-
101 замечателен тем, что в нём
Замечателен тем, что в нём (используется)-- The system is remarkable for its use of digital transmission at a time when integrated circuit technology was in its infancy.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > замечателен тем, что в нём
-
102 čitanje
n reading, form perusal; (tumačenje) interpretation I umjetničko -e stage reading; par (zakonski prijedlog) na drugom -u (bill) in its second reading (prošao drugo čitanje was given its second reading); nisam baš od čitanjea Fm not a great one for reading* * *• sense• perusal• read• reading -
103 czochra|ć
impf Ⅰ vt 1. (mierzwić) to ruffle, to rumple- czochrać psa to ruffle a dog’s hair- czochrał zmierzwioną fryzurę he ran his fingers through his tousled hair ⇒ rozczochrać2. (ocierać) [zwierzę] to rub- kotka czochrała łebek o panią the cat was rubbing its head against its ownerⅡ czochrać się 1. (mierzwić włosy) to ruffle one’s hair 2. (ocierać się) to rub- pies czochrał się o krzesło/meble the dog rubbed itself against the chair/furnitureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czochra|ć
-
104 przesil|ić się
pf — przesil|ać się impf v refl. [choroba] to reach a critical point; [burza] to be at its worst- zima się przesiliła, śnieg stopniał winter was past its worst, the snow meltedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesil|ić się
-
105 разгар
I м.(рд.; кульминация) height (of), high point (of)в (са́мом) разга́ре — in full swing
рабо́та в са́мом разга́ре — the work is in full swing
ле́то [сезо́н] в са́мом разга́ре — the summer [season] is at its height
в разга́ре спо́ра — at the height [in the heat] of the dispute
в разга́ре бо́я — at the height of the fighting
II м.в разга́ре борьбы́ — when the struggle was at its height
( ствола оружия) scoring, erosion -
106 В-58
ВЕРШИТЕЛЬ СУДЕБ lit NP fixed WOa person who possesses great power, controls the fates of other peoplemaker (master) of destinies....К тому времени, когда прогремела «Школа мужей», министра Фуке уже называли вершителем судеб. Вершитель судеб решил устроить у себя в поместье Во празднества для короля (Булгаков 5). By the time that The School for Husbands was winning its resounding success, Fouquet was already known as the maker of destinies And the maker of destinies decided to arrange an entertainn 'nt for the King at his Vaux estate (5a). -
107 вершитель судеб
• ВЕРШИТЕЛЬ СУДЕБ lit[NP; fixed WO]=====⇒ a person who possesses great power, controls the fates of other people:- maker < master> of destinies.♦...К тому времени, когда прогремела "Школа мужей", министра Фуке уже называли вершителем судеб. Вершитель судеб решил устроить у себя в поместье Во празднества для короля (Булгаков 5). By the time that The School for Husbands was winning its resounding success, Fouquet was already known as the maker of destinies And the maker of destinies decided to arrange an entertainn cnt for the King at his Vaux estate (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вершитель судеб
-
108 hérisser
hérisser [ˈeʀise]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► se hérisser [personne] to bridle* * *’eʀise
1.
1) ( dresser) [oiseau] to ruffle (up) [plumes]; [hérisson] to raise [piquants]2) ( garnir)question hérissée de difficultés — fig question fraught with difficulties
3) (colloq) ( irriter)
2.
