-
1 treno
m traintreno intercity intercity traintreno merci goods trainin treno by train* * *treno1 s.m.1 train: treno a breve percorso, locale, local train; treno accelerato, slow train; treno rapido, express (train); treno a lungo percorso, mainline train; treno a vagoni intercomunicanti, corridor train; treno bestiame, cattle train; treno blindato, armoured train; treno del mattino, morning train; il treno delle 9,45, the 9.45 train; treno di lusso, luxury train; treno direttissimo, espresso, fast train; treno diretto, through train; treno di soccorso, breakdown train; treno merci, goods train (o amer. freight train); treno militare, ( tradotta) troop train; treno passeggeri, passenger train; treno postale, mail train; arrivo di un treno, train arrival; partenza di un treno, train departure; attenti al treno!, look out for the locomotive!; formazione di un treno, making-up of a train; in treno, in the train; movimento dei treni, train traffic; passaggio di un treno, running through of a train; viaggio in treno, train journey; andare in treno, to go by train; dare la partenza a un treno, to despatch a train; dare via libera al treno, to let the train run through; perdere un treno, to miss a train; prendere un treno, to catch a train; salire in treno, to get onto the train; scendere dal treno, to get off (o out of) the train2 ( seguito, scorta) train, retinue: arrivò con il suo treno di attendenti, he arrived with his train of attendants4 ( insieme, serie) set: treno di gomme, set of tyres; treno di ruote, wheel set; treno di ingranaggi, train of gear wheels // treno anteriore, ( avantreno) forecarriage; treno posteriore, rear end5 (metall.): treno laminatoio, train of rolls (o rolling mill); treno ( laminatoio) per lamiere, sheet rolling mill.* * *['trɛno]sostantivo maschile1) ferr. trainil treno da Napoli, per Londra — the Naples train, the train to London
prendere il treno — to take o catch the train
perdere il treno — to miss the train; fig. to miss the boat
salire sul, scendere dal treno — to get on, off the train
2) (di veicolo) carriagetreno anteriore — front-axle assembly, forecarriage
treno posteriore — back axle assembly, rear carriage
3) (di animale) quarters pl.4) (serie) settreno di gomme — aut. set of tyres
•treno d'onde — fis. wave train
treno regionale — local, stopping train, way train AE
* * *treno/'trεno/sostantivo m.1 ferr. train; il treno da Napoli, per Londra the Naples train, the train to London; prendere il treno to take o catch the train; perdere il treno to miss the train; fig. to miss the boat; salire sul, scendere dal treno to get on, off the train; il treno delle 5 the 5 o'clock train; sono due ore di treno fino a Roma it's two hours by train to Rome2 (di veicolo) carriage; treno anteriore front-axle assembly, forecarriage; treno posteriore back axle assembly, rear carriagetreno diretto through train; treno espresso express; treno intercity inter-city (train); treno interregionale → treno diretto; treno locale → treno regionale; treno merci goods train; treno d'onde fis. wave train; treno passeggeri passenger train; treno rapido → treno intercity; treno regionale local, stopping train, way train AE; treno straordinario relief train; treno a vapore steam train. -
2 mano
f (pl -i) handa portata di mano within reachfuori mano out of the way, not easy to get atfig alla mano approachabledi seconda mano second-handdare una mano a qualcuno give someone a handmettere mano a qualcosa start somethinglavo le pentole che sporco a mano a mano I wash the dirty pots as I go alongtenersi per mano hold handsman mano che as (and when)ha le mani bucate money just slips through his fingersmani in alto! hands up!