même pas comment faire cuire un œuf au plat he doesn't even know how to fry an eggAttention: certains verbes comme appeler, nommer etc ont une construction différente en anglais: comment appelles-tu cet objet? = what do you call this object? On se reportera au verbeLorsqu'il peut-être remplac é par ‘pourquoi’, comment se traduit par why: comment ne m'a-t-on pas averti? = why wasn't I told?Lorsqu'il sert à exprimer l'indignation ou la surprise, comment se traduit par what: comment? il est marié? = what? he's married?Lorsqu'il sert à faire répéter une information, comment se traduit par pardon: comment? qu'est-ce que tu dis? = pardon? what did you say?
••
Lorsqu'il signifie ‘de quelle manière’, comment se traduit généralement par how: comment vas-tu au travail? = how do you get to work?; comment as-tu fait pour arriver avant moi? = how did you manage to get here before me?; je ne comprends pas comment tu as pu te perdre = I don't understand how you managed to get lost; dis-moi comment elle a réagi = tell me how she reacted; comment résoudre le problème? = how can this problem be solved?; as-tu compris comment faire? do you understand how to do it?; il ne sait même pas comment faire cuire un oeuf au plat he doesn't even know how to fry an eggAttention: certains verbes comme appeler, nommer etc ont une construction différente en anglais: comment appelles-tu cet objet? = what do you call this object? On se reportera au verbeLorsqu'il peut-être remplac é par ‘pourquoi’, comment se traduit par why: comment ne m'a-t-on pas averti? = why wasn't I told?Lorsqu'il sert à exprimer l'indignation ou la surprise, comment se traduit par what: comment? il est marié? = what? he's married?Lorsqu'il sert à faire répéter une information, comment se traduit par pardon: comment? qu'est-ce que tu dis? = pardon? what did you say?* * *kɔmɑ̃1. adv1) (interrogatif) howcomment se fait-il que...? — how come...?, how is it that...?
comment dit-on "pomme" en anglais? — how do you say "pomme" in English?
comment? (= que dites-vous?) — pardon?, what did you say?
2. nm* * *I.comment ⇒ Note d'usage adv1 ( de quelle manière) comment le sais-tu? how do you know (that)?; comment ça s'écrit? how do you spell it?; comment allez-vous? how are you?; comment veux-tu que je me débrouille? how do you expect me to manage?; comment faire? how can it be done?; montre-moi comment show me how; comment t'y prendras-tu? how will you go about it? ; il faut voir comment il nous a parlé/nous a traités! you should have seen the way he spoke to us/treated us!; comment s'étonner qu'il ait échoué? it's hardly surprising that he failed!; ⇒ importer B;2 ( pour faire répéter) comment, peux-tu répéter? sorry, could you say that again?; Paul comment? Paul who?;3 ( évaluation) comment est leur maison/fils? what's their house/son like?; comment trouvez-vous ma robe/son mari? what do you think of my dress/her husband?, how do you like my dress/her husband?;4 (indignation, surprise) comment cela? what do you mean?; comment se fait-il qu'il soit parti? how is it that ou how come○ he's gone?; comment se peut-il que…? how can it be that…?; comment ça se fait ○? how come○?, how is that?; comment? tu voudrais des excuses? what? you expect me to apologize?; comment donc! but of course!; et comment○! most certainly!, and how○!; ‘tu l'as éjecté○?’-‘et comment!’ ‘you threw him out?’-‘I certainly did!’ ou ‘did I ever○!’ ou ‘I sure did○’ US; ‘c'était bon?’-‘et comment○!’ ‘was it nice?’-‘it certainly was!’ ou ‘was it ever○!’ ou ‘it sure was○’ US.II.comment nm le comment the how.[kɔmɑ̃] adverbe1. [de quelle manière] howcomment lui dire que...? how am I/are we etc. going to tell him that...?et les enfants, comment ça va? and how are the children?2. [pour faire répéter]comment sorry?, what (was that)?3. [exprimant l'indignation, l'étonnement]comment, c'est tout ce que tu trouves à dire? what! is that all you can say?comment, ce n'est pas encore prêt? you mean it's still not ready?pouvons-nous entrer? — mais comment donc! can we come in? — of course! ou by all means!————————[kɔmɑ̃] nom masculin -
91 haben
* * *to have; to have got* * *Ha|ben ['haːbn]nt -s, no plcredit* * *1) ((also have got) to hold or possess (something which belongs to oneself or to someone else): I have a book of yours at home; He's got your book; I don't have any books by Sir Walter Scott.) have2) ((also have got) to possess something as part of oneself or in some way connected with oneself: She has blue eyes; Our house has six rooms; I've got a pain in my stomach.) have3) (to produce: He does have some good ideas; She has had a baby.) have4) (to enjoy or suffer: We had a lovely holiday.) have5) (to think or feel: I have some doubts about this project.) have6) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) credit7) (to feel: He took pleasure/pride / a delight / an interest in his work.) take* * *Ha·ben<-s>[ˈha:bn̩]nt kein pl credit* * *das; Habens, Haben (Kaufmannsspr.) credit; s. auch Soll 1)* * *haben; hat, hatte, hat gehabtA. v/tdie Erlaubnis/das Recht haben zu (+inf) have permission/the right to (+inf)woher hast du das? where did you get that (from)?; (Nachricht etc) where did you hear that?;kann ich mal das Salz haben? umg could I have the salt, please?;da hast du’s! umg there you are;für ein Bier bin ich immer zu haben fig I’m always game for a beer;wer hat, der hat! umg, hum oder iron if you’ve got it, flaunt it;was man hat, das hat man a bird in the hand (is worth two in the bush) sprichw, possession is nine points ( oder tenths) of the law;2. (Eigenschaft, Krankheit, Unfall, Zustand etc) have (got);welche Farbe haben seine Augen? what colo(u)r are his eyes?;Glück/Pech haben be lucky/unlucky;einen Motorschaden haben have engine trouble;es im Hals haben umg have a sore throat;er hat Geburtstag it’s his birthday;gestern hatten wir Regen we had rain yesterday, it rained here yesterday;hast du heute Dienst/Schule/frei? are you on duty/have you got school/are you off today?;Mathe haben wir bei Herrn Hanel Mr Hanel takes us for math(s), US We have math with Mr. Hanel;in der vierten Stunde haben wir Physik we’ve got physics (in the) fourth period ( oder lesson);in Erdkunde haben wir gerade China we’re doing China in geography at the moment;da hast du’s! (siehst du?) I told you so3. (fühlen):Angst/Durst etchaben be afraid/thirsty etc;Schmerzen haben be in pain, have a pain sg;hast du was? umg is something the matter?der Fisch hat zwei Kilo/zwanzig Zentimeter the fish weighs two kilos/is 20 centimetres (US -ers) long;ein Kilogramm hat tausend Gramm there are a thousand grams in a kilogram;der Verein hat 20 Mitglieder the club has 20 members;Deutschland hat 16 Bundesländer Germany is made up of 16 states5. Zeitangabe:wir haben (jetzt) April/genau sechs Uhr/Montag, den 7.11. it’s