se hérisser verbe pronominal1) ( se dresser) [poils, cheveux] to stand on end; [animal] to bristle2) (colloq) ( s'irriter) to bristle* * *'eʀise vt1) (= excéder) to ruffle2) [animal] [poils] to make stand on end, [plumes] to fluff up* * *hérisser verb table: aimerA vtr1 ( dresser) [oiseau] to ruffle (up) [plumes]; [hérisson, porc-épic] to raise [piquants]; le chat a hérissé ses poils the cat's fur bristled; le froid hérisse les poils the cold gives you goose pimples; fou de terreur, les cheveux hérissés sur la tête mad with terror, his hair standing on end;2 ( garnir) hérisser qch de to spike sth with; hérisser une fosse de pieux to spike a pit with stakes; le haut du mur est hérissé de tessons de bouteilles the top of the wall is spiked with broken glass; question hérissée de difficultés fig question fraught with difficulties;3 ○( irriter) [situation] to set sb's teeth on edge○; [personne] to make sb cringe.B se hérisser vpr1 ( se dresser) [poils, cheveux] to stand on end; [animal] to bristle;2 ○( s'irriter) to bristle○; il se hérisse à la moindre remarque he bristles at the slightest remark.[ʼerise] verbe transitif1. [dresser]2. [irriter]cette question le hérisse ou lui hérisse le poil that question gets his back up ou really makes his hackles rise————————se hérisser verbe pronominal intransitif1. [se dresser - pelage] to bristle ; [ - cheveux] to stand on end2. [dresser son pelage]3. [s'irriter] to bristle -
109 niedowi|dzieć
impf (niedowidzę, niedowidział, niedowidzieli) vi to have poor a. bad eyesight- pies był już głuchy i niedowidział the dog was already deaf and was losing its eyesight- szkoła dla dzieci niedowidzących a school for visually impaired childrenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedowi|dzieć
-
110 prób|ować
impf Ⅰ vt 1. (sprawdzać smak) to try, to taste [potrawy, wina]; (poznawać smak) to try, to sample [potrawy]- próbowałaś tego sera? have you tried this cheese?- dzieci nie powinny nawet próbować alkoholu children shouldn’t even taste alcohol- próbował wszystkiego po trochu he sampled a bit of everything- próbowała, czy zupa jest dostatecznie słona she tasted the soup to see if it needed more salt ⇒ spróbować2. środ., Teatr to rehearse- próbowali tę scenę wiele razy they rehearsed the scene several times3. (poddawać próbie) to try (out), to test- próbować różnych sztuczek, żeby podlizać się szefowi to try various tricks to curry favour with the boss- próbować nowych środków wyrazu/metod nauczania to try (out) new modes of expression/teaching methods- próbować ostrość a. ostrości brzytwy to test the sharpness of the razor, to test the razor’s edge- trener próbował kilku młodych piłkarzy the coach tried out some novice players- próbowanie różnych materiałów experimenting with various materials ⇒ spróbować4. (poznawać na próbę) to try, to experiment with [narkotyków]; to try one’s hand at [wspinaczki, dziennikarstwa]- próbować aerobiku/nowego przepisu na sernik to try aerobics/a new cheesecake recipe- czy próbowałaś tych nowych pigułek nasennych? have you tried these new sleeping pills?- próbowała wielu różnych zawodów she tried her hand at various careers5. (starać się) to try, to attempt- próbować ucieczki to try a. attempt to escape, to attempt an escape ⇒ spróbowaćⅡ vi (usiłować) to try, to attempt (coś zrobić to do sth); to make an attempt (coś zrobić to do sth a. at doing sth)- próbować nawiązać kontakt to try to make contact- dziecko próbowało już chodzić the baby was making its first attempts at walking- cały dzień próbowała się do niego dodzwonić she was trying to phone him all day- próbować popełnić samobójstwo to attempt suicide- próbować pobić rekord to attempt to a. try to break the record- nawet nie próbował uciekać/tłumaczyć się he didn’t even try to escape/to explain himself- próbowano udowodnić tę hipotezę attempts have been made to prove the hypothesis- próbował sobie to wyobrazić he tried to imagine it ⇒ spróbowaćⅢ próbować się 1. pot. (mocować się) to take on (z kimś sb)- próbować się z kimś na rękę/na miecze to arm-wrestle/to have a sword fight with sb ⇒ spróbować się2. przest. (być początkującym) to make one’s first efforts a. attempts (w czymś at sth) [reżyserii]■ próbować (własnych) sił to see what one can do a. manage on one’s own- próbować własnych sił w czymś to try one’s hand at sth- próbował własnych sił jako reżyser he tried his hand at directing- próbować szczęścia to try one’s luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prób|ować
-
111 на смертном одре
(быть, лежать, покоиться)высок.be on one's deathbed; be at death's door- Он на смертном одре, - говорила, суетясь, Лизавета Прокофьевна, - а мы тут будем ещё церемонии наблюдать! Друг он нашего дома или нет? (Ф. Достоевский, Идиот) — 'He is at death's door,' she said, fussing over her preparations. 'Is this the time to stand on ceremony? Is he a friend of our family, or isn't he?'
Нет, я не признала своих ошибок, это-то было исключено, но правда внутри у меня лежала на смертном одре. (И. Грекова, Кафедра) — No, I did not admit to my mistakes, that was out of the question, but the truth within me was on its death-bed.
Русско-английский фразеологический словарь > на смертном одре
-
112 подрубить под корень
подрубить (подкосить, подрезать, подсечь) под корень ( кого)cut smb. at the root; pluck smb. up by the rootsВеликая и кровавая война шла на старых межах; класс, подрубленный под корень, уходил из истории... (Б. Горбатов, Донбасс) — A fierce battle was being fought out on the old bounds, the old class, plucked up by the roots, was making its exit from history...
Русско-английский фразеологический словарь > подрубить под корень
-
113 бросать деньги на ветер
Русско-английский большой базовый словарь > бросать деньги на ветер
-
114 Opus Anglicum
The Latin term (meaning "English work") applied to embroidery of English make during the latter part of the 13th and early part of the 14th centuries when this work was at its best. The embroidery was a combination of various stitches. An object is worked in a spiral line from the centre in a fine chain stitch and often pressed in at certain parts by heated irons, giving the effect of raised work. Drapery is generally worked in feather stitch crossed with other threads producing a zig-zag or diaper design. -
115 в эмбриональном состоянии
•When geology was in its infancy,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в эмбриональном состоянии
-
116 в эмбриональном состоянии
•When geology was in its infancy,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в эмбриональном состоянии
-
117 пробивать себе путь в
•The induction coil was finding its way into engineering.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пробивать себе путь в
-
118 быть наиболее приветливым, благоприятным
General subject: be at most benign (Tasmania was at its most benign - brilliantly sunny, which apparently occurs here only one day in every 10.)Универсальный русско-английский словарь > быть наиболее приветливым, благоприятным
-
119 возбуждение достигло крайнего предела
General subject: excitement was at its heightУниверсальный русско-английский словарь > возбуждение достигло крайнего предела
-
120 война шла своим чередом
General subject: the war was running its appointed courseУниверсальный русско-английский словарь > война шла своим чередом
См. также в других словарях:
Was hast du mit meinem Herz getan? — is a song of Nicholas Lens s album Orrori dell’Amore .To the surprise of many critics and music fans the song (a parody on over romantic music) was used in a serious way by the German band Rammstein on its worldwide live concerts and raised to… … Wikipedia
Its self — It It ([i^]t), pron. [OE. it, hit, AS. hit; cf. D. het. [root]181. See {He}.] The neuter pronoun of the third person, corresponding to the masculine pronoun he and the feminine she, and having the same plural (they, their or theirs, them). [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Was — Be Be (b[=e]), v. i. [imp. {Was} (w[o^]z); p. p. {Been} (b[i^]n); p. pr. & vb. n. {Being}.] [OE. been, beon, AS. be[ o]n to be, be[ o]m I am; akin to OHG. bim, pim, G. bin, I am, Gael. & Ir. bu was, W. bod to be, Lith. bu ti, O. Slav. by ti, to… … The Collaborative International Dictionary of English
ITS America — Intelligent Transportation Society of America (ITS America) was created in 1991 to be an advocate for the development and deployment of intelligent transportation systems (ITS) in the United States. Members include private corporations, public… … Wikipedia
Was (novel) — infobox Book | name = Was title orig = translator = image caption = Penguin Group 1993 edition author = Geoff Ryman illustrator = cover artist = country = UK language = English series = genre = publisher = Harper Collins pub date = 01 May 1992… … Wikipedia
Was (Not Was) — Infobox musical artist Name = Was (Not Was) Background = group or band Img capt = Origin = Detroit, Michigan Genre = Pop R B Dance Pop rock Years active = 1980 1992 2004 present Label = Associated acts = Orquestra Was Current members = David… … Wikipedia
Was It Good For You? — Infobox Television episode Title = Was It Good For You? Series = Sex and the City Caption = Season = 2 Episode = 28 Airdate = September 19, 1999 Production = Writer = Michael Patrick King Director = Dan Algrant Guests = Episode list = List of Sex … Wikipedia
Its Ah! Beenie (riddim mixtape) — Infobox Album Name = It s Ah Beenie! Type = remix Longtype = Artist = Beenie Man Released = 2006 Recorded = Genre = Reggae Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = It s Ah Beenie! is a mixtape by Beenie Man… … Wikipedia
Origin of the coats of arms of Germany and its federal states — The origin of the coats of arms of Germany and its federal states in the narrowest sense are laws and regulations of the second half of the 20th century. After the end of the Third Reich, Germany had lost significant parts of its territory and… … Wikipedia
My Heart Has a Mind of Its Own — Single by Connie Francis B side Malagueña Released 1960 Format 45 RPM single Recorded … Wikipedia
America Eats Its Young — Studio album by Funkadelic Released 1972 Genre … Wikipedia