* * *mano s.f.1 hand: mani affusolate, callose, tozze, slender, horny, stubby hands; la mano destra, sinistra, the right, left hand; le linee della mano, the lines of the hand; mi sono fatto male alla mano, I hurt my hand; vai a lavarti le mani, go and wash your hands; avere qlco. in mano, to have sthg. in one's hand; battere le mani, to clap (one's hands); consegnare, trasportare qlco. a mano, to deliver, to carry sthg. by hand; passeggiare mano nella mano, to walk hand in hand; alzare la mano, to put one's hand up; voto per alzata di mano, voting by show of hands // mani in alto!, hands up!; giù le mani!, hands off! // (calcio) fallo di mano, hands ball // avere le mani pulite, sporche, (anche fig.) to have clean, dirty hands; il nostro è un partito dalle mani pulite, there's no taint of corruption in our party // stringere la mano, le mani a qlcu., to shake hands with s.o.; qua la mano!, let's shake hands!; stretta di mano, handshake2 (parte, lato) side: contro mano, (di veicoli ecc.) on the wrong side of the road; tenere la propria mano, (nella circolazione stradale) to keep to one's own side of the road3 (potere, balìa) hand; power: cadde in mano al nemico, he fell into the enemy's hands; i terroristi hanno ancora in mano cinque ostaggi, the terrorists still have five hostages in their hands; il mio destino è nelle tue mani, my fate is in your hands; quella proprietà non è più nelle sue mani, that property is no longer in his hands; quell'uomo è in mia mano, that man is in my power; avere in mano il successo, to have success within one's grasp4 (scrittura) handwriting, (form.) hand: di sua mano, in his own hand; ha una bella mano, he has beautiful handwriting5 (tocco) touch (anche fig.): mano da maestro, masterly touch; si riconosce facilmente la mano di un maestro, it is easy to recognize the hand of a master; mano leggera, (di medico ecc.) light touch; dare l'ultima mano a un quadro, to give the finishing touch to a work // avere la mano pesante, to be heavy-handed6 (strato di colore, vernice ecc.) coat: mano di finitura, finishing coat; mano di fondo, primer (o priming o undercoat); una mano di vernice, a coat of varnish; mano isolante, sealer; occorre dare un'altra mano di bianco al soffitto, we have to give another coat of white to the ceiling7 (alle carte) hand: mano fortunata, lucky hand; facciamo ancora una mano, let's play one more hand // chi è di mano?, (a chi tocca iniziare il gioco?) whose lead is it?8 mano d'opera → manodopera.◆ FRASEOLOGIA: fatto a mano, handmade; tessuto a mano, handwoven // (mus.): pezzo a quattro mani, a piece for four hands; suonare a quattro mani, to play piano duets // di mano in mano, from hand to hand // a mani vuote, empty-handed // a piene mani, in (o by) handfuls: attinse a piene mani dai classici, he drew liberally on the classics // a mano armata, by force of (o under) arms: rapina a mano armata, holdup (o armed robbery) // a man salva, with impunity (o unopposed) // paga sempre denaro alla mano, (pronta cassa) he always pays (in) cash (o ready money); presentarsi al controllo documenti alla mano, have your documents ready for checking // scappare, sfuggire di mano, to slip through one's fingers: il vaso mi è sfuggito di mano accidentalmente, the vase slipped out of my hands accidentally; la situazione gli è sfuggita di mano, he couldn't keep the situation in hand (o he lost control of the situation); mi è sfuggito dalle mani un buon affare, a good deal slipped through my fingers // ho in mano le prove di quanto asserisco, I have evidence of what I say in my hands // di prima, di seconda mano, first-hand, second-hand: articolo di seconda mano, second-hand article; notizie di prima mano, first-hand news // disegno a mano libera, free-hand drawing // luogo fuori mano, out of the way place // una persona alla mano, an easygoing person // gli restituirò il denaro man mano, I shall give him the money back little by little; man mano che andava avanti si stancava sempre più, as he went on he got more and more tired; man mano che invecchia diventa sempre più avaro, the older he gets the meaner he grows // ha le mani di pastafrolla, he's a butterfingers // ho le mani legate, (fig.) my hands are tied // avere le mani in pasta, to have one's finger in the pie // me ne lavo le mani, I wash my hands of it // mi prudono le mani!, I could hit you! // mettere le mani su qlco., to lay hands on sthg. // non ci metterei la mano sul fuoco, I would not stake my life on it (o wouldn't swear to it) // possono darsi la mano, (fig.) they are two of a kind // puoi darmi una mano, per piacere?, can you give me a hand, please? // alzare le mani contro qlcu., to lift one's hand against s.o. // avere le mani bucate, to be a spendthrift // avere le mani lunghe, (per rubare) to have light fingers; un uomo svelto di mano, (ladruncolo) a light-fingered man (o a pilferer) // il nuovo direttore ha le mani lunghe, (facile a toccare le donne) the new manager can't keep his hands to himself // tenere qlco. a portata di mano, to have sthg. handy (o at hand o within easy reach o ready) // avere qlco. per le mani, to have sthg. in hand // fare la mano a qlco., to get one's hand in at sthg. // caricare la mano, to exaggerate // chiedere, domandare la mano di qlcu., to ask s.o.'s hand in marriage // essere in buone mani, to be in good hands // fare man bassa di qlco., to plunder (o loot) sthg.; i ragazzi hanno fatto man bassa di tutto ciò che c'era da mangiare, the kids made short work of everything that there was to eat // il cavallo gli ha preso la mano, he lost control of the horse; farsi prendere la mano da qlco., to lose control of sthg. // forzare la mano a qlcu., to force s.o.'s hand // lasciare mano libera a qlcu., to allow (o to give) s.o. a free hand // mi sarei mangiato le mani per essermi lasciato sfuggire quell'affare, I could kick myself for losing that deal // menar le mani, to fight // non ho ancora potuto metter mano al nuovo lavoro, I still haven't been able to get started on (o get down to) that new job // mettere mano alla penna, to put pen to paper // mettere mano alla spada, to draw one's sword // mettere mano alla borsa, (fig.) to open one's purse strings // mettere le mani avanti, to be on the safe side: in ogni caso ti conviene metter le mani avanti e definire al più presto la tua posizione, in any case it would be a good idea for you to play safe and clarify your position as soon as possible // mettersi in mano a, nelle mani di un buon medico, to put oneself into the hands of a good doctor // portare qlcu. in palma di mano, to hold s.o. in the palm of one's hand // prendere il coraggio a due mani, to take one's courage in both hands // stare con le mani in mano, to twiddle one's thumbs (o to remain idle): non stare lì con le mani in mano!, don't stand there doing nothing! (o twiddling your thumbs!) // tendere la mano, (elemosinare) to beg; tendere la mano a qlcu., to hold out a hand to s.o. (o to give a helping hand to s.o. o to give s.o. a hand) // tener mano a qlcu., to aid and abet s.o. // toccare con mano (qlco.), to see (sthg.) for oneself // venire alle mani, to come to blows // la mano sinistra non sappia quello che fa la destra, (prov.) let not your left hand know what your right hand is doing // una mano lava l'altra, (prov.) you scratch my back and I'll scratch yours.* * *['mano]sostantivo femminile1) handsalutare qcn. con la mano — to wave at sb.
-i in alto, su le -i! — hands up!
tenere qcs. in mano — to hold sth. in one's hand
prendere qcn. per mano — to take sb. by the hand (anche fig.)
attingere qcs. a piene -i — fig. to pick up handfuls of sth.
sporcarsi le -i — to dirty one's hands, to get one's hands dirty (anche fig.)
mettere mano al portafogli — to put one's money where one's mouth is, to put one's hand in one's pocket
2) (aiuto)dare una mano a qcn. — to give o lend sb. a (helping) hand
3) (indicando il controllo, il possesso) handavere qcs. sotto mano — to have sth. on hand
tenere qcs. a portata di mano — to keep sth. handy
essere nelle -i di qcn. — [potere, impresa] to be in sb.'s hands
cadere nelle -i di qcn. — to fall into sb.'s hands
di prima, seconda mano — firsthand, second-hand
4) (stile)fare o prendere la mano a to get one's hand in; avere la mano leggera to have a light touch; avere la mano pesante to be heavy-handed; avere la mano felice — to be skillful o skilled
6) gioc. (a carte) handpassare la mano — to pass (anche fig.)
8) (di colore) coat, layer9) a manofare qcs. a mano — to do o make sth. by hand
10) alla mano (pronto da usare, esibire)minacciare qcn. coltello alla mano — to threaten sb. at knife point
è arrivata con prove alla mano — she had concrete proof; (semplice) [ persona] informal
11) man mano, (a) mano a mano little by littleman mano che — as
12) fuori mano [paese, sentiero] out of the way; [ abitare] off the beaten track••chiedere la mano di qcn. — to ask for sb.'s hand
avere le -i di burro o di pastafrolla to be butterfingered; arrivare a -i vuote to arrive empty-handed; qua la mano! put it there! shake! give o slip me some skin! AE; man forte manforte; una mano lava l'altra you scratch my back and I'll scratch yours; essere preso con le -i nel sacco to be caught red-handed; alzare le -i su qcn. mettere le -i addosso a qcn. to lay a finger o hand on sb.; mettere le -i avanti to play (it) safe; stare con le -i in mano to sit o stand idly by; avere le -i lunghe (rubare) to be light- o nimble-fingered, to have sticky fingers colloq.; (essere influente) to have a lot of influence; avere le -i in pasta to have a finger in every pie; farsi o lasciarsi prendere la mano to lose control of the situation; toccare con mano — to experience first hand
* * *mano/'mano/ ⇒ 4sostantivo f.1 hand; salutare qcn. con la mano to wave at sb.; -i in alto, su le -i! hands up! mano nella mano hand in hand; passare di mano in mano to pass from hand to hand; tenere qcs. in mano to hold sth. in one's hand; tenersi per mano to hold hands; prendere qcn. per mano to take sb. by the hand (anche fig.); attingere qcs. a piene -i fig. to pick up handfuls of sth.; a -i nude with one's bare hands; suonare il piano a quattro -i to play a duet on the piano; disegnare a mano libera to draw freehand; rapina a mano armata armed robbery; sporcarsi le -i to dirty one's hands, to get one's hands dirty (anche fig.); mettere mano al portafogli to put one's money where one's mouth is, to put one's hand in one's pocket3 (indicando il controllo, il possesso) hand; cambiare mano to change hands; avere qcs. sotto mano to have sth. on hand; mi è capitato tra le -i I just happened to come across it; tenere qcs. a portata di mano to keep sth. handy; essere nelle -i di qcn. [potere, impresa] to be in sb.'s hands; prendere in mano la situazione to take matters into one's own hands; in buone -i in good hands; in -i sicure in safe hands; cadere nelle -i di qcn. to fall into sb.'s hands; di prima, seconda mano firsthand, second-hand4 (stile) riconoscere la mano di un artista to recognize an artist's style5 (denotando l'abilità) fare o prendere la mano a to get one's hand in; avere la mano leggera to have a light touch; avere la mano pesante to be heavy-handed; avere la mano felice to be skillful o skilled8 (di colore) coat, layer9 a mano fare qcs. a mano to do o make sth. by hand; fatto a mano handmade; dipinto a mano hand-painted10 alla mano (pronto da usare, esibire) minacciare qcn. coltello alla mano to threaten sb. at knife point; è arrivata con prove alla mano she had concrete proof; (semplice) [ persona] informal11 man mano, (a) mano a mano little by little; preferisco informarli man mano I prefer to inform them as I go along; man mano che as12 fuori mano [paese, sentiero] out of the way; [ abitare] off the beaten trackchiedere la mano di qcn. to ask for sb.'s hand; ci metterei la mano sul fuoco I'm willing to bet on it; fare man bassa to sweep the board; venire alle -i to come to blows; avere le -i di burro o di pastafrolla to be butterfingered; arrivare a -i vuote to arrive empty-handed; qua la mano! put it there! shake! give o slip me some skin! AE; man forte→ manforte; una mano lava l'altra you scratch my back and I'll scratch yours; essere preso con le -i nel sacco to be caught red-handed; alzare le -i su qcn., mettere le -i addosso a qcn. to lay a finger o hand on sb.; mettere le -i avanti to play (it) safe; stare con le -i in mano to sit o stand idly by; avere le -i lunghe (rubare) to be light- o nimble-fingered, to have sticky fingers colloq.; (essere influente) to have a lot of influence; avere le -i in pasta to have a finger in every pie; farsi o lasciarsi prendere la mano to lose control of the situation; toccare con mano to experience first hand. -
3 urto
m bump( scontro) collision* * *urto s.m.1 ( spinta) push, shove: mi diede un tale urto che per poco non caddi, he gave me such a push that I almost fell; si faceva largo tra la folla a forza di urti, he pushed his way through the crowd2 ( scontro) collision, impact: nell'urto il conducente ha perso la vita, the driver lost his life in the collision; entrare in urto, to collide3 ( attacco) attack: si preparano all'urto del nemico, they are getting ready for the enemy's attack4 ( contrasto) clash, collision, conflict: un urto di interessi, a conflict of interests; queste teorie sono in urto con i nostri princìpi, these theories are in conflict with our principles; essere in urto con qlcu., to be at variance with s.o.; mettersi in urto con qlcu., to fall out with s.o. // prendere qlcu. in urto, to take a dislike to s.o.5 urto di vomito, retch6 (fis.): urto anelastico, elastico, inelastic, elastic collision; onda d'urto, shock wave; sezione d'urto, cross section.* * *['urto]sostantivo maschile1) (impatto) bump, impact, knock; (collisione) crash, collisionresistere agli -i — [ orologio] to be shockproof
2) fig. (contrasto) clash, conflictessere in urto con qcn. — to be in o at odds with sb., to come into conflict with sb
3) mil. strike4) med.terapia d'urto — massive-dose therapy; fig. shock treatment
5) fis. shock* * *urto/'urto/sostantivo m.1 (impatto) bump, impact, knock; (collisione) crash, collision; resistere agli -i [ orologio] to be shockproof2 fig. (contrasto) clash, conflict; essere in urto con qcn. to be in o at odds with sb., to come into conflict with sb.3 mil. strike; tattica d'urto shock tactics5 fis. shock; onda d'urto shock wave. -
4 affacciare
affacciare v.tr.2 (fig.) ( esporre) to point out: affacciare un dubbio, to raise a doubt; affacciare una ipotesi, to propound (o to put forward) a hypothesis3 (tecn.) to face◆ v. intr. (non com.) to overlook.◘ affacciarsi v.intr.pron. to overlook (a place): quella casa si affaccia sulla piazza, that house overlooks the square◆ v.rifl.1 to appear, to show oneself: affacciare alla finestra, to appear at the the window; ( far capolino) to peep out; si affacciò alla finestra per salutare l'amico che si allontanava, she went to the window to wave goodbye to her friend who was leaving; dopo un'ora il Presidente si affacciò alla finestra, after an hour the President came to the window* * *[affat'tʃare] 1. 2.verbo pronominale affacciarsi1)- rsi alla finestra — (sporgersi) to lean out of the window; (guardare) to look out of the window
2) (comparire)il sole si affacciò fra le nuvole — the sun peeped out from behind o broke through the clouds
3) (dare)mi si affacciò (alla mente) il pensiero che... — it occurred to me that
* * *affacciare/affat't∫are/ [1](avanzare) to raise [ dubbio]II affacciarsi verbo pronominale2 (comparire) il sole si affacciò fra le nuvole the sun peeped out from behind o broke through the clouds4 (venire in mente) mi si affacciò (alla mente) il pensiero che... it occurred to me that... -
5 periodo
m periodperiodo di transizione transition period* * *periodo s.m.1 period; spell: un periodo della nostra storia, a period of our history; un periodo di cattivo tempo, a period (o spell) of bad weather; un periodo di freddo, di siccità, a cold, a dry spell; il periodo di incubazione di una malattia, the incubation period of a disease; periodo di prova, ( di macchine) testing period; ha passato un breve periodo in ospedale, she spent a short period in hospital (o she was in hospital for a short spell); durante un periodo della mia vita, during a period of my life; la malattia è nel periodo acuto, the illness is in its acute stage (o period) // (dir.) periodo utile, ( ai fini della prescrizione) limitation2 (econ., amm. ecc.) period, run; ( corso) trend; ( tempo) time; ( termine) term; ( ciclo) cycle // (econ.): periodo di massima attività, produzione, peak period; periodo di prova, trial period; periodo congiunturale, economic trend; periodo lungo, long period; periodo morto, di inattività, slack (o down) period; periodo di depressione, trough; periodo di prosperità, upswing; periodo di ripresa, upturn // (amm.): periodo contabile, accounting period; periodo di ferie annue, annual leave; periodo di assenza per malattia, sick leave; periodo di preavviso, ( di impiegati) period of notice; il suo periodo di permanenza in carica è scaduto due settimane fa, his term of office expired two weeks ago // (comm.): periodo di apertura, opening time; periodo delle vendite, selling season // ( assicurazioni) periodo di copertura assicurativa, policy period // (trib.) periodo d'imposta, fiscal year (o tax period)3 (scient.) period; (elettr.) cycle; (mat.) period, repetend; (inform.) time bucket: (elettr.) periodo di interruzione, outage; (geol.) periodo interglaciale, interglacial stage; (astr.) periodo di rivoluzione, orbital period; (inform.) periodo di temporizzazione, di attesa, time-out // (fis.): periodo dimezzato, di dimezzamento ( radioattivo), half-life; periodo naturale, natural period; periodo di un'onda, wave period4 (gramm.) sentence; period: periodo complesso, composto, complex, compound sentence; la proposizione principale del periodo, the main clause of the period.* * *[pe'riodo]sostantivo maschile1) (arco di tempo) period, timein questo periodo non lavoro — at the moment o in this period I'm not working
nel breve, lungo periodo — in the short, long term o run
attraversare un brutto periodo — to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period
abitavo a Roma in quel periodo — I was living in Rome then o at the time
periodo di siccità, di caldo — a dry, warm period o spell
2) (epoca) period, age3) (stagione)periodo estivo, invernale — summertime, wintertime
il periodo natalizio — the Christmas season, Christmas time
4) geol. astr. mus. mat. fis. ling. period••* * *periodo/pe'riodo/sostantivo m.1 (arco di tempo) period, time; periodo di tempo span of time; periodo di prova trial period; in questo periodo non lavoro at the moment o in this period I'm not working; in questo periodo dell'anno at this time of year; nel breve, lungo periodo in the short, long term o run; essere in un periodo fortunato to be on a winning streak; attraversare un brutto periodo to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period; abitavo a Roma in quel periodo I was living in Rome then o at the time; periodo di siccità, di caldo a dry, warm period o spell3 (stagione) periodo estivo, invernale summertime, wintertime; periodo di pioggia rainy period; il periodo natalizio the Christmas season, Christmas time4 geol. astr. mus. mat. fis. ling. periodandare a -i to have highs and lows.
См. также в других словарях:
wave through — phrasal verb [transitive] Word forms wave through : present tense I/you/we/they wave through he/she/it waves through present participle waving through past tense waved through past participle waved through 1) wave someone/something through to… … English dictionary
wave through — phr verb Wave through is used with these nouns as the object: ↑customs … Collocations dictionary
wave through — … Useful english dictionary
wave — waveless, adj. wavelessly, adv. wavingly, adv. wavelike, adj. /wayv/, n., v., waved, waving. n. 1. a disturbance on the surface of a liquid body, as the sea or a lake, in the form of a moving ridge or swell. 2. any surging or progressing movement … Universalium
Wave — /wayv/, n. a member of the Waves. Also, WAVE. [1942; see WAVES] * * * I In oceanography, a ridge or swell on the surface of a body of water, normally having a forward motion distinct from the motions of the particles that compose it. Ocean waves… … Universalium
wave motion — ▪ physics propagation of disturbances that is, deviations from a state of rest or equilibrium from place to place in a regular and organized way. Most familiar are surface waves on water, but both sound and light travel as wavelike… … Universalium
wave — I UK [weɪv] / US noun [countable] Word forms wave : singular wave plural waves *** 1) a) a line of water that rises up on the surface of a sea, lake, or river The boat was smashed by a huge wave. Children swam and played in the waves. b) the… … English dictionary
Wave soldering — is a large scale soldering process by which electronic components are soldered to a printed circuit board (PCB) to form an electronic assembly. The name is derived from the use of waves of molten solder to attach metal components to the PCB. The… … Wikipedia
Wave propagation — is any of the ways in which waves travel through a waveguide.With respect to the direction of the oscillation relative to the propagation direction, we can distinguish between longitudinal wave and transverse waves.For electromagnetic waves,… … Wikipedia
Wave making resistance — is a form of drag that affects surface watercraft, such as boats and ships, and reflects the energy required to push the water out of the way of the hull. This energy goes into creating the wake.PhysicsFor small displacement hulls, such as… … Wikipedia
Wave — Wave, n. [From {Wave}, v.; not the same word as OE. wawe, waghe, a wave, which is akin to E. wag to move. [root]138. See {Wave}, v. i.] [1913 Webster] 1. An advancing ridge or swell on the surface of a liquid, as of the sea, resulting from the… … The Collaborative International Dictionary of English