-
41 ordinanza
ordinanza s.f.1 (mil.) order: berretto d'ordinanza, regulation cap; divisa fuori ordinanza, non-regulation dress // soldato d'ordinanza, batman; ufficiale d'ordinanza, orderly officer2 (dir.) ordinance, decree, order, injunction; writ; warrant: emettere un'ordinanza, to issue an order (o a decree); ordinanza municipale, municipal ordinance (o ordinance of the city council); ordinanza del tribunale, court order; ordinanza di rinvio a giudizio, indictment (o commitment for trial); ordinanza di non luogo a procedere, nonsuit; ordinanza ministeriale, ministerial decree (o departmental ordinance); ordinanza che istituisce l'inizio della procedura fallimentare, receiving-order; ordinanza d'amnistia, amnesty ordinance.* * *[ordi'nantsa]sostantivo femminile1) dir. order, ordinance, decree2) mil. regulationd'ordinanza — [pistola, divisa] service attrib., regulation attrib.
ufficiale d'ordinanza — stor. orderly officer
* * *ordinanza/ordi'nantsa/sostantivo f.1 dir. order, ordinance, decree; un'ordinanza del tribunale an order of the Court; ordinanza di sfratto eviction order2 mil. regulation; d'ordinanza [pistola, divisa] service attrib., regulation attrib.; ufficiale d'ordinanza stor. orderly officer; fuori ordinanza non-regulation. -
42 ordine
m ordermettere in ordine tidy upordine alfabetico alphabetical orderordine di pagamento payment orderdi prim'ordine first-rate, first-classordine del giorno agendaordine permanente finance standing order* * *ordine s.m.1 order, arrangement; ( fila, serie) series*, sequence: ordine alfabetico, cronologico, alphabetical, chronological order; ordine logico, logical order; ordine numerico, numerical order; (sport) ordine d'arrivo, order of arrival; in base all'ordine di partenza sono il primo, according to the starting order I am the first; in ordine di età, importanza, in order of age, importance; numero d'ordine, serial number; in ordine di apparizione, in order of appearance; che ordine in camera tua!, what a neat room!; ha la mania dell'ordine, he is obsessed with tidiness; cerchiamo di procedere con ordine, let's try to be methodical; mettetevi in ordine di altezza, line up by height; metter in ordine alfabetico, to put in alphabetical order; mettere in ordine di data, to put in order of date // mettere qlco. in ordine, ( riassettare) to tidy sthg. up (o to put sthg. in order): mettere in ordine la camera, to tidy (up) the bedroom; mettiti in ordine che usciamo, tidy yourself up, we're going out; ho appena finito di rimettere in ordine gli appunti, I've just finished putting my notes in order; mettere in ordine i propri affari, to straighten (out) one's affairs; se non fai un po' di ordine sulla scrivania, non troverai niente!, if you don't tidy (up) your desk, you won't find anything! // tenere in ordine i libri, to keep the books tidy (o in order) // essere in ordine, to be in order, ( di persona) to be tidy: la casa è in perfetto ordine, the house is in perfect order; è tutto in ordine, possiamo partire, everything is in order, we can leave // ordine di idee, scheme of things: ciò non rientra nel mio ordine di idee, this does not enter into my scheme of things; entrare nell'ordine di idee di fare qlco., to come round to the idea of doing sthg. // all'ordine del giorno, on the agenda: questioni all'ordine del giorno, items on the agenda; passare all'ordine del giorno, to proceed with the business on the agenda (o to the business of the day); mettere un argomento all'ordine del giorno, to table an item; è un argomento all'ordine del giorno, (fig.) it's a topical subject; ormai le sue scenate sono all'ordine del giorno, (estens.) his scenes are now everyday occurrences // (mil.) ordine sparso, chiuso, open, close order: avanzare in ordine sparso, to advance in open order // ritirarsi in buon ordine, to retire in good order; il mio progetto era troppo caro e quindi mi sono ritirato in buon ordine, my plan was too expensive so I backed down // (comm.) in ordine a, with regard to (o as to o following): in ordine alla vostra proposta, with regard to your proposal2 ( comando) order, direction: ordine scritto, written order; fino a nuovo ordine, until further orders; per ordine di, by order of; ho l'ordine di restare