Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

water(-)melon

  • 1 арбузный

    Новый русско-английский словарь > арбузный

  • 2 арбуз

    Новый русско-английский словарь > арбуз

  • 3 бахча

    (water-)melon plantation
    * * *

    Новый русско-английский словарь > бахча

  • 4 mareni

    water melon; mareni papaa, melon (both are modern words).

    Rapanui-English dictionary > mareni

  • 5 арбузный мед

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > арбузный мед

  • 6 арбуз

    1) General subject: melon, watermelon
    2) Colloquial: (маленький)(амер.) icebox melon (название обусловлено тем, что их легко хранить в холодильнике (icebox)), August ham
    3) Botanical term: melon (Citrullus), water-melon (Citrullus vulgaris), watermelon (Citrullus vulgaris)
    4) Agriculture: melon (Citfullus)
    5) Stock Exchange: yard
    6) Rude: nigger special (американский сленг)
    7) Gastronomy: water melon
    8) Perfume: watermelon

    Универсальный русско-английский словарь > арбуз

  • 7 С-387

    СЛЮНКИ ТЕКУТ/ПОТЕКЛИ (у кого) coll VP subj.)
    1. s.o. wants some food or drink that he sees or smells so much that saliva is building up in his mouth: у X-a слюнки текут - X's mouth is watering
    thing Y makes X's mouth water.
    Пройдёт ли мимо Милютинских лавок: там из окна выглядывает, в некотором роде, сёмга эдакая, вишенки по пяти рублей штучка, арбуз-громадище... - словом, на всяком шагу соблазн такой, слюнки текут... (Гоголь 3). Every time he went past the Milyutinsky stores he'd catch sight of a huge salmon staring out of the window at him, in a manner of speaking, lovely cherries at five roubles apiece, an enormous water-melon... — in short, such temptation at every step that his mouth watered... (3a).
    Она выложила телячьи отбивные на сковородку, по кухне распространился запах вкусной ресторанной пищи. Галя, усмехаясь, заметила: «Ишь, как пахнет... Слюнки текут...» (Рыбаков 2). She laid the veal chops (from the restaurant) in the hot frying pan and the communal kitchen was permeated with their delicious aroma. Galya observed with a smirk, "Goodness, how those smells make your mouth water!" (2a).
    2. \С-387 (от чего, при виде кого-чего, при мысли о ком-чём и т. п.) seeing (thinking of etc) some desirable, alluring person or thing elicits in s.o. a strong desire for him or it: у X-a слюнки текут (от Y-a (при виде Y-a и т. п.)) = X's mouth is watering
    (seeing (thinking of etc) Y) makes X's mouth water X wants Y so badly he can taste it X is dying to get Y (in limited contexts) X is drooling (over Y) just seeing (thinking of etc) Y is enough to make X's mouth water.
    "У них слюнки потекут, когда они увидят ее (машину)...» (Олеша 2). "Their mouths will water when they see it (the machine)" (2a).
    «Приходит к старику патеру блондиночка, норманочка, лет двадцати... Красота, телеса... - слюнки текут» (Достоевский 2). "A girl comes to an old priest, a blonde, from Normandy, about twenty years old. Beautiful, buxom...enough to make your mouth water" (2a).
    Я эту самую мысль прокурору в опросе моем не то что ясно сказал, а, напротив, как будто намёком подвёл-с... так у господина прокурора от этого самого намёка моего даже слюнки потекли-с...» (Достоевский 2). "In my interrogation, I told this same thought to the prosecutor, not quite clearly, but, on the contrary, as if I were leading him to it by a hint...and Mr. Prosecutor even started drooling over that same hint of mine, sir..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-387

