-
1 односкатный навес
Wetterdach арх. -
2 односкатный навес
Wetterdach строит. -
3 козырёк
n1) gener. Abschirmung, Augenschirm (защищающий глаза от света), Lichtschirm (для предохранения глаз от света), Mützenschild (ôóðàæêè, kenku), Mützenschirm (фуражки, кепки), Überhang (альпинизм), Schild (фуражки), Schirm (фуражки), Mützenschild (фуражки, кепки), Schute (фуражки и т. п.), Sonnenschutz (защищающий глаза от солнца)2) Av. Frontscheibe (кабины), Vorderscheibe (кабины)3) milit. Abdeckung, Kopfschutz4) eng. Blende (îêíà), Kragdach, Schnäbel, Zunge (дефект резки или рубки), Hutze5) construct. Auslegerdach, Vordach, Vordachplatte, Wetterdach6) auto. Ablenknase, Deflektor, Leitblech, Vordach (над шофёрским местом), Windabweiser, Ablenkblech7) forestr. Späne am Stock (недопила)8) electr. Strahlschirm9) oil. Abschirmblech (сепаратора), Spritzblech (сепаратора)10) weld. Werkstoffzunge (дефект рубки, дефект резки), Zunge (дефект резки, дефект рубки)11) wood. Bart (комлевой части ствола), (защитный) Schild, Wetterdach (крыши)12) nav. Verdeck13) bicycl. (велосипедного шлема) Visier14) shipb. Aufklotzung, Schutzblech, Stauschild -
4 obscurus
obscūrus, a, um (altind. skunāti, ›bedeckt‹, griech. σκῡλόω ›verhülle‹, ahd. skūr, Wetterdach), dunkel, ohne Licht, schattig, I) eig.: cubiculum (Ggstz. lucidum), Sen. u. Suet.: caelum, Hor.: lucus, Verg.: umbra, nubes, nox, Verg.: iam obscurā luce, da es schon dunkel war (Ggstz. luce clarā), Liv.: sub obscuro mane, Colum.: aquae, trübe, Ov.: poet., ibant obscuri, im Dunkeln, Verg. Aen. 6, 268. – subst., obscūrum, ī, n., das Dunkel, die Dunkelheit, noctis, Verg.: in obscuro contineri (v. Vögeln), Sen.: adv., obscurum dissilit aër, Lucan. 5, 631. – II) übtr.: 1) dunkel, a) dem Laute nach undeutlich, dumpf, vox, Quint.: cantus obscurior, verhaltener, Cic. u. Quint. – b) dem Verständnisse nach dunkel = unverständlich, undeutlich, unklar, ungewiß, unsicher (Ggstz. perspicuus), res, Cic.: oracula, Cic.: Heraclitus valde obscurus, Cic.: utilitatis ratio aut perspicua nobis aut obscura, auf einem dunklen Gefühle beruhend, Cic.: cur hoc tam obscurum est et caecum? Cic.: scientia obscurior, Cic.: res obscurissimae, Cic.: mit Infinit., Heraclitus obscurus involvere omnia, Fronto ep. ad Ver. 1, 1. p. 114, 13 N. – non obscurum est, es erhellt, ist offenbar, liegt auf der Hand, m. folg. indir. Fragesatz, non erat obscurum, quid homo improbus ac nefarius cogitaret, Cic. Verr. 2, 91: tamen, utrum sciant pingere, an nesciant, non obscurum est, Cic. de or. 1, 73: m. folg. guin u. Konj., neque est obscurum, quin in contrariis contraria sumenda sint, Cic. part. or. § 51. – subst., obscūrum, ī, n., das Dunkel, si in tanta scriptorum turba mea fama in obscuro est, Liv. praef. § 3: non in obscuro haberi, nicht für ungewiß gelten, Tac.: veritas in obscuro latēre adhuc existimatur, Lact. 3, 1, 1: si potes id quoque docere, quod in obscuro est, an didiceris, Plin. ep. 8, 14, 11. – c) der Geltung nach dunkel = unbekannt, unberühmt, niedrig dem Stande nach (Ggstz. clarus), nomen, Caes.: non obscurus fuit, war nicht ohne Ruhm, Cic.: obscuro loco natus, von unbekannter, niedriger Herkunft, Cic. u. Liv.: obscuris orti maioribus, Cic.: natus obscurissimis initiis, Vell. 2, 76, 4: loci obscuri (Ggstz. rerum gestarum vestigiis nobilitati), Cic.: Ggstz., hominibus litteratis et historicis est notior, populo et suffragatoribus obscurior (minder bekannt), Cic. Mur. 16. – 2) trübe, unsicher, nolo plebem Romanam obscurā spe et caecā exspectatione haerere, Cic. de lege agr. 2, 66. – 3) versteckt, verborgen, unsichtbar, locus, Liv.: tabernae, Winkelkneipen, Hor.: funda, Val. Flacc.: vitam transmittere per obscurum, insgeheim, im stillen, Sen.: obscura Pallas, versteckt (unter der Gestalt der Alten), Ov.: mamma, mäßig erhoben, Val. Flacc. – 4) dem Charakter nach versteckt, heimlich, zurückhaltend (Ggstz. apertus), homo, Cic.: obscurior natura (Naturell), Tac.: odium (Groll), Cic.: simultates, Cic.: obscurus adversus alios, Tac. ann. 4, 1.
-
5 porticus
porticus, ūs, f. (porta), der Säulengang, die Säulenhalle, die Galerie, die Halle, griech. στοά, I) eig. u. meton.: 1) eig.: a) übh.: et balineae et ambulacrum et porticus, Cic.: viae latae, porticus, templa, Cic.: paululum inambulavisse in porticu, Cic.: illos porticibus rex accipiebat in amplis, Verg.: aestivas praestabit porticus umbras, Mart. – im oberen Stockwerk, utrisque (aedibus) porticum superposuisse, ICt. – b) = βασιλική, die Gerichtshalle, in der sich das Tribunal des Prätors befand, Cic. Verr. 4, 86. – 2) meton., die nach der Halle (στοά) benannte stoische Philosophie, stoische Sekte, Chrysippus, qui fulcire putatur porticum Stoicorum, Cic.: insanum Chrysippi porticus et grex autumat, Hor.: clamat Zeno et tota illa porticus tumultuatur, Cic. fr.: ex eadem porticu prudentiores homines, Gell.: porticus Atticae, Tert. de testim. anim. 1. – II) übtr.: A) die Halle = der Vorplatz eines Zeltes, saucii opplent porticus, Enn. fr. scen. 165. – B) Plur. porticus, Galerien, Laufgänge, durch Zusammenstellen einer Anzahl von vineae gebildet, unter deren Schutz die Dammarbeiter das Material zum Damm herbeischaffen, Caes. b. c. 2, 2, 3. – C) das Wetterdach, Colum. 9, 7, 4 u. 14, 14. – D) die oberste Reihe Sitze im Amphitheater, die bedeckt und für die ärmeren Bürger bestimmt war, Calp. 7, 47. – / porticus masc., Petron. 77; nach der 2. Deklin. als masc., Corp. inscr. Lat. 10, 333 (wo porticus, qui est etc.): dah. Akk. Plur. porticos, Corp. inscr. Lat. 10, 5348: binos porticos, Corp. inscr. Lat. 2, 3420. – Genet. Plur. synk. porticum, Vitr. 5, 1, 6 codd.
-
6 protectum
prōtēctum, ī, n. (protego), das Vordach, Wetterdach, Ulp. dig. 9, 2, 29. §. 1 u. 9, 3, 5. §. 6 u. 8. Fronto ad M. Caes. 4, 12. p. 74, 19 N. Corp. inscr. Lat. 6, 10237, 9 u. 6, 27571: protecta tuguriorum, Plin. 16, 35: protecta vinearum, Plin. 17, 89 Jan (Detl. proiecta): am Bienenstocke von den Bienen angelegt, Varro r. r. 3, 16, 23.
-
7 protego
pro-tego, tēxī, tēctum, ere, I) vorn bedecken, 1) eig.: tabernaculum hederā, Caes.: alqm scuto, Caes.: protectae porticus, Colum. – poet. m. Acc. resp. = an od. auf usw., protecti corpora scutis, Verg.: protecta umeros rutilis capillis, Ov.: protectus hominem equumque, sich (damit) den Menschen- und Pferdeleib bedeckend, Ov. – 2) übtr.: a) bedecken, beschützen, iacentem, Cic.: regem, Liv.: alqm precibus, Tac.: alqm ab armis Romanis, Tac.: alqm adversus criminantes, Tac.: alqm ab impetu bestiarum, Sen.: favore numinis protectus ab ira alcis, Lucan.: status protectus, gesicherter, Cod. Iust. – b) abhalten, hiemes, Stat. silv. 3, 1, 121. – c) bedecken, verhehlen, verbergen, insidias risu, Iustin.: nequitiam supercilio truci, Vell. – II) prägn., an etw. ein Vordach-, ein Wetterdach anbringen, -anlegen, aedes, Cic. top. 24: absol., in suo (an seinem Hause) prot., Ulp. dig. 9, 2, 29. § 1: servitus protegendi, Gaius dig. 8, 2, 2.
-
8 suggrunda
suggrunda, ae, f. (sub u. grunda), der Dachvorsprung, das Vordach, Wetterdach, Varro r.r. 3, 3, 5. Vitr. 10, 15, 1. Plin. 25, 160. Edict. praetor. bei Ulp. dig. 9, 3, 5. § 6. – Andere Form suggrundium, iī, n., Vitr. 2, 9, 16. Iavolen. dig. 50, 16, 242. § 1.
-
9 γεῖσον
γεῖσον od. γεῖσσον, τό, nach B. A. p. 33 ἅπαντα τὰ ἐξέχοντα τῶν τοίχων, bes. Vorsprung des Daches, Gesims, auf dem ϑριγκός ruhend, auch = ϑριγκός, Eur. Or. 1569 ( Schol. λίϑοι ταῖς ἐξοχαῖς τῶν δωμάτων ἐπικείμενοι); 1620; Phoen. 1165. 1187; der Sims des Zimmers, bei Ath. V, 205 f; Schutz u. Wetterdach, VLL. Uebertr. Saum des Kleides, Ar. bei E. M. 229, 40. wofür B. A. 231 γείσας steht. Nach Steph. B. carisches Wort.
-
10 ἀπο-γεισόω
ἀπο-γεισόω od. ἀπογεισσόω, mit einem vorspringenden Gesims od. Wetterdach versehen, z. B. ὀφρύσι ἀπογεισῶσαι τὰ ὑπὲρ τῶν ὀμμάτων Xen. Mem. 1, 4, 6. – Pass., weit vorstehen, Arist. gen. an. 5, 2.
-
11 ἀπο-γείσωμα
ἀπο-γείσωμα, τό, Wetterdach, Vorsprung, Arist. Part. an. 2, 15, l. d.
-
12 ὑπό-γεισος
ὑπό-γεισος, mit einem Obdach, Wetterdach od. einer Traufe; – ἡ ὑπόγεισος ist eine Art Hauslaub, ἀείζωον, das in den Dachrinnen wächst, Plin. H. N. 25, 102.
-
13 навес
n1) gener. Abdach, Abdachung, Baldachin, Dachverlängerung (крыша без стен), Getreidefeimen (для хлеба), Getreideschober (для хлеба), Pultdach, Regendach (от дождя), Schauer, Schirmdach, Schopf, Schuppen, Sonnendach (от солнца), Vordach, Wetterschutz, Überdachung, Plane (из парусины), Sonnenschutz (от солнца), Regendach, Schutzdach (из ткани), Wetterdach, Plicht, Pläne (из парусины), Tabernakel2) Av. Flugzeugschuppen3) milit. Dach, Schleppdach4) eng. Anbau, Band (для окон или дверей), Schilddach, Uberdachung5) construct. Auslegerdach, Band (для окон и дверей), Einhängen (двери), Klebedach, Kragdach, Obdach, (защитный) Schutzdach, Vordachplatte, überhängendes Dach6) auto. (брезентовый) Schutzdach, (брезентовый) Schutzdecke, Unterstellraum7) archit. Flugdach (австрийский термин)8) artil. Schürze9) road.wrk. Verdeck, Überbau10) textile. Sturmdecke11) busin. Hangar12) swiss. Sust13) S.-Germ. Schupfen14) wood. Band (для дверей или окон)15) nav. Hütte16) shipb. Fall, Wetterschutzdach -
14 навес из парусины
-
15 односкатный навес
adjconstruct. Wetterdach -
16 откидной верх
adjauto. Wetterdach (кузова), Klappverdeck -
17 откидной верх кузова
adjauto. WetterdachУниверсальный русско-немецкий словарь > откидной верх кузова
-
18 складной верх
adj1) gener. Klappverdeck (автомобиля)3) auto. Allwetterverdeck (напр. автомобиля-фаэтона), Falldach (автомобиля), Klappverdeck, Scherenverdeck (кузова), Verdeck, Wetterdach (кузова) -
19 тент
n1) gener. Halbverdeck, Plache, Plane, Pläne, Schutzdach, Sonnenschutz, Sonnendach, Sonnenzelt2) geol. Brandungsdecke, Diskordanz, Kongruenz, Lamination, Sklerosphäre, Überprägung3) navy. Sonnensegel4) eng. Verdeck5) construct. Beschattungsschirm, Markise6) auto. Allwetterdach, Allwetterverdeck, Planenverdeck (кузова), Schutzdecke, (складной) Verdeck (автомобиля), Verdeckplane, Wagenplane, Wetterdach, Dach, Plane (на каркасе)7) textile. Sturmdecke8) leath. Abdeckplane9) shipb. Abdeckung, Schutzplane, Stange, Wetterschutzdach, Zelt -
20 навес для хранения автомобилей
м.Wagenschuppen m, Wetterdach nРусско-немецкий автомобильный словарь > навес для хранения автомобилей
См. также в других словарях:
Wetterdach — Wetterdach, ein kleines Dach, meist nur von Bretern hergestellt, an landwirthschaftlichen Gebäuden, über Hausthüren u. Kaufläden, welches zum Schutze gegen Regen u. Schnee dient. In eleganterer Weise wird es aus eisernen Säulen u. Trägern, über… … Pierer's Universal-Lexikon
Wetterdach — (Schutzdach), ein zum Schutz gegen Regen und Wind häufig aus Brettern erstelltes Dach über einem Eingang oder einem Werkplatz … Lexikon der gesamten Technik
Wetterdach, das — Das Wêtterdach, des es, plur. die dächer, ein Dach von Bretern über den Thüren und Fenster, Sturm und Regen von denselben abzuhalten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wetterdach — Wẹt|ter|dach 〈n. 12u〉 Dach, feste Plane als Schutz gegen Regen * * * Wẹt|ter|dach, das: Schutzdach gegen Regen o. Ä. * * * Wẹt|ter|dach, das: Schutzdach gegen Regen o. Ä … Universal-Lexikon
Wetterdach — Wẹt|ter|dach … Die deutsche Rechtschreibung
Schopf — Haarschopf * * * Schopf [ʃɔpf̮], der; [e]s, Schöpfe [ ʃœpf̮ə]: dichtes, kräftiges, kürzeres Kopfhaar: ein dichter, wirrer Schopf; sie hat einen blonden Schopf. Syn.: ↑ Haar, Haare <Plural>. Zus.: Blondschopf, Haarschopf, Jungenschopf,… … Universal-Lexikon
RS14 — Roggenernte (1959) mit einem Mähbinder … Deutsch Wikipedia
Schupfen — Schụp|fen 〈m. 4; oberdt.〉 Schuppen, Wetterdach * * * schụp|fen <sw. V.; hat [mhd. schupfen, (md.) schuppen, ↑ 2schuppen] (südd., österr., schweiz.): a) stoßen, anstoßen: jmdn. von hinten s.; b) werfen: einen Ball s. * * * Schụp|fen … Universal-Lexikon
Attikawohnung — Ein Penthouse (eingedeutscht auch Penthaus aus dem Amerikanischen, in der Schweiz Attikawohnung, eigentlich „Schutzdach“, volksetymologisch umgewandelt aus pentice, altfranzösisch apentis „Schirm , Wetterdach“ über vulgärlat. appenditus… … Deutsch Wikipedia
Dutra D4K — bei der Grünfutterernte in der DDR, 1971 … Deutsch Wikipedia
Kösseine — Die Kösseine, gesehen von Nagel Höhe 939 … Deutsch Wikipedia