qui, I have orders to remain here; ricevette l'ordine di andare all'estero, he was ordered abroad; dare ordine che sia fatto qlco., to give orders for sthg. to be done; dare, eseguire un ordine, to give (o to carry out) an order; eseguivo soltanto gli ordini, I was acting under orders; essere agli ordini di qlcu., to be at s.o.'s beck and call, (mil.) to be under s.o.'s orders (o command); ubbidire a un ordine, to obey an order; non prendo ordini da nessuno, I don't take orders from anyone; chi l'ha autorizzato a dare ordini?, who authorized him to give orders? // (mil.) agli ordini!, yes, sir! // parola d'ordine, password: quest'anno nella moda la parola d'ordine è 'minigonna', (fig.) this year in the world of fashion the miniskirt is a must3 (dir.) order, injunction; rule; decree; ( mandato) warrant; writ: ordine di comparizione, summons; ordine di sequestro, writ of attachment4 (econ.) order, request: ordine di pagamento, order of payment (o payment order), (banca) banker's order; ordine di prelievo, stock withdrawal order; ordine di acquisto, purchase order; ordine di merci per l'esportazione, indent; ordine di prova, trial order; ordine verbale, verbal order; ordine inevaso, unfulfilled (o unexecuted) order; ordine aperto, open order; ordini non ancora eseguiti, arretrati, outstanding orders; ordine per corrispondenza, mail order; ordine ripetitivo, ( dello stesso genere di merci) repeat order; dare ordine di pagamento di una fattura, to authorize payment of an invoice; soddisfare un ordine, to execute (o carry out an order); inoltrare un ordine, to send in an order; passare un ordine a qlcu., to place an order with s.o. (o to remit an order to s.o.); accusare ricevuta d'ordine, to acknowledge receipt of an order; annullare un ordine, to cancel an order; confermare un ordine, to confirm an order; evadere un ordine, to fill an order // (Borsa): ordine di Borsa, Stock Market order; ordine al listino, in chiusura, buy on close; ordine condizionato, contingent order; ordine debordant, stop order (o stop-loss order o resting order); ordine migliorando, split order; ordine revocabile, revocable order // (banca): all'ordine di, to the order of; ordine permanente, standing order; ordine di accreditamento, credit order; ordine di bonifico, payment order; ordine di fermo, stop payment; ordine di riscossione, di incasso, collection order5 ( disciplina) order: ordine pubblico, public order; (dir.) delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; fu ristabilito l'ordine, order was restored; mantenere l'ordine, to keep order; richiamare all'ordine, to call (a meeting) to order6 ( categoria) order, rank, class: tutti gli ordini sociali erano rappresentati, all social classes were represented // ordine professionale, professional association; ordine degli Avvocati, Bar Association; Roll of Solicitors; ordine dei medici, Medical Association // di prim'ordine, first-class (attr.); first-rate: albergo di prim'ordine, first-class hotel; merce di prim'ordine, first-rate goods; artista di prim'ordine, first-rate artist; pranzo di prim'ordine, first-rate dinner; ristorante di infimo ordine, third-class restaurant // (amm.) impiegato d'ordine, junior employee // (dir.) ordine delle ipoteche, rank of mortgages7 ( genere) kind, nature: problemi d'ordine tecnico, problems of a technical nature (o technical problems); questo è un altro ordine di cose, this is a different matter altogether8 ( congregazione) order: ordine cavalleresco, religioso, order of chivalry, religious order // Ordine dei Cavalieri di Malta, Order of the Knights of Malta; Ordine dei Domenicani, Dominican Order9 pl. (eccl.) orders: ordini maggiori, minori, major, minor orders; ordini sacri, Holy Orders; prendere gli ordini sacri, to take Holy Orders10 (mat.) order: ordine di un gruppo, di un'equazione, order of a group, of an equation; relazione d'ordine, order relation // (fis.) ordine di grandezza, order of magnitude* * *['ordine]sostantivo maschile1) (comando) orderdare a qcn. l'ordine di fare — to give an order for sb. to do, to order sb. to do
non prendo -i da nessuno — I won't o don't take orders from anybody
agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine — until further orders
