-
1 wart
-
2 wart
wart n1 ( on skin) verrue f ;2 ( on plant) excroissance f.to describe sb warts and all, to give a warts-and-all description of sb décrire qn avec tous ses défauts. -
3 wart
wart [wɔ:t]∎ figurative a biography of Charles de Gaulle, warts and all une biographie de Charles de Gaulle écrite sans complaisance ou qui ne fait pas de cadeaux;∎ figurative she'll have to accept him as he is, warts and all il faudra qu'elle l'accepte comme il est, avec tous ses défauts -
4 wart
1. digne2. valant3. valeur -
5 wart
[wo:t](a small hard growth on the skin: He has warts on his fingers.) verrue -
6 Wart
(d'r) la valeur, le prix. -
7 wart
verrue -
8 MICHINIX
michinix:Verrue.Angl., wart. -
9 XIPIPI
xipipi:Bouton, verrue.Esp., verruga (Z129 et 228).Angl., pimple, wart (K). -
10 àbhalfa
Remédier, wàrt ech helf d'r àb Attends que je t'aide (expression utilisée à l'intention de quelqu'un qui prépare un sale coup. -
11 Tàler
(d'r) ancienne monnaie allemande. s'esch kai Tàler wart ça ne vaut pas un sou. -
12 burn
A n2 Aerosp combustion f ;1 ( damage by heat or fire) brûler [papers, rubbish] ; incendier, faire brûler [building, city] ; [sun] brûler [person, skin] ; [acid] ronger, brûler [surface, substance] ; [alcohol, food] brûler [mouth] ; to be burned to the ground ou to ashes être détruit par le feu ; to be burned alive être brûlé vif ; to be burned to death mourir carbonisé ; to burn one's finger/arm se brûler le doigt/le bras ; to burn a hole in sth faire un trou dans qch ;2 ( use) to burn coal/gas [boiler] chauffer or marcher au charbon/au gaz ; the system burns too much oil le système consomme trop de mazout ;4 ○ US ( electrocute) électrocuter ;5 ○ US ( swindle) escroquer ;6 Comput graver [CD].1 ( be consumed by fire) brûler ; to burn to a cinder être carbonisé ; the house burned to the ground la maison a complètement brûlé or a été réduite en cendres ;2 ( be turned on) [light] être allumé ;3 ( be painful) [blister, wound] cuire ; ( from sun) [skin, part of body] brûler ; he has the kind of skin that burns easily il attrape facilement des coups de soleil ; my throat is burning! la gorge me brûle! ; his cheeks were burning (with embarrassment) il était rouge de honte ;5 fig ( be eager) to be burning to do [person] brûler d'envie de faire ; to be burning with desire/with impatience brûler de désir/d'impatience ;6 Aerosp brûler.to burn one's boats brûler ses vaisseaux.■ burn away [candle, log] se consumer.■ burn down:1 [house] brûler complètement, être réduit en cendres ;2 [candle, fire] baisser ;▶ burn down [sth], burn [sth] down incendier, réduire [qch] en cendres [house etc].■ burn off:▶ burn off [alcohol] s'évaporer ;▶ burn off [sth], burn [sth] off décaper [qch] au chalumeau [paint, varnish] ; Med cautériser [wart] ; Ind faire brûler [unwanted gas] ; fig dépenser [energy].■ burn out:▶ burn out [candle, fire] s'éteindre ; [light bulb] griller ; [fuse] sauter ; fig [person] ( through overwork) s'user ; at the rate he's working, he'll burnhimself out il va s'user à force de travailler à ce rythme ;▶ burn out [sth], burn [sth] out ( destroy by fire) incendier [building, vehicle] ; Aut, Mech faire griller [clutch, engine, motor] ;▶ burn out [sb], burn [sb] out gen, Mil forcer [qn] à sortir par l'incendie [besieged citizens, troops].■ burn up:▶ burn up1 [fire, flames] flamber ;2 Aerosp [satellite, meteorite] se volatiliser ;3 ○ US ( get angry) se mettre en rogne ;4 ( get feverish) [child] brûler ;▶ burn up [sth], burn [sth] up brûler [calories, fuel, waste] ; [sun] griller [lawn, vegetation] ; she burns up all her energy worrying elle dépense toute son énergie à se faire du souci ; to be burned up with hatred/with envy fig être dévoré par la haine/l'envie ; -
13 freeze
A n2 Econ, Fin (of credits, assets) gel m (on de) ; (of prices, wages) gel m, blocage m ; benefit/price/rent/wage freeze gel des allocations sociales/des prix/des loyers/des salaires.1 congeler [food] ; [cold weather] geler [liquid, pipes] ; the lock was frozen la serrure était gelée ;3 Cin arrêter [frame, picture] ;4 ( anaesthetize) insensibiliser [gum, wart, skin] ;5 Comput figer [window].1 ( become solid) [water, river, pipes] geler ; [food] se congeler ; to freeze to sth être collé à qch par le gel ;3 fig ( become motionless) [person, animal, blood] se figer ; the smile froze on his face son sourire s'est figé sur ses lèvres ; freeze! pas un geste! ; to freeze with horror/surprise se figer d'horreur/de surprise ;I can wait until hell freezes over je peux attendre aussi longtemps qu'il faudra ; when hell freezes over! jamais!■ freeze out:▶ freeze [sb/sth] out, freeze out [sb/sth] gen [person] tourner le dos à [colleague, friend] ; Comm supplanter [competitor, company] ; éliminer [qch] du marché [goods].■ freeze over [lake, river] geler ; [window, windscreen] se couvrir de givre ; the windscreen is frozen over le pare-brise est couvert de givre. -
14 remove
remove [rɪ'mu:v](a) (take off, out → clothes, object) enlever, retirer, ôter; (→ stain) enlever, faire partir; Medicine (→ organ, tumour) enlever, retirer; (take or send away → rubbish, plates etc) enlever; (→ person) emmener (to à);∎ to remove one's make-up se démaquiller;∎ to remove hair from one's legs s'épiler les jambes;∎ to have a mole/wart removed se faire enlever un grain de beauté/une verrue;∎ to remove a picture from the wall enlever un tableau du mur, décrocher un tableau;∎ the chairs were removed to the attic les chaises ont été mises au grenier;∎ she was removed to hospital elle a été transportée à l'hôpital ou hospitalisée;∎ to remove a child from school retirer un enfant de l'école;∎ death has removed her from us la mort nous l'a enlevée;∎ the soldiers were removed to the front on envoya les soldats au front;∎ formal she removed herself to her room elle se retira dans sa chambre;∎ police removed the demonstrators la police a fait partir les manifestants;∎ the judge ordered her to be removed from the court room le juge a ordonné qu'on la fasse sortir de la salle d'audience;∎ remove the prisoner! (in courtroom) qu'on emmène le prisonnier!(b) (suppress → clause, paragraph) supprimer; (→ suspicion, doubt, fear) dissiper; (→ worry, obstacle, threat, word) supprimer, éliminer;∎ all obstacles have been removed tous les obstacles ont été écartés;∎ does this remove your objection? est-ce que cela répond à votre objection?;∎ to remove sb's name from a list rayer qn d'une liste;∎ his name has been removed from the list son nom ne figure plus sur la liste∎ his opponents had him removed from office ses opposants l'ont fait révoquer∎ I want him removed je veux qu'on le fasse disparaître(a) (firm, premises, family) déménager;∎ our office removed to Glasgow notre service s'est installé à Glasgow(b) (person → go)∎ she removed to her room elle se retira dans sa chambre3 noun(a) (distance) distance f;∎ to experience sth at one remove faire indirectement l'expérience de qch;∎ at one remove from reality en léger décalage par rapport à la réalité;∎ this is but one remove from blackmail ça frôle le chantage;∎ her account is several removes from the truth son récit est assez loin de la vérité;∎ it's several removes or a far remove from what we need ce n'est vraiment pas ce qu'il nous faut;∎ it's only a slight remove from his usual themes ça ne diffère pas beaucoup de ses thèmes habituels(b) (degree of kinship) degré m de parenté -
15 ورطة
وَرْطَةٌ['wartʼa]n fمَأْزِقٌ f impasse◊وَرْطَةٌ مُعَقَّدَةٌ — mauvaise impasse
См. также в других словарях:
Wart — Wart, n. [OE. werte, AS. wearte; akin to D. wrat, G. warze, OHG. warza, Icel. varta, Sw. v[*a]rta, Dan. vorte; perh. orig., a growth, and akin to E. wort; or cf. L. verruca wart.] [1913 Webster] 1. (Med.) A small, usually hard, tumor on the skin… … The Collaborative International Dictionary of English
Wart — ist ein Stadtteil von Altensteig im Landkreis Calw. Inhaltsverzeichnis 1 Lage 2 Wappen 3 Geschichte 4 Wirtschaft … Deutsch Wikipedia
wart — (2. Person Plural Indikativ Präteritum von 2sein); ihr wart • wart / ward Die 2. Person Plural von sein endet im Indikativ Präteritum auf t: [ihr] wart. Mit d dagegen endet die ältere Form der 1. und 3. Person Singular Indikativ Präteritum von… … Die deutsche Rechtschreibung
wart|y — «WR tee», adjective, wart|i|er, wart|i|est. 1. having warts. 2. covered with lumps like warts. 3. of or like a wart … Useful english dictionary
Wart — Sm Wächter, Hüter . Fast nur in Zusammensetzungen, in denen es neuhochdeutsch meist die Bedeutung Verantwortlicher für hat (Kassenwart usw.) erw. obs. (8. Jh.), mhd. wart(e), ahd. wart, as. ward Stammwort. Aus g. * warda m. Hüter , auch in gt.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wart — (n.) O.E. wearte, from P.Gmc. *warton (Cf. O.N. varta, O.Fris. warte, Du. wrat, O.H.G. warza, Ger. warze wart ), from PIE root *wer (Cf. L. verruca swelling, wart; see VARY (Cf. vary)). Phrase … Etymology dictionary
Wart — Wart: Mhd., ahd. wart, got. daúra wards (»Türhüter«), aengl. weard (↑ Steward), aisl. vo̧rđr gehören mit der unter ↑ Warte behandelten Substantivbildung zu der Wortgruppe von ↑ wahren. Im heutigen dt. Sprachgebrauch ist »Wart« hauptsächlich in… … Das Herkunftswörterbuch
wart — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, warci, zwykle w M. w funkcji orzecznika {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mający pewną wartość materialną : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedmiot wart 100 zł. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wart — [wôrt] n. [ME warte < OE wearte, akin to Ger warze < IE base * wer , a raised place > L verruca, wart, VARIX] 1. a small, usually hard, tumorous growth on the skin, caused by a virus 2. any small protuberance, as a glandular protuberance … English World dictionary
wart|ed — «WR tihd», adjective. having a wart or warts; verrucose … Useful english dictionary
Wart [1] — Wart, ein vom Strom angesetztes, meist mit Weiden bepflanztes Stück Land, daher solches Buschholz Wartholz … Pierer's Universal-Lexikon