  • 8 слюнки потекли

    СЛЮНКИ ТЕКУТ/ПОТЕКЛИ (у кого) coll
    [VPsubj]
    =====
    1. s.o. wants some food or drink that he sees or smells so much that saliva is building up in his mouth: у X-a слюнки текут X's mouth is watering; thing Y makes X's mouth water.
         ♦ Пройдёт ли мимо Милютинских лавок: там из окна выглядывает, в некотором роде, сёмга эдакая, вишенки по пяти рублей штучка, арбуз-громадище... - словом, на всяком шагу соблазн такой, слюнки текут... (Гоголь 3). Every time he went past the Milyutinsky stores he'd catch sight of a huge salmon staring out of the window at him, in a manner of speaking, lovely cherries at five roubles apiece, an enormous water-melon... - in short, such temptation at every step that his mouth watered... (3a).
         ♦ Она выложила телячьи отбивные на сковородку, по кухне распространился запах вкусной ресторанной пищи. Галя, усмехаясь, заметила: "Ишь, как пахнет... Слюнки текут..." (Рыбаков 2). She laid the veal chops [from the restaurant] in the hot frying pan and the communal kitchen was permeated with their delicious aroma. Galya observed with a smirk, "Goodness, how those smells make your mouth water!" (2a).
    2. слюнки потекли (от чего, при виде кого-чего, при мысли о ком-чём и т. п.) seeing (thinking of etc) some desirable, alluring person or thing elicits in s.o. a strong desire for him or it: у X-a слюнки текут (от Y-a < при виде Y-а и т.п.>) X's mouth is watering; (seeing (thinking of etc) Y) makes X's mouth water; X wants Y so badly he can taste it; X is dying to get Y; [in limited contexts] X is drooling (over Y); just seeing (thinking of etc) Y is enough to make X's mouth water.
         ♦ "У них слюнки потекут, когда они увидят ее [машину]..." (Олеша 2). "Their mouths will water when they see it [the machine]" (2a).
         ♦ "Приходит к старику патеру блондиночка, норманочка, лет двадцати... Красота, телеса... - слюнки текут" (Достоевский 2). "A girl comes to an old priest, a blonde, from Normandy, about twenty years old. Beautiful, buxom...enough to make your mouth water" (2a).
         ♦ "Я эту самую мысль прокурору в опросе моем не то что ясно сказал, а, напротив, как будто намёком подвёл-с... так у господина прокурора от этого самого намёка моего даже слюнки потекли-с..." (Достоевский 2). "In my interrogation, I told this same thought to the prosecutor, not quite clearly, but, on the contrary, as if I were leading him to it by a hint...and Mr. Prosecutor even started drooling over that same hint of mine, sir..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слюнки потекли

  • 9 слюнки текут

    СЛЮНКИ ТЕКУТ/ПОТЕКЛИ (у кого) coll
    [VPsubj]
    =====
    1. s.o. wants some food or drink that he sees or smells so much that saliva is building up in his mouth: у X-a слюнки текут X's mouth is watering; thing Y makes X's mouth water.
         ♦ Пройдёт ли мимо Милютинских лавок: там из окна выглядывает, в некотором роде, сёмга эдакая, вишенки по пяти рублей штучка, арбуз-громадище... - словом, на всяком шагу соблазн такой, слюнки текут... (Гоголь 3). Every time he went past the Milyutinsky stores he'd catch sight of a huge salmon staring out of the window at him, in a manner of speaking, lovely cherries at five roubles apiece, an enormous water-melon... - in short, such temptation at every step that his mouth watered... (3a).
         ♦ Она выложила телячьи отбивные на сковородку, по кухне распространился запах вкусной ресторанной пищи. Галя, усмехаясь, заметила: "Ишь, как пахнет... Слюнки текут..." (Рыбаков 2). She laid the veal chops [from the restaurant] in the hot frying pan and the communal kitchen was permeated with their delicious aroma. Galya observed with a smirk, "Goodness, how those smells make your mouth water!" (2a).
    2. слюнки текут (от чего, при виде кого-чего, при мысли о ком-чём и т. п.) seeing (thinking of etc) some desirable, alluring person or thing elicits in s.o. a strong desire for him or it: у X-a слюнки текут (от Y-a < при виде Y-а и т.п.>) X's mouth is watering; (seeing (thinking of etc) Y) makes X's mouth water; X wants Y so badly he can taste it; X is dying to get Y; [in limited contexts] X is drooling (over Y); just seeing (thinking of etc) Y is enough to make X's mouth water.
         ♦ "У них слюнки потекут, когда они увидят ее [машину]..." (Олеша 2). "Their mouths will water when they see it [the machine]" (2a).
         ♦ "Приходит к старику патеру блондиночка, норманочка, лет двадцати... Красота, телеса... - слюнки текут" (Достоевский 2). "A girl comes to an old priest, a blonde, from Normandy, about twenty years old. Beautiful, buxom...enough to make your mouth water" (2a).
         ♦ "Я эту самую мысль прокурору в опросе моем не то что ясно сказал, а, напротив, как будто намёком подвёл-с... так у господина прокурора от этого самого намёка моего даже слюнки потекли-с..." (Достоевский 2). "In my interrogation, I told this same thought to the prosecutor, not quite clearly, but, on the contrary, as if I were leading him to it by a hint...and Mr. Prosecutor even started drooling over that same hint of mine, sir..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слюнки текут