2) (criterio che ordina) orderin ordine alfabetico, cronologico — in alphabetical, chronological order
mettere in ordine alfabetico — to order alphabetically, to put in alphabetical order
ordine di partenza, di arrivo — sport starting order, order of arrival
avanzare in ordine sparso, serrato — to advance in scattered, close formation
primo, secondo ordine di posti in platea — first, second row of seats in the pit
4) (sistemazione ordinata) orderessere in ordine — [casa, armadio] to be tidy; [affari, conti] to be in order
mettere in ordine — to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]
mettere ordine nei propri affari — to put o set one's affairs in order
far ordine nella propria vita — to put o set one's life in order, to sort out one's life
5) (disciplina)mantenere, ristabilire l'ordine — to keep, restore order
richiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
ordine pubblico — public order, peace
6) (natura, categoria)dell'ordine del 15% — of BE o in AE the order of 15%
di prim'ordine — first-class, first-rate, high-class
di second'ordine — second-class, second-rate
7) arch. biol. order8) (associazione, confraternita) orderl'ordine degli avvocati — the Bar, bar association AE
9) relig.-i maggiori, minori — major, minor orders
10) relig. (sacramento) ordination, ordering11) stor. order12) econ. orderordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento — buying, selling, delivery, money order
•* * *ordine/'ordine/sostantivo m.1 (comando) order; dare a qcn. l'ordine di fare to give an order for sb. to do, to order sb. to do; ricevere l'ordine di fare to take the order to do; eseguire un ordine to carry out an order; non prendo -i da nessuno I won't o don't take orders from anybody; agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine until further orders2 (criterio che ordina) order; in ordine alfabetico, cronologico in alphabetical, chronological order; mettere in ordine alfabetico to order alphabetically, to put in alphabetical order; ordine di partenza, di arrivo sport starting order, order of arrival; avanzare in ordine sparso, serrato to advance in scattered, close formation3 (insieme di elementi) primo, secondo ordine di posti in platea first, second row of seats in the pit4 (sistemazione ordinata) order; essere in ordine [ casa, armadio] to be tidy; [ affari, conti] to be in order; tenere una stanza in ordine to keep a room tidy; mettere in ordine to clear up, to tidy up, to sort out [ stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [ schedario, nomi, date]; to organize [ libri, carte]; mettere ordine nei propri affari to put o set one's affairs in order; far ordine nella propria vita to put o set one's life in order, to sort out one's life; è amante dell'ordine e della pulizia he likes order and tidiness5 (disciplina) mantenere, ristabilire l'ordine to keep, restore order; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; ordine pubblico public order, peace; le forze dell'ordine the police6 (natura, categoria) è un problema di ordine economico it's a problem of an economic nature; è nell'ordine delle cose it's in the natural order of things; dell'ordine del 15% of BE o in AE the order of 15%; di prim'ordine first-class, first-rate, high-class; di second'ordine second-class, second-rate7 arch. biol. order8 (associazione, confraternita) order; ordine cavalleresco order of chivalry; l'ordine dei medici the medical association; l'ordine degli avvocati the Bar, bar association AE11 stor. order; l'Ordine della Giarrettiera the Order of the Garter12 econ. order; ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento buying, selling, delivery, money order; pagare all'ordine del signor Bianchi to pay to the order of Mr Bianchiordine del giorno agenda; essere all'ordine del giorno to be on the agenda (anche fig.); ordine di grandezza order of magnitude. -
43 polizza