April/six o’clock precisely/Monday 7 November (US November 7th);wie viel Uhr haben wir? what time is it?;in New York haben sie jetzt Nacht it’s nighttime in New York at the moment6. umg als Brauch, Mode:das hat man jetzt so/wieder/nicht mehr Brauch: it’s what we do nowadays/we’ve gone back to doing it this way/we don’t do it like that any more; Mode: it’s the fashion/back in fashion/out of fashion now7. unpers, besonders südd, österr, schweiz:es hat there is/are;wie viel Grad hat es (draußen)? what’s the temperature (outside)?;dieses Jahr hat es wenig Pilze there aren’t very many mushrooms this year;was hat’s bei euch für Wetter? what sort of weather are you having?, what’s the weather like where you are?hast du den Abwasch schon? have you finished washing up (yet)? (US finished the dishes [yet]?);hat man den Dieb schon? have they caught the thief yet?;das werden wir gleich haben! no problem; bei Reparatur etc: we’ll have that done ( oder fixed) in no time;ich hab’s bald (I’m) nearly finished;hast du’s bald? ungeduldig: how much longer are you going to take?;ich hab’s oderjetzt hab ich’s! (I’ve) got it!;hast du schon Nachricht von ihr? - Nein, hab ich nicht! have you heard from her yet? – No, I haven’t;was hast du in Mathe? Note: what did you get in math(s)?;dich hat’s wohl! oder9. mit es und adj:du hast’s gut you’ve got it good umg, everything’s fine for you;ich hab’s eilig I’m in a hurry;schön habt ihr es hier it’s lovely for you here;jetzt haben wir’s nicht mehr weit not far to go now;sie will es so haben that’s the way she wants it;wie hätten Sie’s denn gern(e)? how would you like it?10. mit zu und inf:nichts/viel zu essen haben have nothing/a lot to eat;einen Brief zu schreiben haben have a letter to write;ich habe noch Geld von ihr zu bekommen I still have some money to come ( oder coming) from her, she still owes me some money;sagen/verbieten it’s not up to you to tell people/me what to do/what not to do;was hast du hier zu suchen? (verschwinde!) what are you doing here?11. mit Verben:wo hast du dein Auto (stehen)? where did you leave your car?;etwas nicht haben können umg (nicht ertragen, mögen) not be able to stand sth;das kann ich nicht haben! I can’t stand it; auf etwas Spezifisches reagierend: I’m not standing for that12. mit präp:eine Frau/einen Italiener als oderzum Chef haben have a woman/an Italian as one’s boss;ich habe an ihm einen Freund I have a friend in him;ich merke erst jetzt, was ich an ihr gehabt habe it’s only now that I can appreciate what I had in her (bzw what an asset oder a treasure oder a wonderful woman she was);er hat etwas Überspanntes an sich there’s something eccentric about him;das haben Katzen so an sich that’s just the way cats are;was hat es damit auf sich? what’s it all about?, what does it mean?;es hat nichts auf sich (damit) it’s nothing;es hat viel für sich there’s a lot to be said for it;was hast du gegen ihn? what have you got against him?;ich hab nichts gegen Raucher I have nothing against people who smoke;jetzt hätte ich nichts gegen ein Nickerchen I wouldn’t mind a little nap now;sie hatte alle gegen sich she had everyone against her;hinter sich (dat)das hätten wir hinter uns well, that’s that;haben have had a tiring day;die fünfzig hinter sich (dat)haben be over 50, be the wrong side of 50;der Likör hat es in sich it’s a pretty strong liqueur;hat sie was mit ihm? umg is there something going on between them?;ich hab’s nicht (so) mit ihr/mit Pizza umg I don’t like ( oder get on [US along] with) her/I don’t go for ( oder I’m not into) pizza;keine Eile there’s (still) plenty of time for that, there’s no hurry for that (yet);unter sich (dat)haben be in charge of; (befehligen) command;er hat viel von seinem Vater he takes after his father;haben wir gar nichts mehr von dir we’ll never see anything of you;wir haben nicht viel von unserem Urlaub gehabt we didn’t get much out of our holiday;was habe ich davon? umg what do I get out of it?, what for?;das hast du jetzt davon! umg see?;das haben wir noch vor uns that’s still to come, we’ve still got that to come;Sie wissen wohl nicht, wen Sie vor sich haben? you obviously don’t know who(m) you’re addressing;B. v/i mit zu und inf:zu arbeiten/gehorchen etcich hab zu tun I’ve got things to do;du hast gut lachen/reden you may well laugh/talkC. v/r umg:hab dich nicht so! don’t make such a fuss; (führ dich nicht so auf) don’t take (US carry) on like that;der hat sich vielleicht mit seinen Büchern! he makes such a fuss about his books!;und damit hat sich’s! and that’s that, and that’s final;es hat sich was damit it’s not that easy;hat sich was! some hope!D. v/aux have;hast du ihn gesehen? have you seen him?;ich habe bis jetzt gelesen I have been reading up to now;er hat uns gestern besucht he visited us yesterday;du hättest es mir sagen sollen you should have told me;er hätte es machen können he could have done it* * *das; Habens, Haben (Kaufmannsspr.) credit; s. auch Soll 1)* * *v.(§ p.,pp.: hatte, gehabt)= to have v.(§ p.,p.p.: had)to have got to expr. -
92 gastar
v.1 to spend.Ricardo gasta mucho dinero Richard spends a lot of money.2 to waste (malgastar) (dinero, energía).3 to wear (tener, usar) (clothes). (peninsular Spanish)gastar mal genio to have a bad temper4 to wear down, to play out, to sap, to wear.María gastó las suelas Mary wore down the soles.María gastó una broma Mary played a joke.* * *1 (consumir dinero, tiempo) to spend; (gasolina, electricidad) to use (up), consume2 (malgastar) to waste3 (usar perfume, jabón) to use; (ropa) to wear■ ¿qué número gastas? what size do you take?4 (tener) to have1 (desgastarse) to wear out2 (consumirse) to run out\* * *verb1) to spend2) use* * *1. VT1) [+ dinero] to spend (en on)2) (=consumir) [+ gasolina, electricidad, agua] to useun radiocasete como este gasta más pilas — a radio cassette player like this goes through o uses more batteries
3) (=desgastar) [+ ropa, zapato] to wear out; [+ tacones] to wear down4) (=malgastar) to wastesaliva5) (=llevar) [+ ropa, gafas] to wear; [+ barba] to have¿qué número (de zapatos) gasta? — what size (shoes) do you take?
¿qué talla gasta? — what size are you?
6) [+ broma] to play (a on)gastar una broma pesada a algn — to play a practical joke o a hoax on sb
7)gastarlas Esp *: no le repliques, que ya sabes como las gasta — don't answer him back, you know what he's like when he gets angry *
2. VI1) (=gastar dinero)2) (=consumir)3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( consumir)a) < dinero> to spendb) <gasolina/electricidad> to use2) (desperdiciar, malgastar) <dinero/tiempo/energía> to waste4)a) (fam) (llevar, usar) <ropa/gafas> to wear¿qué marca de cigarrillos gastas? — what brand of cigarettes do you smoke?
b) (fam) ( tener) to haveése gasta un genio... — he has a terrible temper!
5) < broma> to play2.le gastaron una broma — they played a joke o trick on him
gastarse v pron1) (enf) < dinero> to spend2) <pilas/batería> to run down3) ropa/zapatos ( desgastarse) to wear out4) (enf) (fam) ( tener) to have* * *= disburse, spend, expend.Ex. The final aspect of budgeting is that of keeping accurate records of what has been disbursed, what has been encumbered, and what remains.Ex. In 1986/87 Glasgow District Library spent over £30,000 on vandalism -- both on putting it right and in trying to prevent it.Ex. Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.----* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.* gastar bromas = prank, play + pranks, banter.* gastar con prudencia = spend + wisely.* gastar demasiado = overspend.* gastar dinero = expend + funds, spend + money.* gastar en exceso = overspend.* gastarle una putada a Alguien = do + this/that + across + Nombre.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastar saliva = preach + to the converted.* gastarse + Dinero + en = set + aside + Dinero + for.* gastarse más dinero = dig + deep.* gastarse un dineral = fork out + lots of money.* gastarse un dineral en = go to + great expense to.* gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.* * *1.verbo transitivo1) ( consumir)a) < dinero> to spendb) <gasolina/electricidad> to use2) (desperdiciar, malgastar) <dinero/tiempo/energía> to waste4)a) (fam) (llevar, usar) <ropa/gafas> to wear¿qué marca de cigarrillos gastas? — what brand of cigarettes do you smoke?
b) (fam) ( tener) to haveése gasta un genio... — he has a terrible temper!
5) < broma> to play2.le gastaron una broma — they played a joke o trick on him
gastarse v pron1) (enf) < dinero> to spend2) <pilas/batería> to run down3) ropa/zapatos ( desgastarse) to wear out4) (enf) (fam) ( tener) to have* * *= disburse, spend, expend.Ex: The final aspect of budgeting is that of keeping accurate records of what has been disbursed, what has been encumbered, and what remains.
Ex: In 1986/87 Glasgow District Library spent over £30,000 on vandalism -- both on putting it right and in trying to prevent it.Ex: Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.* gastar bromas = prank, play + pranks, banter.* gastar con prudencia = spend + wisely.* gastar demasiado = overspend.* gastar dinero = expend + funds, spend + money.* gastar en exceso = overspend.* gastarle una putada a Alguien = do + this/that + across + Nombre.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastar saliva = preach + to the converted.* gastarse + Dinero + en = set + aside + Dinero + for.* gastarse más dinero = dig + deep.* gastarse un dineral = fork out + lots of money.* gastarse un dineral en = go to + great expense to.* gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.* * *gastar [A1 ]vt1 ‹dinero› to spend gastar algo EN algo to spend sth ON sthha gastado un dineral en arreglar la casa she's spent a fortune on doing up the house2 ‹gasolina/electricidad› to useestamos gastando demasiada agua we're using too much water¿ya has gastado toda la leche? you haven't used up all the milk already!no sé ya cuántas cajas he gastado esta semana I don't know how many boxes I've got through o gone through this weekapágala, me vas a gastar las pilas turn it off, you're going to run the batteries downB (desperdiciar, malgastar) ‹dinero› to waste, squander; ‹tiempo/energía› to waste; ‹gasolina/electricidad› to wasteC (desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out; ‹tacones› to wear downD1 ( fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to weargasta barba he has a beardgasto el 37 I'm a size 37, I take a (size) 37¿qué marca de cigarrillos gastas? what brand of cigarettes do you smoke?2 ( fam) ‹genio/modales›¡vaya unos modales que gasta con su padre! what a way to behave toward(s) her father!ten cuidado porque ése gasta un genio … be careful, he has a terrible temper!E ‹broma› to playsiempre está gastando bromas he's always playing practical jokesle gastaron una broma they played a joke o trick on him■ gastarseA ( enf) ‹dinero› to spend¿ya te has gastado todo lo que te di? you don't mean to say you've already spent all the money I gave you!B (consumirse) to run downestas pilas se gastan enseguida these batteries run down so quickly o last no time at allestá gastada la batería the battery's flat, the battery's run downse me ha gastado la tinta I've run out of inkC «ropa/zapatos» (desgastarse) to wear outse le gastaron los codos a la chaqueta the elbows of his jacket wore thin/wore through¡vaya modales que se gasta! that's a fine way to behave, isn't it?se gasta un genio de mil demonios he has a hell of a temper ( colloq)¡qué pinta de hippy se gasta! he looks like a real hippy!con la puntería que se gasta, no puede fallar she's such a good shot, she won't miss* * *
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo
1 ( consumir)
gastar algo en algo to spend sth on sth
2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste
3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out;
‹ tacones› to wear down
4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear;
5 ‹ broma› to play;◊ le gastaron una broma they played a joke o trick on him
gastarse verbo pronominal
1 ( enf) ‹ dinero› to spend
2 [pilas/batería] to run down;
3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out
4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend
(gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him
♦ Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
' gastar' also found in these entries:
Spanish:
broma
- irse
- terminar
- cachar
- desgastar
English:
dip into
- expend
- go through
- joke
- lay out
- overspend
- pay out
- play
- prank
- spend
- trick
- use
- use up
- wear down
- wear out
- eat
- go
- lay
- over
- splash
- wear
* * *♦ vt1. [dinero] to spend;gastar algo en algo to spend sth on sth;gastó una fortuna en decorar la casa she spent a fortune (on) decorating the house2. [consumir] [tiempo] to spend;[gasolina, electricidad] to use;esta lámpara gasta mucha electricidad this lamp uses a lot of electricity;mi coche gasta 7 litros a los cien ≈ my car does 41 miles to the gallon3. [malgastar] [dinero, energía] to waste4. [desgastar] [ropa, zapatos] to wear outgasta sombrero he wears a hat;gasto el 42 I take a size 42, I'm a size 42gastarlas to carry on, to behave;¡no sabes cómo se las gastan allí! you can't imagine how they carry on there!♦ vito spend (money)* * *v/t2 ( llevar) wear;¿qué número gastas? what size do you take?, what size are you?3 ( desperdiciar) waste4 ( desgastar) wear out* * *gastar vt1) : to spend2) consumir: to consume, to use up3) : to squander, to waste4) : to weargasta un bigote: he sports a mustache* * *gastar vb2. (consumir) to use¿qué champú gastas? what shampoo do you use?¿qué número gastas? what size shoes do you take? -
93 haben;
hat, hatte, hat gehabtI v/t1. (Arbeit, Erfahrung, Geld, Zeit etc.) have (got); (besitzen) auch possess, own; haben wollen (wünschen) want (to have); (fordern) want, demand; die Erlaubnis / das Recht haben zu (+ Inf.) have permission / the right to (+ Inf.) woher hast du das? where did you get that (from)?; (Nachricht etc.) where did you hear that?; kann ich mal das Salz haben? umg. could I have the salt, please?; da hast du’s! umg. there you are; zu haben Ware: available; Haus: for sale; ist es noch zu haben? auch is it still going (Am. up for sale)?; sie ist noch zu haben umg., fig. she’s not spoken for, she’s (still) available, she’s (still) single; dafür bin ich nicht zu haben fig. you can count me out; generell: that’s not (really) my thing; für ein Bier bin ich immer zu haben fig. I’m always game for a beer; er hat schon viele Frauen gehabt umg., euph. he’s already had a lot of women; wer hat, der hat! umg., hum. oder iro. if you’ve got it, flaunt it; was man hat, das hat man a bird in the hand (is worth two in the bush) Sprichw., possession is nine points ( oder tenths) of the law; er hat’s ja! umg. he can afford it; haste2. (Eigenschaft, Krankheit, Unfall, Zustand etc.) have (got); welche Farbe haben seine Augen? what colo(u)r are his eyes?; Glück / Pech haben be lucky / unlucky; einen Motorschaden haben have engine trouble; es im Hals haben umg. have a sore throat; er hat Geburtstag it’s his birthday; gestern hatten wir Regen we had rain yesterday, it rained here yesterday; hast du heute Dienst / Schule / frei? are you on duty / have you got school / are you off today?; Mathe haben wir bei Herrn Hanel Mr Hanel takes us for math(s), Am. We have math with Mr. Hanel; in der vierten Stunde haben wir Physik we’ve got physics (in the) fourth period ( oder lesson); in Erdkunde haben wir gerade China we’re doing China in geography at the moment; da hast du’s! (siehst du?) I told you so3. (fühlen): Angst / Durst etc. haben be afraid / thirsty etc.; Schmerzen haben be in pain, have a pain Sg.; was hast du denn? umg. what’s up ( oder wrong)?; hast du was? umg. is something the matter?4. (bestehen aus) comprise, be made up of, consist of; (wiegen) weigh; (messen) measure; der Fisch hat zwei Kilo / zwanzig Zentimeter the fish weighs two kilos / is 20 centimet|res (Am. -ers) long; ein Kilogramm hat tausend Gramm there are a thousand grams in a kilogram; der Verein hat 20 Mitglieder the club has 20 members; Deutschland hat 16 Bundesländer Germany is made up of 16 states5. Zeitangabe: wir haben ( jetzt) April / genau sechs Uhr / Montag, den 7.11. it’s April / six o’clock precisely / Monday 7 November (Am. November 7th); wie viel Uhr haben wir? what time is it?; in New York haben sie jetzt Nacht it’s nighttime in New York at the moment6. umg. als Brauch, Mode: das hat man jetzt so / wieder / nicht mehr Brauch: it’s what we do nowadays / we’ve gone back to doing it this way / we don’t do it like that any more; Mode: it’s the fashion / back in fashion / out of fashion now7. unpers., bes. südd., österr., schw.: es hat there is / are; wie viel Grad hat es ( draußen)? what’s the temperature (outside)?; dieses Jahr hat es wenig Pilze there aren’t very many mushrooms this year; was hat’s bei euch für Wetter? what sort of weather are you having?, what’s the weather like where you are?8. umg. (beendet, bekommen, gemacht etc. haben): hast du den Abwasch schon? have you finished washing up (yet)? (Am. finished the dishes [yet]?); hat man den Dieb schon? have they caught the thief yet?; hab ich dich endlich! (erwischt) got you!, gotcha! umg.; das werden wir gleich haben! no problem; bei Reparatur etc.: we’ll have that done ( oder fixed) in no time; ich hab’s bald (I’m) nearly finished; hast du’s bald? ungeduldig: how much longer are you going to take?; ich hab’s oder jetzt hab ich’s! (I’ve) got it!; hast du schon Nachricht von ihr? - Nein, hab ich nicht! have you heard from her yet? - No, I haven’t; was hast du in Mathe? Note: what did you get in math(s)?; dich hat’s wohl! oder hat’s dich jetzt ganz? (spinnst du?) you must be mad (Am. crazy)!, you’re off your head9. mit es und Adj.: du hast’s gut you’ve got it good umg., everything’s fine for you; ich hab’s eilig I’m in a hurry; schön habt ihr es hier it’s lovely for you here; jetzt haben wir’s nicht mehr weit not far to go now; sie will es so haben that’s the way she wants it; wie hätten Sie’s denn gern(e)? how would you like it?10. mit zu und Inf.: nichts / viel zu essen haben have nothing / a lot to eat; einen Brief zu schreiben haben have a letter to write; ich habe noch Geld von ihr zu bekommen I still have some money to come ( oder coming) from her, she still owes me some money; du hast hier / mir ( gar) nichts zu befehlen oder sagen / verbieten it’s not up to you to tell people / me what to do / what not to do; was hast du hier zu suchen? (verschwinde!) what are you doing here?11. mit Verben: wo hast du dein Auto ( stehen)? where did you leave your car?; einen Läufer vor dem Bett ( liegen) haben have a rug in front of the bed; etw. nicht haben können umg. (nicht ertragen, mögen) not be able to stand s.th.; das kann ich nicht haben! I can’t stand it; auf etwas Spezifisches reagierend: I’m not standing for that12. mit Präp.: eine Frau / einen Italiener als oder zum Chef haben have a woman / an Italian as one’s boss; ich habe an ihm einen Freund I have a friend in him; ich merke erst jetzt, was ich an ihr gehabt habe it’s only now that I can appreciate what I had in her (bzw. what an asset oder a treasure oder a wonderful woman she was); er hat etwas Überspanntes an sich there’s something eccentric about him; das haben Katzen so an sich that’s just the way cats are; was hat es damit auf sich? what’s it all about?, what does it mean?; es hat nichts auf sich ( damit) it’s nothing; bei sich haben (Geld, Ausweis etc.) have on ( oder with) one; (Person) have with one; es hat viel für sich there’s a lot to be said for it; was hast du gegen ihn? what have you got against him?; ich hab nichts gegen Raucher I have nothing against people who smoke; jetzt hätte ich nichts gegen ein Nickerchen I wouldn’t mind a little nap now; sie hatte alle gegen sich she had everyone against her; hinter sich (Dat) haben (etw.) have been through s.th.; (jemanden) have s.o. behind one; das hätten wir hinter uns well, that’s that; einen anstrengenden Tag hinter sich (Dat) haben have had a tiring day; die fünfzig hinter sich (Dat) haben be over 50, be the wrong side of 50; die Sache hat es in sich umg. it’s not easy, it’s a tough one; der Likör hat es in sich it’s a pretty strong liqueur; hat sie was mit ihm? umg. is there something going on between them?; hat er es schon mit ihr gehabt? umg. has he had it ( oder done it) with her?; ich hab’s nicht (so) mit ihr / mit Pizza umg. I don’t like ( oder get on [Am. along] with) her / I don’t go for ( oder I’m not into) pizza; die hat’s vielleicht mit i-r Ordnung! umg. she’s got a real thing about tidiness; damit hat es ( noch) Zeit oder keine Eile there’s (still) plenty of time for that, there’s no hurry for that (yet); unter sich (Dat) haben be in charge of; (befehligen) command; er hat viel von seinem Vater he takes after his father; er hat etwas von einem Versager etc. he’s a bit of a quitter; wenn du so viel arbeitest, haben wir gar nichts mehr von dir we’ll never see anything of you; wir haben nicht viel von unserem Urlaub gehabt we didn’t get much out of our holiday; was habe ich davon? umg. what do I get out of it?, what for?; das hast du jetzt davon! umg. see?; das hast du davon, wenn... umg. that’s what you get when... ( oder from [+ Ger.]); das haben wir noch vor uns that’s still to come, we’ve still got that to come; Sie wissen wohl nicht, wen Sie vor sich haben? you obviously don’t know who(m) you’re addressing; jemanden zum Feind / Freund haben have s.o. as an enemy / friend; Anschein, Auge 1, gehabt, gern etc.II v/i mit zu und Inf.: zu arbeiten / gehorchen etc. haben (müssen) have to work / obey etc.; ich hab zu tun I’ve got things to do; du hast gut lachen / reden you may well laugh / talkIII v/refl umg.: hab dich nicht so! don’t make such a fuss; (führ dich nicht so auf) don’t take (Am. carry) on like that; der hat sich vielleicht mit seinen Büchern! he makes such a fuss about his books!; und damit hat sich’s! and that’s that, and that’s final; es hat sich was damit it’s not that easy; hat sich was! some hope!IV Hilfsv. have; hast du ihn gesehen? have you seen him?; ich habe bis jetzt gelesen I have been reading up to now; er hat uns gestern besucht he visited us yesterday; du hättest es mir sagen sollen you should have told me; er hätte es machen können he could have done it -
94 что
1. мест.1) what (в различных значениях)он не знает, что это значит — he does not know what this means
2) which (и это, а это)он пришел поздно, что не было обычно — he came late, which was not usual
3) that (который, которая и т.д.; как дополнение часто опускается)та книга, что на столе — the book that is on the table
(та) книга, что он дал ей — the book that he gave her; the book he gave her
это все, что там написано — that is all that is written there
все, что он знал — all he knew
дайте ему не это письмо, а то, что она принесла вчера — do not give him this letter, but the one she brought yesterday
4) anything ( что-нибудь)••к чему — what for, what's the use of
не за что — don't mention it, no problem
не к чему — there is no sense/point in doing
не что иное как — nothing but, nothing else than, nothing more nor less than
ни к чему — разг. it is of no use to smb.; there is no need to do smth.
что к чему — what's what, what it's all about
что ли — разг. perhaps, maybe, or something
А мне-то что? — what's it to me, what do I care?
вот что — now, look here
к чему бы это — разг. what could that mean
ни за что на свете — not for anything, not for all the world
ни за что ни про что — разг. for nothing, all in vain ( пропасть); for no reason at all ( обидеть)
уйти ни с чем — to go away empty-handed, to go away having achieved nothing; to get nothing for one's pains
2. союзчто ни слово, то ложь — every word is a lie
то, что — (the fact) that
он сказал, что она придет — he said (that) she would come
это так просто, что каждый поймет — it is so simple that anybody can understand it
это такое трудное слово, что он не может его запомнить — it is such a difficult word that he cannot remember it
то, что он это сделал, их удивило — (the fact) that he did it surprised them
он узнал о том, что она уехала — he learnt that she had left
они думали, что он умный человек — they thought him to be a clever man
они ожидали, что он придет — they expected him to come
-
95 razza sf
['rattsa]1) (etnica) race, Zool breedrazza da latte — (bovini) dairy breed
razza da macello o da carne — (bovini) beef breed
2) (specie, tipo) sort, kind -
96 razza
sf ['rattsa]1) (etnica) race, Zool breedrazza da latte — (bovini) dairy breed
razza da macello o da carne — (bovini) beef breed
2) (specie, tipo) sort, kind -
97 ὁποῖος
ὁποῖος, α, ον, [dialect] Ep. [full] ὁπποῖος, η, ον, Hom., but twice ὁποῖος, Od.17.421,19.77 ; [dialect] Ion. [full] ὁκοῖος, η, ον, Archil.70, Hdt.2.82, al., GDIivp.883 (Erythrae, iv B. C.); Cret. [full] ὀτεῖος (q. v.): correlat. to ποῖος: replaced by οἷος in [dialect] Att. Inscrr. after 300 B.C.:1 as Relat., of what sort or quality, ὁπποῖόν κ' εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ' ἐπακούσαις as [is] the word thou hast spoken, such shalt thou hear again, Il.20.250 ; τοίῳ ὁποῖος ἔοι such as he might be, Od.17.421 ; .2 in indirect questions, Od.1.171, etc. ; : in direct questions only as f.l. in E.Ph. 878,Ba. 663 : sts. folld. by ποῖος in the same clause,οὐ γὰρ αἰσθάνομαί σου ὁποῖον νόμιμον ἢ ποῖον δίκαιον λέγεις X.Mem.4.4.13
;οὐκ οἶδα ὁποίᾳ τόλμῃ ἢ ποίοις λόγοις χρώμενος ἐρῶ Pl.R. 414d
.II with indefinite words added,ὁποῖός τις Th.7.38
, X.An.2.2.2 ;ὁκοῖόν τι Hdt.1.158
;γιγνομένων ὁποῖοί τινες ἔτυχον Arist.Pol. 1286b24
; so in Hom., ὁπποῖ' ἄσσα of what sort, for ὁποῖά τινα, Od.19.218 ;ὁποῖ' ἄττα Pl.Grg. 465a
; of what kind soever,Id.
Tht. 152d, al. ; ὁποῖος δή, δήποτε, δηποτοῦν, and οὖν δή, asὁποία δὴ φλέψ X.HG5.4.58
;τοὺς ὁποιουσδήποτε.. ἐξεπέμπετε στρατηγούς D.18.146
: gen.,ὁποίου τινὸς οὖν X.Cyr.2.4.10
: acc. fem.,ὁποιαντινοῦν Lys.13.11
; ;ὁποιοσποτοῦν Arist.Ph. 253b23
;ὁποιοσδητισοῦν Iamb.
ap. Simp.in Ph.639.30 ; πόλιν.. οὐδ' ὁποίας ἥττω inferior to none, Plb.4.65.3 ;οὔτ' ἄλλους οὐδ' ὁποίους Theopomp.Hist.217
(c) ;μηδὲ καθ' ὁποῖον τρόπον SIG672.14
(Delph., ii B. C.) ; μηδ' ὁτίη or μηδοτίη, v. μηδοτίη.IV Adv. ὁποίως, qualiter, Gloss. -
98 ποῖος
ποῖος, α, ον (Hom.+) interrog. pron., in direct and indir. interrog. sentences.① interrogative ref. to class or kind, of what kind?ⓐ used w. a noun (B-D-F §298, 2; cp. Rob. 740)α. beside τίς (Hdt. 7, 21, 1; Herodas 6, 74f; Maximus Tyr. 33, 5a τίνα καὶ ποῖον τύραννον; PTebt 25, 18 [117 B.C.]; BGU 619, 8) εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρόν to what time or what kind of time 1 Pt 1:11 (cp. UPZ 65, 52 [154 B.C.] ἀπὸ ποίου χρόνου=since what time). ποῖον οἶκον … ἢ τίς τόπος … ; Ac 7:49; B 16:2 (both Is 66:1; s. ed. JZiegler). τίς μοι ἐγέννησεν; ποία δὲ μήτρα ἐξέφυσέν με; who begot me, and what kind of womb delivered me? GJs 3:1.β. in a direct question (3 Km 22:24) διὰ ποίου νόμου; by what kind of law? Ro 3:27. ποίῳ σώματι; with what kind of body? 1 Cor 15:35. ποίῳ προσώπῳ; with what kind of look or expression? GJs 13:1. ποῖον κλέος; ironically what kind of credit? 1 Pt 2:20; sim. ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; Lk 6:32, 33, 34; cp. D 1:3.—1 Cl 28:2; 2 Cl 1:5; 6:9; Hv 1, 2, 1; m 12, 1, 3a; Hs 6, 5, 5; 9, 13, 3.—For Js 4:14 see γ.γ. in an indir. quest. (Archimed. II 416, 6 Heib. ποῖαι γωνίαι) ποίῳ θανάτῳ (by) what sort of death J 12:33; 18:32; 21:19 (cp. Just., D. 104, 1 διὰ ποίου θανάτου).—Lk 9:55 v.l.; Js 4:14 (this may be taken as a direct quest.; s. Windisch ad loc.); 1 Cl 38:3a; Hm 4, 2, 3; 12, 1, 3b.ⓑ without a noun ποῖοι καὶ τίνες 1 Cl 38:3b. In the predicate οἱ καρποὶ φανεροῦνται ποῖοί τινές εἰσιν Hs 4:3.② (=τίς) which, what?ⓐ w. a nounα. in a dir. question (Theopomp. [IV B.C.]: 115 Fgm. 263a Jac.; 2 Km 15:2; 3 Km 13:12; Jon 1:8; Jos., Ant. 15, 137) ποία ἐντολή; which commandment? Mt 22:36; cp. Mk 12:28; J 10:32. ποίῳ τρόπῳ; in what way? Hv 1, 1, 7; cp. m 12, 3, 1. εἰς ποῖον τόπον v 3, 1, 3.β. in an indir. quest. (Aeschin., In Ctesiph. 24; Tob 5:9) Mt 24:42f; Lk 12:39; Rv 3:3. ἐκ ποίας ἐπαρχίας ἐστίν Ac 23:34.—Hv 4, 3, 7; m 12, 3.γ. In some cases π. takes the place of the gen. of the interrog. τίς (in dir. as well as indir. questions. Cp. Chariton 4, 4, 3 Blake ποίᾳ δυνάμει πεποιθώς;) ἐν ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι; by whose power or by whose name? Ac 4:7. ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ(;) Mt 21:23, 24, 27; Mk 11:28, 29, 33; Lk 20:2, 8.ⓑ without a nounα. which can, though, be supplied fr. the context (Jos., C. Ap. 1, 254 ποίους;): ποίας; (i.e. ἐντολάς) Mt 19:18. ποῖα (i.e. γενόμενα) Lk 24:19. ποίαν; (i.e. ἀντιμισθίαν) 2 Cl 9:8. ποίους (i.e. ἀνθρώπους) βαστάζει Hs 9, 14, 6. In the predicate: τὰ ξηρὰ (i.e. δένδρα) ποῖά ἐστιν 3:3.β. gen. of place, w. ellipsis (B-D-F §186, 1; Mlt. 73) ποίας (i.e. ὁδοῦ) by what way Lk 5:19.—DELG s.v. πο-. M-M. -
99 trabajar
v.1 to work (en empleo, tarea) (hierro, barro, tierra).¿de qué trabaja? what does she do (for a living)?trabajar de/en to work as/intrabajar en una empresa to work for a firmponerse a trabajar to get to workEllos trabajan hoy They work today.Ellos trabajan la madera They work the wood.2 to act (Cine & Teatro).¡qué bien trabajan todos! the acting is really good!3 to sell, to stock (vender) (producto, género, marca).4 to work on or at.5 to run.Eso trabaja con gasolina That runs on gasoline.6 to operate.El condensador trabaja The condenser operates.7 to work out for.Me trabajó el diagrama The diagram worked out for me.* * *1 (gen) to work2 (en obra, película) to act, perform■ ¿quién trabaja en la obra? who's in the play?3 figurado (soportar) to be under stress1 (materiales) to work (on)2 (idea, idioma, etc) to work on3 (la tierra) to till1 (idea, idioma, etc) to work on2 figurado (a alguien) to persuade\trabajar a alguien para que haga algo to talk somebody into doing something, try to persuade somebody to do somethingtrabajar a destajo to do pieceworktrabajar como un,-a condenado,-a / trabajar como una bestia familiar to slave awaytrabajar de to be, work astrabajar de balde to work for nothingtrabajar el hierro / trabajar la madera to work iron / work woodtrabajar en balde familiar to work in vaintrabajar por horas to be paid by the hour* * *verb1) to work2) labor* * *1. VI1) [persona] to work•
trabajar de algo — to work as sth•
trabajar en algo, ¿en qué trabajas? — what's your job?¿ha trabajado antes en diseño gráfico? — do you have any previous work experience in graphic design?
•
trabajar jornada completa — to work full-time•
trabajar por hacer algo, estamos trabajando por conseguir nuestros derechos — we are working towards getting our rights•
trabajar a tiempo parcial — to work part-time2) (=funcionar) [fábrica] to work; [máquina] to run, workel sistema inmunitario trabaja para vencer las infecciones — the immune system works to overcome infections
•
hacer trabajar, si quiere hacer trabajar su dinero llámenos — if you want to make your money work for you, give us a call3) [tierra, árbol] to bear, yield2. VT1) [+ tierra, cuero, madera] to work; [+ masa] to knead; [+ ingredientes] to mix in2) [+ detalle, proyecto] to work on; [+ mente] to exercisehay que trabajar un poco más los números musicales — we need to do a bit more work on the musical numbers
3) (Com) (=vender) to selles mi colega quien trabaja ese género — it is my colleague who sells o handles that line
nosotros no trabajamos esa marca — we don't sell o stock that brand
4) [+ caballo] to train3.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( en empleo) to worktrabajar jornada completa or a tiempo completo — to work full-time
trabajar media jornada or (AmL) medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — to work part-time
¿en qué trabajas? — what do you do (for a living)?
trabaja en publicidad — she works o is in advertising
trabajar DE or COMO algo — to work as something
2) (en tarea, actividad) to worktrabajar como una bestia or un negro or (un) chino — to work like a slave
3) ( actuar) to act, perform¿quién trabaja en la película? — who are the actors o who's in the movie?
4) (operar, funcionar) to work2.la fábrica está trabajando a tope — the factory is working o operating at full capacity
trabajar vt1)a) <campo/tierra> to workb) <madera/cuero> to workc) < masa> ( con las manos) to knead, work; ( con tenedor) to mix2) <género/marca> to sell, stock3) (perfeccionar, pulir) to work on4) (fam) ( intentar convencer) < persona> to work on (colloq)3.trabajarse v pron (fam)a) <premio/ascenso> to work forb) (enf) (fam) < persona> to work on (colloq)* * *= function, work.Ex. The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.Ex. He represents how much can be accomplished by someone who has worked from the outside.----* acabar de trabajar = clock off + work.* dejar de trabajar temporalmente = career break.* dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* deslomarse trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* empezar a trabajar = take + job.* en edad de trabajar = working-age.* espacio para trabajar = workspace.* estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.* familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.* forma de trabajar = working practice, work practice, business model.* hacer que Alguien trabaje exhaustivamente = work + Nombre + to death.* manera de trabajar = work practice.* matarse trabajando = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground, work + Posesivo + fingers to the bone.* menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.* mientras se trabaja = on-the-job.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.* seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* terminar de trabajar = clock off + work.* trabajando = in post.* trabajando con ahínco = hard at work.* trabajando intensamente = hard at work.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.* trabajar a distancia = telecommute.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar Algo exhaustivamente = work + Nombre + to death.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* trabajar a partir de = work forward.* trabajar como persona en prácticas = intern.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* trabajar como residente = intern.* trabajar como una hormiguita = beaver away.* trabajar como un bellaco = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* trabajar con = operate to, get into.* trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* trabajar con tesón = work + hard.* trabajar de = serve as.* trabajar de aprendiz con Alguien = apprentice.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar de sol a sol = burn + the candle at both ends, work (a)round + the clock.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.* trabajar en = make + a life's work of.* trabajar en colaboración = team, interwork.* trabajar en colaboración (con) = team up (with).* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajar en equipo = work as + a team.* trabajar en grupo = team.* trabajar en grupo (con) = team up (with).* trabajar en red = network.* trabajar estrechamente = work + closely together.* trabajar hacia atrás = work backward.* trabajar hacia delante = work forward.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar hasta muy tarde = burn + the midnight oil.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar intensamente = work + hard.* trabajar juntos = work together, pull together.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar mejor = work + best.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* trabajar noche y día = work + day and night.* trabajar para = in the employ of, act for.* trabajar por debajo de su potencia ideal = underload.* trabajar por turnos = work on + a rota, work on + a rota system, work + shifts.* trabajar sin descanso = work off + Posesivo + shoes, work (a)round + the clock.* trabajar sin parar = work (a)round + the clock.* trabajar sin preocupaciones = work along.* trabajar sin respiro = work at + full tilt.* * *1.verbo intransitivo1) ( en empleo) to worktrabajar jornada completa or a tiempo completo — to work full-time
trabajar media jornada or (AmL) medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — to work part-time
¿en qué trabajas? — what do you do (for a living)?
trabaja en publicidad — she works o is in advertising
trabajar DE or COMO algo — to work as something
2) (en tarea, actividad) to worktrabajar como una bestia or un negro or (un) chino — to work like a slave
3) ( actuar) to act, perform¿quién trabaja en la película? — who are the actors o who's in the movie?
4) (operar, funcionar) to work2.la fábrica está trabajando a tope — the factory is working o operating at full capacity
trabajar vt1)a) <campo/tierra> to workb) <madera/cuero> to workc) < masa> ( con las manos) to knead, work; ( con tenedor) to mix2) <género/marca> to sell, stock3) (perfeccionar, pulir) to work on4) (fam) ( intentar convencer) < persona> to work on (colloq)3.trabajarse v pron (fam)a) <premio/ascenso> to work forb) (enf) (fam) < persona> to work on (colloq)* * *= function, work.Ex: The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.
Ex: He represents how much can be accomplished by someone who has worked from the outside.* acabar de trabajar = clock off + work.* dejar de trabajar temporalmente = career break.* dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* deslomarse trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* empezar a trabajar = take + job.* en edad de trabajar = working-age.* espacio para trabajar = workspace.* estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.* familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.* forma de trabajar = working practice, work practice, business model.* hacer que Alguien trabaje exhaustivamente = work + Nombre + to death.* manera de trabajar = work practice.* matarse trabajando = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground, work + Posesivo + fingers to the bone.* menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.* mientras se trabaja = on-the-job.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.* seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* terminar de trabajar = clock off + work.* trabajando = in post.* trabajando con ahínco = hard at work.* trabajando intensamente = hard at work.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.* trabajar a distancia = telecommute.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar Algo exhaustivamente = work + Nombre + to death.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* trabajar a partir de = work forward.* trabajar como persona en prácticas = intern.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* trabajar como residente = intern.* trabajar como una hormiguita = beaver away.* trabajar como un bellaco = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* trabajar con = operate to, get into.* trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* trabajar con tesón = work + hard.* trabajar de = serve as.* trabajar de aprendiz con Alguien = apprentice.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar de sol a sol = burn + the candle at both ends, work (a)round + the clock.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.* trabajar en = make + a life's work of.* trabajar en colaboración = team, interwork.* trabajar en colaboración (con) = team up (with).* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajar en equipo = work as + a team.* trabajar en grupo = team.* trabajar en grupo (con) = team up (with).* trabajar en red = network.* trabajar estrechamente = work + closely together.* trabajar hacia atrás = work backward.* trabajar hacia delante = work forward.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar hasta muy tarde = burn + the midnight oil.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar intensamente = work + hard.* trabajar juntos = work together, pull together.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar mejor = work + best.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* trabajar noche y día = work + day and night.* trabajar para = in the employ of, act for.* trabajar por debajo de su potencia ideal = underload.* trabajar por turnos = work on + a rota, work on + a rota system, work + shifts.* trabajar sin descanso = work off + Posesivo + shoes, work (a)round + the clock.* trabajar sin parar = work (a)round + the clock.* trabajar sin preocupaciones = work along.* trabajar sin respiro = work at + full tilt.* * *trabajar [A1 ]viA (en un empleo) to workempiezo a trabajar mañana I start work tomorrow¿a qué hora entras a trabajar ? what time do you start work?el lunes no se trabaja Monday is a holidaytrabajar por su cuenta or por cuenta propia to be self-employedlos que trabajamos jornada completa or a tiempo completo those of us who work full-timetrabajar fuera (de casa) or ( AmL) trabajar afuera to go out to worktrabajar en las minas/en el campo to work in o down the mines/on the landtrabaja para una compañía extranjera she works for a foreign companytrabajan a jornal fijo they are paid a fixed daily ratetrabaja bien aunque le falta experiencia she does her job well o she's a good worker although she lacks experiencelos ponían a trabajar desde niños they were sent out to work from an early agetrabajar EN algo:¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?, what line are you in?, what sort of work do you do?trabaja en publicidad she works in o she is in advertisingtrabajar DE or COMO algo to work AS sthtrabaja de camarero por las noches he works as a waiter in the eveningsB (en una tarea, actividad) to workdeja de perder el tiempo y ponte a trabajar stop wasting time and start doing some work o get workingvoy a ir a trabajar un poco a la biblioteca I'm going to go and do some work in the librarytrabajó mucho he worked hardnos han tenido trabajando todo el día they've kept us (hard) at it all day ( colloq)trabajar EN algo to work ON sthestoy trabajando en una novela I'm working on a noveltrabajamos en la búsqueda de una solución we are working on o working to find a solutiontrabajar EN CONTRA DE/ POR algo:trabajamos en contra de la aprobación de la ley we are working to prevent o we are trying to stop the law being passedsiempre ha trabajado por la paz she has always worked for peace o to promote peacetrabajar como una bestia or un negro or un enano or un chino ( fam); to work like a slave, to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)C (actuar) to act, perform¿quién trabaja en la película? who's in the movie?, who are the actors in the movie?ella trabaja muy bien she's a very good performer o actress o she's very goodtrabajó en una película de Saura he was in one of Saura's filmsD(operar, funcionar): la empresa trabaja a pérdida the company is running o operating at a lossla fábrica está trabajando a tope the factory is working o operating at full capacitytienen mucha maquinaria ociosa, sin trabajar they have a lot of spare machinery standing idlelos motores trabajan al máximo al despegar the engines work o operate o run at full throttle during take offhaga trabajar su dinero make your money work for youhemos logrado que las mareas trabajen para nosotros we have succeeded in harnessing the tidesel tiempo trabaja en contra nuestra/en nuestro favor time is (working) against us/is on our sideun problema que hace trabajar el cerebro a problem which exercises the mind■ trabajarvtA1 ‹masa› (con las manos) to knead, work; (con un tenedor) to mix2 ‹madera/cuero/oro› to work3 ‹campo/tierra› to workB ‹género/marca› to sell, stockC (perfeccionar, pulir) to work onhay que trabajar la escena final we must work on the last scenetengo que trabajarlo un poco más I have to work on it a bit more o do some more work on it( fam)1 ‹premio/ascenso› to work fortodavía me lo estoy trabajando I'm still working on him* * *
trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo
1 ( en general) to work;
trabajar jornada completa or a tiempo completo to work full-time;
trabajar media jornada to work part-time;
trabajar mucho to work hard;
¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?;
estoy trabajando en una novela I'm working on a novel;
trabajar DE or COMO algo to work as sth
2 ( actuar) to act, perform;◊ ¿quién trabaja en la película who's in the movie?
verbo transitivo
1
2 (perfeccionar, pulir) to work on
trabajar
I verbo intransitivo
1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
trabaja bien, he's a good worker
2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
II verbo transitivo
1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
2 (la madera) to work
(un metal) to work
(la tierra) to work, till
(cuero) to emboss
2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
' trabajar' also found in these entries:
Spanish:
ánimo
- bestia
- bregar
- cuenta
- equipo
- hecha
- hecho
- herniarse
- hormiguita
- pausa
- por
- señorito
- seria
- serio
- vida
- aunque
- balde
- bartola
- burro
- campo
- chequeo
- clandestinidad
- comisión
- deber
- demasiado
- deprisa
- desgana
- desmayo
- destajo
- duro
- exceder
- exceso
- firme
- grupo
- huevada
- ir
- jornada
- jornal
- junto
- justificar
- mucho
- noche
- rápido
- servir
- sistema
English:
act
- agree
- attuned to
- away
- beaver away
- bone
- branch out
- burn
- bustle
- clock
- cut out
- done
- dungarees
- entitlement
- exercise
- expect
- face
- finger
- fit
- flag
- for
- free
- get down to
- graft
- habit
- hard
- hindrance
- keep at
- knock off
- knuckle down
- labour
- mad
- mean
- midnight
- model
- must
- nonstop
- object
- often
- overwork
- pack up
- plod
- probation
- pull together
- ridesharing
- set
- settle down
- shift
- slave
- slog
* * *♦ vi1. [tener un empleo] to work;no trabajes tanto you shouldn't work so hard;trabajar a tiempo parcial/completo to work part time/full time;¿de qué trabaja? what does she do (for a living)?;trabajar de autónomo to be self-employed;trabajar de voluntario to do voluntary work;trabajar en una empresa to work for a firm;trabaja en personal she works in personnel;trabaja para una multinacional she works for a multinational;trabajar por horas to work by the hour;trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee;Amtrabajar afuera to work outside the home;Amtrabajar en casa to work at o from home2. [realizar una tarea] to work;tiene que trabajar más si quiere aprobar she has to work harder if she wants to pass;ponerse a trabajar to get to work;está trabajando en un nuevo guión he's working on a new script;trabajamos mucho con empresas japonesas we do a lot of business with Japanese companies3. [actor] to act;trabajaba en “Vértigo” she was in “Vertigo”;¡qué bien trabajan todos! the acting is really good!4. [funcionar] to work;la central nuclear trabaja ya a pleno rendimiento the nuclear power station is now operating at maximum capacity;los pulmones son los que trabajan it demands a lot of your lungs;hacer trabajar una máquina to load a machine;hacer trabajar un músculo to exercise a muscle♦ vt1. [hierro, barro, madera, cuero] to work;[la tierra, el campo] to work; [masa] to knead2. [vender] [producto, género, marca] to sell, to stock;sólo trabajamos esta marca we only sell o stock this brand3. [mejorar] to work on o at;debes trabajar la pronunciación you need to work on o at your pronunciation;trabajar los músculos to build up one's muscles* * *I v/i work;trabajar de camarero work as a waitertrabajar media jornada work part-time* * *trabajar vi1) : to worktrabaja mucho: he works hardtrabajo de secretaria: I work as a secretary2) : to strivetrabajan por mejores oportunidades: they're striving for better opportunities3) : to act, to performtrabajar en una película: to be in a movietrabajar vt1) : to work (metal)2) : to knead3) : to till4) : to work ontienes que trabajar el español: you need to work on your Spanish* * *trabajar vb to work¿de qué trabajas? what do you do? -
100 Е-5
С ЧЕМ ЕГО (её, их) ЕДЯТ coll, humor VP 3rd pers pl with indef. refer, only used as a subord clause ( usu. after интересно, надо посмотреть, понять etc) or a question fixed WO(one wonders, wants to know, understands etc) what the essential characteristics of the person or thing just mentioned are, or what the meaning of the word or phrase in question is: с чем его (ее) едят? - what is it?what is he (she, it) (really) like? what sort of person (administrator etc) is he (she)? (in refer, to a device, machine etc) how (exactly) does it work? what (exactly) does it do (is it used for)? what's it for? (in refer, to a word or phrase) what does that mean?я понял, с чем его (её) едят - I figured him (her, it) outI got the hang of it I got a handle on it."У тебя есть модем?» - «А что это такое и с чем его едят?» "Do you have a modem?" "What's that, and what does it do?"
См. также в других словарях:
Sort — Sort, n. [F. sorie (cf. It. sorta, sorte), from L. sors, sorti, a lot, part, probably akin to serere to connect. See {Series}, and cf. {Assort}, {Consort}, {Resort}, {Sorcery}, {Sort} lot.] 1. A kind or species; any number or collection of… … The Collaborative International Dictionary of English
sort — sort1 W1S1 [so:t US so:rt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(type/kind)¦ 2 sort of 3 of sorts/of a sort 4 sort of thing 5 what sort of ...? 6 nothing of the sort 7¦(person)¦ 8 it takes all sorts (to make a world) 9¦(computer)¦ 10¦(ill/ … Dictionary of contemporary English
sort — 1 noun 1 TYPE (C) especially BrE a group or class of people, things etc that have similar qualities or features; type (+ of): What sort of shampoo do you use? | all sorts of (=a lot of different types of things): soup flavoured with all sorts of… … Longman dictionary of contemporary English
sort — [[t]sɔ͟ː(r)t[/t]] ♦ sorts, sorting, sorted 1) N COUNT: with supp, usu N of n If you talk about a particular sort of something, you are talking about a class of things that have particular features in common and that belong to a larger group of… … English dictionary
sort — 01. Let s [sort] your toys into two piles; those you want to keep, and those you want to get rid of. 02. As you fold up the clothes from the dryer, [sort] them into piles for each person. 03. Don t swear. I don t like that [sort] of language. 04 … Grammatical examples in English
sort — sort1 [ sɔrt ] noun *** 1. ) count a group of things or people with the same qualities or features: KIND, TYPE: What sort are you looking for? sort of: In that sort of situation Tom tends to panic. all sorts of: He was asking us all sorts of… … Usage of the words and phrases in modern English
sort */*/*/ — I UK [sɔː(r)t] / US [sɔrt] noun Word forms sort : singular sort plural sorts 1) a) [countable] a group of people or things with the same qualities or features What sort are you looking for? sort of: In that sort of situation Tom tends to panic.… … English dictionary
what — I (New American Roget s College Thesaurus) pron. that which; sort of, kind of; which; how; whatever, whatsoever, whichever. See generality. II (Roget s IV) pron. 1. [An indication of a question] Syn. which? what sort? what kind? what thing? what… … English dictionary for students
sort*/*/*/ — [sɔːt] noun [C] I a group or type of people or things with the same qualities or features Syn: kind, type What sort are you looking for?[/ex] Is this a joke of some sort?[/ex] Mistakes of this sort happen every day.[/ex] He was asking us all… … Dictionary for writing and speaking English
sort of, sort of a — When used to mean an approximation, sort of is informal but not incorrect; sort of a is considered both informal and wordy: Dr. Billings is sort of an optimist (but not a sort of an). In the sense of rather or somewhat, sort of is dialectal and… … Dictionary of problem words and expressions
sort — 1. noun 1) what sort of book is it? Syn: type, kind, nature, manner, variety, class, category, style; caliber, quality, form, group, set, bracket, genre, species, family, order … Thesaurus of popular words