  • 10 бахча

    ж.
    water-melon, melon and gourd plantation

    Русско-английский словарь Смирнитского > бахча

  • 11 бахчевод

    м.
    water-melon, melon and gourd grower

    Русско-английский словарь Смирнитского > бахчевод

  • 12 бахчеводство

    с.
    water-melon, melon and gourd growing / cultivation

    Русско-английский словарь Смирнитского > бахчеводство

  • 13 арбуз обыкновенный

    Универсальный русско-английский словарь > арбуз обыкновенный

  • 14 арбуз столовый

    Универсальный русско-английский словарь > арбуз столовый

  • 15 арбуз столовый

    Русско-английский биологический словарь > арбуз столовый

  • 16 арбуз

    Русско-английский словарь Смирнитского > арбуз

  • 17 вырез

    м.
    1. cut
    2. ( платья) low neck

    покупать арбуз на вырез — but* a water-melon on trial

    Русско-английский словарь Смирнитского > вырез

  • 18 навырез

    Русско-английский словарь Смирнитского > навырез

  • 19 арбуз

    муж.; бот.

    Русско-английский словарь по общей лексике > арбуз

  • 20 грязный как прах

    прост.

    Этакий маленький оборвыш: личико всё в арбузном соку, покрытом пылью, грязный, как прах, нечёсаный, а глазёнки - как звёздочки ночью после дождя! (М. Шолохов, Судьба человека) — 'What a little ragamuffin he was: his face all smeared with water-melon juice and dust, dirty as dirt, hair uncombed, but he'd got a pair of eyes like stars at night after it's been raining.'

    Русско-английский фразеологический словарь > грязный как прах

См. также в других словарях:

  • water melon — арбуз citron melon кормовой арбуз …   English-Russian travelling dictionary

  • water-melon — …   Useful english dictionary

  • Melon-headed whale — Size compared to an average human …   Wikipedia

  • water — n. & v. n. 1 a colourless transparent odourless tasteless liquid compound of oxygen and hydrogen. Usage: Chem. formula: H2O 2 a liquid consisting chiefly of this and found in seas, lakes, and rivers, in rain, and in secretions of organisms. 3 an… …   Useful english dictionary

  • melon — n. 1 the sweet fruit of various gourds. 2 the gourd producing this (honeydew melon; water melon). Phrases and idioms: cut the melon 1 decide a question. 2 share abundant profits among a number of people. Etymology: ME f. OF f. LL melo onis abbr.… …   Useful english dictionary

  • Melon barb — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Actinopterygii …   Wikipedia

  • Melon Kinenbi — Pays d’origine Tokyo, Japon Genre musical J Pop Années d activité 2000 2010 Labels zetima Site officiel Site officiel …   Wikipédia en Français

  • Melon Bicycles — Melon Bicycle Industry Bicycle Founded 2008 05 01 Headquarters Candler, North Carolina, United States Key people L …   Wikipedia

  • Melon Day — Melon vendor, Samarkand, Central Asia (taken before 1915) Main article: Public holidays in Turkmenistan Melon Day is an annual national holiday in Turkmenistan devoted to festivities to celebrate the country s muskmelon, in particular a recent… …   Wikipedia

  • Melon (whale) — dolphin anatomy The melon is an ovoid shaped, fatty organ found in the forehead of all toothed whales (odontocetes), including dolphins and porpoises (Cranford et al., 1996; Harper, C. J., et al., 2008) and believed to be used in echolocation.… …   Wikipedia

  • Melon-headed Whale — Taxobox name = Melon headed Whale status = LR/lc | status system = IUCN2.3 image2 caption = Size comparison against an average human regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Cetacea subordo = Odontoceti familia = Delphinidae… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»