f policypolizza di assicurazione insurance policy* * *polizza s.f.1 ( ricevuta) bill; receipt: polizza di carico ( di navi), bill of lading; polizza di carico aereo, airway bill (of lading); polizza di carico collettiva, general bill of lading; polizza di carico diretta, through bill of lading; polizza di carico per l'estero, export bill of lading; polizza di carico sporca o con riserva, unclean bill of lading; polizza di carico pulita, netta, clean bill of lading; polizza di deposito, deposit receipt (o warrant); polizza di noleggio, freight note; polizza di deposito, deposit receipt2 ( assicurativa) policy // ( assicurazione): polizza contro il furto, gli incendi, theft, fire policy; polizza generale, master policy; polizza automobilistica contro tutti i rischi, comprehensive motor policy; polizza di rendita, annuity policy; polizza di responsabilità civile, public liability policy; polizza di responsabilità contro terzi, third party liability policy; polizza mista, mixed policy; polizza multirischi, multi-risk policy; polizza scaduta, lapsed policy; polizza scudo, casco, blanket (o block) policy; polizza sulla vita, life insurance policy (o life assurance policy); polizza su merci viaggianti, goods in transit policy; scadenza della polizza, expiration of the policy; annullare la polizza, to void the policy; redigere una polizza, to draw up a policy; cedere la polizza, to sign over the policy; portatore, titolare di polizza, policy-holder (o policy owner) // (mar.): polizza aperta, d'abbonamento, open policy; polizza a tempo, time policy; polizza a viaggio, voyage policy; polizza di assicurazione marittima, marine insurance policy; polizza per viaggio di andata e ritorno, round policy3 ( lotto) lottery ticket.* * *['pɔlittsa]sostantivo femminile (assicurazione) policypolizza antincendio — fire-policy, fire insurance
polizza sulla casa — household policy o insurance
polizza assicurativa o polizza di assicurazione insurance policy; polizza di carico comm. bill of lading; polizza di pegno — pawn ticket
* * *polizza/'pɔlittsa/sostantivo f.(assicurazione) policy; stipulare una polizza to take out a policy; polizza vita life insurance; polizza antincendio fire-policy, fire insurance; polizza sulla casa household policy o insurance; titolare di polizza policyholder\polizza assicurativa o polizza di assicurazione insurance policy; polizza di carico comm. bill of lading; polizza di pegno pawn ticket. -
44 spiccare
spiccare v.tr.1 ( staccare) to pick, to pluck; ( disgiungere) to detach, to cut* off: spiccare un fiore, un grappolo d'uva, to pick a flower, a bunch of grapes3 spiccare un salto, to jump; spiccare un volo, to fly off, (fig.) to take (to) flight: l'uccello spiccò il volo, the bird flew off // spiccare il bollore, to begin to boil4 (dir.) to issue: spiccare un ordine, un mandato di cattura, to issue an order, a warrant of arrest5 (comm.) ( emettere) to issue, to draw*, to make* out: spiccare un assegno, to make out (o to draw) a cheque; spiccare una tratta, to draw a bill; spiccare tratta su qlcu., to draw (o to make a draft) on s.o.; spiccare una fattura, to issue (o to draw) an invoice; spiccare su qlcu. un ordine di requisizione di merci, to indent for goods upon s.o.◆ v. intr. to stand* out, to show* up: spicca fra gli altri per la sua altezza, he stands out from the others by his height; il rosso è un colore che spicca, red is a colour that catches the eye (o an eye-catching colour).◘ spiccarsi v.intr.pron. to open easily; to split* open easily.* * *[spik'kare]1. vt1)spiccare un balzo — to jump, leap
spiccare il volo — (uccello) to take wing, fig to spread one's wings
2) Dir, (Comm : mandato, assegno) to issue2. vi* * *[spik'kare] 1.verbo transitivo1) (staccare) to pick, to pluck [fiore, frutto]; (scandire) to articulate [ parola]3) econ. to draw*, to issue [assegno, cambiale]4) dir. to issue [ mandato di cattura]2.verbo intransitivo (aus. avere) [colore, persona, qualità] to stand* out, to show* up (su, contro against)* * *spiccare/spik'kare/ [1]2 (compiere un movimento) spiccare un salto to jump; spiccare il volo to spread one's wings (anche fig.)3 econ. to draw*, to issue [assegno, cambiale]4 dir. to issue [ mandato di cattura] -
45 cattura sf
[kat'tura]ordine di cattura Dir — warrant of o for arrest
-
46 colpire vt
[kol'pire]è stata colpita alla testa — she was hit o struck on the head
colpire nel segno fig — to hit the nail on the head, be spot on Brit
rimanere colpito da qc — to be amazed o struck by sth
colpito dalla paralisi/dalla sfortuna — stricken with paralysis/by misfortune
-
47 mandato sm
