-
121 be not much of a
(to be not a very good thing of a particular kind: I'm not much of a photographer; That wasn't much of a lecture.) (non essere un gran che come) -
122 be not up to much
(to be not very good: The dinner wasn't up to much.) (non essere gran che) -
123 definitely
['defɪnɪtlɪ]1) (certainly) certamente, senza alcun dubbio, di sicuroI'm definitely not going — ho deciso, non vado
"do you support them?" - "definitely!" — "li appoggiate?" - "certamente!"
2) (categorically) [ answer] categoricamente; [ commit oneself] in modo definitivo* * *adverb (clearly or certainly: She definitely said I wasn't to wait; Her dress is definitely not red.) certamente* * *['defɪnɪtlɪ]1) (certainly) certamente, senza alcun dubbio, di sicuroI'm definitely not going — ho deciso, non vado
"do you support them?" - "definitely!" — "li appoggiate?" - "certamente!"
2) (categorically) [ answer] categoricamente; [ commit oneself] in modo definitivo -
124 I beg your pardon
(I'm sorry: I beg your pardon - what did you say? I wasn't listening.) (scusa/scusi) -
125 miss
I [mɪs]1) Miss signorina f.; (written abbreviation) Sig.na2) ant. (little girl) ragazzina f.II [mɪs]a pert little miss — spreg. una smorfiosetta
1) (failure to score) (in game) colpo m. mancato2)to give [sth.] a miss — colloq. saltare [activity, lecture, meal]; non andare a [ work]; rinunciare a [ entertainment]
3) (failure) fiasco m.III 1. [mɪs]1) (fail to hit) mancare [ target]2) (fail to take or catch) perdere [train, meeting, event, opportunity, chance]it's great, don't miss it! — è bellissimo, non perdertelo!
you can't miss it, it's the only one — non puoi sbagliare, è l'unico
4) (fail to hear or understand) non cogliere [joke, remark]5) (omit) saltare [line, meal]6) (fail to attend) non andare a, saltare [ school]8) (notice absence of) accorgersi dell'assenza di [object, person]she didn't miss her keys till she got back — non si è accorta di non avere le chiavi fino a quando non è tornata
2.keep it, I won't miss it — tienilo, non ne avrò bisogno
1) mil. sport sbagliare un colpo2) aut. [ engine] perdere colpi•- miss out••* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) mancare2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perdere3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perdere4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentire la mancanza5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) accorgersi della mancanza6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perdere, non afferrare7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) mancare a8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perdere9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitare, sfuggire a10) ((of an engine) to misfire.) (perdere colpi)2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) (colpo mancato)- missing- go missing
- miss out
- miss the boat* * *I [mɪs]1) Miss signorina f.; (written abbreviation) Sig.na2) ant. (little girl) ragazzina f.II [mɪs]a pert little miss — spreg. una smorfiosetta
1) (failure to score) (in game) colpo m. mancato2)to give [sth.] a miss — colloq. saltare [activity, lecture, meal]; non andare a [ work]; rinunciare a [ entertainment]
3) (failure) fiasco m.III 1. [mɪs]1) (fail to hit) mancare [ target]2) (fail to take or catch) perdere [train, meeting, event, opportunity, chance]it's great, don't miss it! — è bellissimo, non perdertelo!
you can't miss it, it's the only one — non puoi sbagliare, è l'unico
4) (fail to hear or understand) non cogliere [joke, remark]5) (omit) saltare [line, meal]6) (fail to attend) non andare a, saltare [ school]8) (notice absence of) accorgersi dell'assenza di [object, person]she didn't miss her keys till she got back — non si è accorta di non avere le chiavi fino a quando non è tornata
2.keep it, I won't miss it — tienilo, non ne avrò bisogno
1) mil. sport sbagliare un colpo2) aut. [ engine] perdere colpi•- miss out•• -
126 temperature
['temprətʃə(r)] [AE 'tempərtʃʊər]1) temperatura f. (anche fig.)2) med. febbre f., temperatura f. corporeato be running o have a temperature avere la febbre, essere febbricitante; to have a temperature of 39° avere la febbre a 39; to take sb.'s temperature — misurare la febbre a qcn
* * *['temprə ə]1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) temperatura2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) febbre•* * *['temprətʃə(r)] [AE 'tempərtʃʊər]1) temperatura f. (anche fig.)2) med. febbre f., temperatura f. corporeato be running o have a temperature avere la febbre, essere febbricitante; to have a temperature of 39° avere la febbre a 39; to take sb.'s temperature — misurare la febbre a qcn
-
127 the pictures
(the cinema: We went to the pictures last night, but it wasn't a very good film.) cinema -
128 toy
I 1. [tɔɪ]nome giocattolo m., gioco m.2.modificatore [gun, telephone] giocattoloII [tɔɪ]toy car, boat, plane, railway — macchinina, barchetta, aereoplanino, trenino
to toy with — giocherellare o gingillarsi con [ object]; giocare con [ feelings]; carezzare [ idea]
to toy with one's food — piluccare, smangiucchiare
* * *[toi] 1. noun(an object made for a child to play with: He got lots of toys for Christmas; a toy soldier.) giocattolo2. verb((with with) to play with in an idle way: He wasn't hungry and sat toying with his food.) giocherellare* * *I 1. [tɔɪ]nome giocattolo m., gioco m.2.modificatore [gun, telephone] giocattoloII [tɔɪ]toy car, boat, plane, railway — macchinina, barchetta, aereoplanino, trenino
to toy with — giocherellare o gingillarsi con [ object]; giocare con [ feelings]; carezzare [ idea]
to toy with one's food — piluccare, smangiucchiare
См. также в других словарях:
wasn't — (was not) v. did not exist, did not live, did not occupy a position, did not exist in a particular condition; negated form of the first and third person singular past tense form of be … English contemporary dictionary
waśń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. waśńśni; lm M. waśńśnie {{/stl 8}}{{stl 7}} w stylu książkowym: spór, kłótnia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prowadzić waśnie z sąsiadami. Znany był z ciągłych waśni z rodziną. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wasn't — ► CONTRACTION ▪ was not … English terms dictionary
wasn't — [wuz′ənt, wäz′ənt] contraction was not … English World dictionary
WASN — Infobox Radio station name = WASN city = Youngstown, Ohio area = Youngstown Warren slogan = branding = frequency = 1500 kHz repeater = airdate = share = 0.7 share as of = Fa 07 share source = R Rcite news | first= | last= | coauthors= |… … Wikipedia
wasn't — contr. was not. * * * /ˈwʌzn̩t/ used as a contraction of was not It wasn t important. * * * wasn t [wasn t] [ˈwɒznt] ; [ˈwʌznt] » ↑be … Useful english dictionary
wasn't — /wuz euhnt, woz / contraction of was not: I wasn t sure you heard me. Usage. See contraction. Pronunciation. See isn t. * * * … Universalium
wasn't — was|n t [ˈwɔzənt US ˈwa: ] the short form of was not ▪ Jason wasn t at the party … Dictionary of contemporary English
waśń — ż V, DCMs. waśńśni; lm M. waśńśnie, D. waśńśni książk. «niezgoda, zwada, kłótnia, spór» Waśń rodowa. Waśnie międzydzielnicowe. Waśnie między sąsiadami. Wywoływać, łagodzić waśnie … Słownik języka polskiego
wasn't — [[t]wɒ̱z(ə)nt, AM wʌ̱z [/t]] Wasn t is the usual spoken form of was not … English dictionary
wasn't — the short form of was not : Jason wasn t at the party … Longman dictionary of contemporary English