Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

wenn

  • 1 wenn

    conjunct ako, da; - du kommen willst, so sage es mir ako hoćeš doći, reci mi; - ich Geld hätte, so machte ich eine Reise da imam novaca, išao bih na put; - ich ihn sehe, muß ich ihm alles erzählen kada ga vidim, moram mu sve ispripovijedati; - auch iako, mada; - doch samo ako, da bi barem; als - er krank wäre kao da je bolestan; -schon, denn schon onda pogotovo; - er doch käme oh kada bi došao; das Wenn und das Aber razlozi i proturazlozi m pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > wenn

  • 2 wie

    adv kao, kako, koliko; - er kam čim je došao; - glänzend auch ma kako sjajno; - in aller Welt kako je to moguće; - du mir, so ich dir fig šilo za ognjilo; - wenig kolicko, koli malo; - wenn er es ahnte kao da sluti; - wenn er es geahnt hätte kao da je slutio; - wenn das so einfach wäre kao da je to tako jednostavno; - wenn das so einfach gewesen wäre kao da je to bilo tako jednostavno; - alt bist du koliko ti je godina? er fragte, - alt du seiest pitao je, koliko ti je godina; sie wußte nicht, - sie ihm recht tun könnte nije znala kako bi mu učinila po volji; es sei dem, - ihm wolle bilo kako mu drago; wie oft koliko puta; wie immer kakogod

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > wie

  • 3 etwa

    adv je li, valjda, možda, slučajno; - hundert oko stotinu; wenn du ihn - nicht findest ako ga možda ne nađeš; - auf die Weise možda na taj način; denke nicht - nemoj možda misliti; wenn er - abwesend sein sollte ako je možda odsutan; nicht - daß ich wüßte ne bih znao, ne znam

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > etwa

  • 4 Aber

    n; es ist ein - dabei tu ima neka zapreka; er hat immer ein Wenn und ein - uvijek oklijeva, vazda je neodlučan; es ist kein Mensch ohne ein - nema čovjeka bez pogreške

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Aber

  • 5 als

    adv kao, ukoliko, ovako; - Ehrenmann kao poštenjak; die Verdienste seines Vaters -Gelehrten zasluge njegova oca kao učenjaka; - ich kam kad dođoh; - ob du krank wärest kao da si bolestan; er stellte sich, - wenn er nichts davon wüßte pričinjao se kao da o tom ništa ne zna; er ist größer - du veći je negoli ti; sowohl - auch kako, tako; i i; er ist sowohl gelehrt -auch welterfahren on je i učen i poznavalac svijeta i ljudi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > als

  • 6 anfangen

    (i, a) v početi; započeti (-čnem), počinjati (-njem); er fängt an zu altern počinje starjeti; wenn ich einmal anfange kad jednom počnem; was fangen wir heute an što ćemo danas započeti; wer viel anfängt, endet wenig tko mnogo započinje malo posvršava; du fängst Hader an zapodijevaš kavgu (svađu); er wird einen Prozeß anfangen zapodjet će parnicu; mit ihm ist nichts anzufangen s njim se ne da ništa započeti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anfangen

  • 7 auch

    conj i, također; - du willst mich verlassen i ti me hoćeš ostaviti; wenn ihm - alles glückt ako mu i sve uspije (pođe za rukom); ohne - zu fragen a da nije ni pitao; kann ich mich - darauf verlassen mogu li se zbilja u to pouzdati? wie dem - sei ma kako bilo; mag er - noch so groß sein, so will ich ihn strafen ma kako velik bio, kaznit ću ga; was er - sagen mag ma što rekao; was es - sei ma što bilo; sowohl als - ne samo nego; das hilft ihm - was Rechts iron to mu bas ništa ne koristi; den Teufel - vraga!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auch

  • 8 belieben

    v izvolijevati; wie Sie - kako vas je volja; - Sie hereinzuspazieren izvolite ući; tun Sie, was Ihnen beliebt činite što vas je volja; wenn es Ihnen beliebt ako izvolite; wie beliebt? što izvolijevate?; das steht in Deinem Belieben kako te je volji, to ovisi o tebi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > belieben

  • 9 bequem

    adj udoban (-bna, -bno), zgodan (-dna, -dno); wenn es Ihnen - ist ako vam odgovara, ako vam je pravo; - wohnen udobno stanovati (-nujem); ein -er Mensch čovjek koji se neće pretrgnuti radom; eine -e Gelegenheit zgodna prilika; es sich - machen udobno se smjestiti, raskomo-titi se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bequem

  • 10 billig

    adj pravedan (-dna, -dno); (wohlfeil) jeftin; recht und - pravo i pošteno, kako se pristoji; ziemlich - prilično jeftin; - aber schlecht jeftino ali zlo; das ist nicht mehr als - to je posve pravo, to je pravo i pošteno; wenn wir - sein wollen fig ako ćemo pravo; was dem einen recht ist, ist dem ändern - što je jednom pravo (što jednoga ide), ne može se ni drugom uskratiti; es billiger geben davati (dajem) jeftinije, fig biti čedniji

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > billig

  • 11 bleiben

    (ie, ie aux sein) v ostati (-stanem), ostajati (-jem); sich gleich - ostati jednak ne promijeniti se, ne mijenjati se; nüchtern - ostati trijezan (-zna, -zno); umbeweglich - ne maknuti (-nem) se, ne micati (mičem) se; liegen - ostati ležati; dabei stehen - ostati pri tome; stehen - stati; ernsthaft - ostati ozbiljan; bei etw, bei einer Aussage - ne mijenjati svojega iskaza; jdm. vom Halse - ne vješati se kome o vrat, fig daleko ostati od koga; bei der Sache - ostati pri stvari(temi razgovora), ne zastraniti (zastranjivati, -njujem); jdm. vom Leibe - ne dosađivati (-đujem) kome; sitzen - ostati na cjedilu; stecken - zapasti (padnem), u govoru zapeti (-pnem); hangen - zapeti (-pnem), zakvačiti se; zu Nacht - noćiti; kleben - prilijepiti se; übrig - preostati; - lassen ostaviti se, okaniti se čega; es bleibt dabei ostaje pri tome, ništa se ne mijenja; alles bleibt beim alten sve ostaje pri starom, kako je prije bilo; wo bleibst du denn? gdje si tako dugo, što te nema?; es bleibt unter uns to ostaje među nama, o tome nećemo nikome govoriti; wenn es dir nicht paßt, so kannst du es bleiben lassen ako ti ne odgovara,onda pusti (ne čini toga); laß das - ne diraj u to, okani se toga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bleiben

  • 12 Brunnen

    m -s, -(Bron, Bronnen) zdenac, kladenac (-nca) izvor m, ljekovito vrelo, bunar m; trinken piti (pijem) ljekovitu vodu; Wasser in den - tragen sipati vodu u bunar, (Überflüssiges tun) raditi suvišan posao; den - zudecken, wenn das Kind ertrunken ist pokriti (pokrivati) zdenac, kad se dijete utopilo, fig dosjetiti se čemu prekasno; unsere Pläne sind in den - gefallen naše su osnove pale u vodu, fig naše su osnove propale

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Brunnen

  • 13 dagegen

    adv naprotiv, protiv; ich habe nichts - nemam ništa protiv, ne protivim se, slažem se; wenn du nichts - hast ako ništa nemaš protiv; der Brauch ist nichts - to se ne protivi običaju (običajima); hast du etw. - einzuwenden imaš li što protiv toga; er bezahlt prompt, verlangt - erstklassige Ware on plaća tačno, ali traži zato prvorazrednu robu; - hilft nichts za to nema lijeka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dagegen

  • 14 dann

    adv onda; - und wann katkad; erst habe ich besucht, - hat er meinen Besuch erwidert najprije sam ga posjetio, onda mi je on uzvratio posjet; selbst -, wenn dies einträfe pa i kad bi se to dogodilo; wie - a kako onda? und - a onda?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dann

  • 15 dazwischenkommen (kam d., dazwischengekommen aux s

    v dogoditi se (iznenada); wenn nichts dazwischenkommt ako se međutim što ne dogodi; es ist mir etw. dazwischengekommen nešto se međutim dogodilo, nešto me je spriječilo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dazwischenkommen (kam d., dazwischengekommen aux s

  • 16 dem

    pron dat sing tome; wenn - so ist ako je to tako; v. der

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dem

  • 17 doch

    adv ipak; und - (also -) pa ipak; (als Antwort) dakako; ja - pa da; es ist - nichts Böses valjda nije ništa zla; wenn du - kämest o da dođeš; nicht - ta nemoj, ne; - nicht ipak ne; komm - ta dođi; du warst nicht im Theater? Doch, ich war zar nisi bio u kazalištu? dakako da sam bio; so entschließe dich - ta odluči se već jednom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > doch

  • 18 dran

    (daran) adv; - glauben müssen morati u što vjerovati, fig propasti (-dnem), umrijeti (-rem); es ist etw. - nešto je na stvari, čini mi se da je istina što se pripovijeda; du mußt - na tebi je red; er ist gut - dobro mu je, dobro je pogodio; wenn ich recht - bin ako se ne varam; man weiß

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dran

  • 19 fällig

    adj kommerz dospio (-spjela, -spjelo), plativ; - sein biti na redu; - werden dospjeti (-pijem); der Zug ist in 10 Minuten - vlak dolazi za 10 minuta; längst - već davno dospio; wenn - kad dospije; -er Wechsel dospjela mjenica

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fällig

  • 20 fortgehen (ging fort, fortgegangen aux sein)

    v otići (odem); immer den selben Weg -nastaviti isti put; wer fortgeht, ist bald vergessen tko ode, skoro je zaboravljen; wenn das so fortgeht ako tako nastaviš (ako se tako nastavi, produži)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fortgehen (ging fort, fortgegangen aux sein)

См. также в других словарях:

  • Wenn — Wênn, eine Partikel, welche auf gedoppelte Art gebraucht wird.i. Als ein Nebenwort der Zeit, für zu welcher Zeit. Sowohl 1. in der behauptenden oder geraden Form der Rede. Komm, wenn du willst, zu welcher Zeit du willst. Es sey, wenn es wolle.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Wenn — or WENN may refer to:*WENN (AM), a radio station (1420 AM) licensed to Tuscaloosa, Alabama, United States * Remember WENN , a television series that aired from 1996 to 1998 on American Movie Classics *World Entertainment News Network, an… …   Wikipedia

  • wenn — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • als • falls • ob • wann Bsp.: • Lass mich wissen, wenn du in London bist. • …   Deutsch Wörterbuch

  • wenn — »Wenn schon, denn schon.«, emphatische Aussage hinsichtlich einer wenn dann Beziehung. »Machste dit heute noch fertig?« »Na, wenn schon, denn schon!« …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • wenn — Konj. (Grundstufe) drückt aus, dass sich ein Geschehen unmittelbar nach einem anderen Geschehen vollzieht, sobald Beispiele: Wenn du fertig bist, ruf mich an. Wenn ich nach Hause komme, will ich ein bisschen fernsehen …   Extremes Deutsch

  • wenn — Konj std. (9. Jh.), mhd. wenn(e) Stammwort. Variante zu wann mit sekundärer Differenzierung der Funktion. ✎ Behaghel 3 (1928), 342 348. deutsch s. wann …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • wenn — Kommst du zu der Party? – Vielleicht, wenn ich nicht arbeiten muss …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • wenn — ↑ wann …   Das Herkunftswörterbuch

  • wenn ja — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • wenn — sofern; für den Fall, dass; falls; sobald; sowie * * * wenn [vɛn] <Konj.>: 1. <konditional> für den Fall, dass: wenn es dir recht ist; wir wären viel früher da gewesen, wenn es nicht so geregnet hätte; wenn nötig, komme ich sofort.… …   Universal-Lexikon

  • Wenn — 1. Wä mer us Wenn Körf macht, da sind de Wiggen dür. (Bedburg.) 2. Wann die Wann nit wär, wär ui r gleich bei Uerzel. (Ober Kinzigthal in Kurhessen.) Die mundartliche Aussprache des »Wenn« bildet ein Wortspiel mit einem zwischen Steinau und… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»