[man'dato]1) (incarico: di deputato) mandate, (durata dell'incarico) term of office2) (Dir : penale) warrant -
48 maresciallo sm
[mareʃ'ʃallo]Mil marshal, (sottufficiale) warrant officer -
49 morte sf
['mɔrte]1) (gen) death, (fig : fine, rovina) death, endferito a morte — (soldato) mortally wounded, (in incidente) fatally injured
pena di/condanna a morte — death penalty/sentence
2)è questione di vita o di morte — it's a matter of life or deathessere annoiato a morte — to be bored to death o to tears
-
50 perquisizione sf
[perkwizit'tsjone] -
51 cattura
sf [kat'tura]ordine di cattura Dir — warrant of o for arrest
-
52 colpire
vt [kol'pire]è stata colpita alla testa — she was hit o struck on the head
colpire nel segno fig — to hit the nail on the head, be spot on Brit
rimanere colpito da qc — to be amazed o struck by sth
colpito dalla paralisi/dalla sfortuna — stricken with paralysis/by misfortune
-
53 mandato
sm [man'dato]1) (incarico: di deputato) mandate, (durata dell'incarico) term of office2) (Dir : penale) warrant -
54 mandato di perquisizione
Nuovo dizionario Italiano-Inglese > mandato di perquisizione
-
55 maresciallo
sm [mareʃ'ʃallo]Mil marshal, (sottufficiale) warrant officer -
56 morte
sf ['mɔrte]1) (gen) death, (fig : fine, rovina) death, endferito a morte — (soldato) mortally wounded, (in incidente) fatally injured
pena di/condanna a morte — death penalty/sentence
2)è questione di vita o di morte — it's a matter of life or deathessere annoiato a morte — to be bored to death o to tears
-
57 perquisizione
sf [perkwizit'tsjone]
См. также в других словарях:
warrant — war·rant 1 / wȯr ənt, wär / n [Anglo French warant garant protector, guarantor, authority, authorization, of Germanic origin] 1: warranty (2) an implied warrant of fitness 2: a commission or document giving authority to do something: as … Law dictionary
warrant — [ varɑ̃ ] n. m. • 1836; « mandat d amener » 1671; mot angl., a. fr. warant, forme dial. de garant ♦ Dr. comm. Billet à ordre souscrit par un commerçant et dont le paiement est garanti par un gage portant sur des marchandises (déposées dans un… … Encyclopédie Universelle
Warrant — War rant, n. [OE. warant, OF. warant a warrant, a defender, protector, F. garant, originally a p. pr. pf German origin, fr. OHG. wer[=e]n to grant, warrant, G. gew[ a]hren; akin to OFries. wera. Cf. {Guarantee}.] [1913 Webster] 1. That which… … The Collaborative International Dictionary of English
Warrant — has several meanings:* Warrant (law), a form of authorization, such as ** A writ issued by a judge. ** A certificate issued by the defense minister appointing a warrant officer. ** A Royal Warrant to supply goods or services ** A Warrant card is… … Wikipedia
Warrant — War rant, v. t. [imp. & p. p. {Warranted}; p. pr. & vb. n. {Warranting}.] [OE. waranten, OF. warantir, garantir, guarantir, garentir, garandir, F. garantir to warrant, fr. OF. warant, garant, guarant, a warrant, a protector, a defender, F. garant … The Collaborative International Dictionary of English
Warrant — Жанры глэм метал AOR Годы 1984 настоящее время Страна … Википедия
warrant — [wôr′ənt, wär′ənt] n. [ME warant < NormFr (OFr garant), a warrant < Frank * warand < prp. of * warjan; akin to OE werian, to guard, defend: see WEIR] 1. a) authorization or sanction, as by a superior or the law b) justification or… … English World dictionary
Warrant — ist die englische Bezeichnung für Optionsschein die historische Bezeichnung für einen Lagerschein der Name einer US amerikanischen Glam Metal Band, siehe Warrant (US amerikanische Band) der Name einer deutschen Speed Metal Band, siehe Warrant… … Deutsch Wikipedia
Warrant — puede referirse a: Warrant, un activo financiero. Warrant, banda musical. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
warrant — ► NOUN 1) an official authorization enabling the police or some other body to make an arrest, search premises, etc. 2) a document entitling the holder to receive goods, money, or services. 3) justification or authority. 4) an official certificate … English terms dictionary
warrant — /ˈwarrant, ingl. ˈwHrənt/ [vc. ingl., della stessa radice dell it. guarentigia] s. m. inv. nota di pegno, garanzia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione