Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

waren

  • 41 einbringen

    (brachte ein, eingebracht) v unositi; eine Klage - predati tužbu, utužiti; eine Bill - predložiti parlamentu zakonsku osnovu; Gefangene - utamničiti, uhvatiti sužnje; ein Schiff - pristati (-stajem) s lađom u luci; zarobiti lađu; Waren - uvoziti robu u zemlju; Geld - donositi prihoda; Versäumtes - nadoknaditi zanemareno; die verlorene Zeit wieder - nadoknaditi izgubljeno vrijeme; das Doppelte - donijeti (-nesem) podvostručenu uloženu svotu; eingebrachtes Gut prćija f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einbringen

  • 42 Einkramen

    n -s; - von ausgestellten Waren spremanje izložene robe; - von Schulsachen stavljanje školskih knjiga u torbu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Einkramen

  • 43 einladen

    (u, a) v; Waren - utovariti, utovarivati (-rujem) robu; jdn. - pozvati (-zovem), pozivati u goste

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einladen

  • 44 einpacken

    v zamotati, spremiti; (fressen) žderati (-rem); Waren in Kisten - spremiti (spremati, zapakovati, -kujem) robu u sanduke; in Leinwand - zamotati u platno; in nasse Leintücher - med zamotati u mokre plahte, davati oblog; sich - dobro se zamotati; pack ein tornjaj se, gubi se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einpacken

  • 45 einräumen

    v spraviti, nositi namještaj u sobu, namjestiti sobu; Waren - uskladištiti robu, staviti (stavljati) robu u skladište; jdm. ein Zimmer - odstupiti komu sobu; jdm. Kredit - otvoriti komu kredit; jdm. etw. - fig priznati (-znajem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einräumen

  • 46 Einräumen

    n -s spravljanje; -von Möbeln smještanje namještaja; - von Waren us-kladištenje robe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Einräumen

  • 47 einschmuggeln

    v prokrijumčariti; sich - ušuljati se; über die Grenze werden Waren eingeschmuggelt preko granice biva roba prokrijumčarena (krišom unesena)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einschmuggeln

  • 48 gatten

    v spajati; Waren - prebirati (-rem) robu; sich - družiti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gatten

  • 49 gegen

    praep protiv, prema, oko; - jdn. kämpfen boriti se protiv koga; - den Strom protiv struje, uz rijeku; - jdn. sich ver-inden složiti se s nekim protiv nekoga; streiten - jdn. boriti se protiv koga; - (wider) die gesunde Vernunft (što) se protivi zdravom razumu; - Süden prema jugu; wir wendeten uns - Abend (Westen) okrenusmo se prema zapadu; - Morgen (Osten) prema istoku; was bist du - ihn? što si ti prema njemu? ein Zwerg - einen Riesen patuljak prema divu; ich wette hundert - eins kladim se za sto prema jedan; freigebig - jdn. sein biti darežljiv prema nekome; gleichgültig - jdn. ravnodušan (-sna, -šno) prema nekome; grausam - jdn. okrutan (-tna, -tno) prema nekome; unbarmherzig - jdn. nemilosrdan (-dna, -dno) prema nekome; freundlich - jdn. prijazan (-zna, -zno) prema nekome; Liebe, Achtung - jdn. haben (hegen) osjećati prema nekome ljubav, štovanje, ljubiti, štovati (štujem) koga; es waren - fünfzig Personen versammelt bilo se skupilo oko pedeset osoba; - dreißig Jahre alt sein imati oko trideset godina; - bares Geld, - Barbezahlung za gotov novac; Geld - einen Schein empfangen primiti novac na priznanicu; Ware - Ware roba za robu, baratno trgovanje; - Bürgschaft uz jamstvo; - den Strich kämmen češljati uz kosu (dlaku); - Ende des Jahres potkraj godine; dankbar - jdn. nekome zahvalan (-lna, -lno); wohlwollend - jdn. sein biti nekome sklon

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gegen

  • 50 groß

    (größer, größt) adj velik, golem, hier geht es - her tu je veliko veselje (velika zabava), tu se obilno troši; von jdm. - denken nekoga uvelike (silno) cijeniti, držati (-žim) nekoga znatnim čovjekom; - werden porasti, narasti (-stem); ein Kind - ziehen othranili dijete; jdn. - anblicken gledati koga začuđeno; - denken plemenito misliti; sich nicht - um etwas bekümmern ne mariti mnogo za što; jdn. - achten nekoga vrlocijeniti; wie - war mein Erstaunen koliko sam se začudio; wie - du bist koliko si narastao; gleich - jednako velik; so - wie tako velik kao; - werden postati (-stanem, postajati, -jem) veći; - erscheinen pričiniti (pričinjati) se većim; das -e Los gewinnen dobiti (-bijem) glavni zgoditak; vom Kleinen auf das Große schließen zaključivati (-čujem) od maloga na veliko; der Große Ozean Veliki (Tihi) ocean; etwas Großes nešto veliko; das -e Hundert 120; das -e Tausend 1200; ein Zug ins Große otmjenost (-i) f; die -e Armee fig velika armija (mrtvih); ein -es Geschrei erheben glasno vikati (-čem); ein -es Maul haben imati velika usta, vulg biti lajav, praviti se važan (-zna, -žno); sich ein -es Ansehen geben praviti se važan (-zna, -žno); die Lederwaren sind um ein -er verteuert kožnata roba znatno je poskupila; es ist etw. Großes im Werke nešto se veliko (važno) sprema; Karl der Große Karlo Veliki; auf -em Fuße leben fig živjeti (-vim) raskošno; zu -em Teil najvećim dijelom; ein -es tun mnogo činiti; den -en Herrn spielen igrati se velikog gospodina, nastupati kao veliki gospodin (kao važna ličnost); im ganzen und -en uglavnom; nichts Großes ništa veliko; mit -er Mühe velikom mukom; -e Stücke von jdm. halten cijeniti koga; Waren im -en und kleinen verkaufen (vertreiben) prodavati (-dajem) robu na veliko i na malo; -e Gedanken duhovite misli; die Großen otmjeni svijet; die Großen des Reiches najviši rukovodioci države; um einen Kopf größer als du za glavu veći nego ti; das größte Erstaunen erregen pobuditi (pobuđivati, -đujem) najveće čuđenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > groß

  • 51 ideell

    adj misaon; -e Waren pl neprava roba, vrijednosni papiri

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ideell

  • 52 kistenweise

    adv po čitave sanduke; - Waren bekommen dobivati cijele sanduke robe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kistenweise

  • 53 Lager

    n -s, - ležište n, brlog m; bot steljka f; (Bett) postelja f; (Heer-) tabor m; (Waren-) skladište n, ostava f; auf - haben imati na skladištu, imati zalihu neke robe; das - schlagen milit utaboriti se; das - abbrechen dignuti (-nem) tabor

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Lager

  • 54 liegen (a, e aux haben & sein)

    v ležati (-žim); - lassen ostaviti; in den letzten Zügen - biti na umoru; einander in den Haaren - svađati se; auf der Hand - biti jasno; auf den Flaschen - (vom Weine) biti u bocama; außer dem Bereiche der Möglichkeit - biti nemoguće; an jdm. - fig stajati (stojim) do koga, zavisiti (-sim) o kome; diese Waren - gut kommerz ta se roba traži (kupuje); im Felde - milit biti u ratu, biti utaboren; jdm. in den Ohren - nabiti (-bijem) kome uši, dosađivati (-đujem); im Quartier - biti nastanjen; im Wirtshaus - pijančevati (-čujem); etw. links - lassen fig ostaviti po strani, ne obazirati (-rem) se na; auf den Tod - biti na smrt bolestan (-sna, -sno); glauben, was einem liegt vjerovati (-rujem) što kome prija; es liegt mir am Herzen stalo mi je do; das - ihm nicht fig ne prija mu, ne odgovara njegovim sposobnostima (nagnućima); es - mir ferne nije mi ni na kraj pameti; was - daran što je do toga stalo; woran - es tko je kriv, u čemu je stvar, što je tome krivo, na čemu je krivnja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > liegen (a, e aux haben & sein)

  • 55 Los

    n -es, -e srećka f; (Geschick) sudbina f; (Partie Waren) izvjesna količina robe; das große - ziehen izvući (-čem) glavni zgoditak (-tka); das - werfen baciti kocku; auf ein - setzen igrati na lutriji

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Los

  • 56 lösschlagen

    (u, a) v odbiti (-bijem) čekićem; milit započeti (-čnem) rat; kommerz Waren - rasprodati po svaku cijenu, proturati robu; auf jdn. - navaliti na koga, nalupati koga, lupiti koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > lösschlagen

  • 57 Probe

    f -, -n uzorak (-rka), pokus m, kušnja f; die - bestehen (aushalten) izdržati (-žim) kušnju; jdn. auf die - stellen staviti koga na kušnju, iskušati koga; (Waren-) uzorak robe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Probe

  • 58 Schau

    f -, -en pogled m; (Ausstellung) izložba f; zur - stellen (tragen) pokazivati (-zu-jem), izlagati (-lažem); jds. Absichten (Pläne) offen zur - stellen raskrinkati koga; die - der Waren pregled (izlog) m robe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schau

  • 59 stauen

    v zagatiti, zaustaviti, pregraditi; Waren - nabijati robu (na mali prostor), natisnuti (-nem) robu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stauen

  • 60 Unterschleif

    m -(e)s, -e pronevjerenje n, pre-vara f; - von Waren krijumčarenje n

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Unterschleif

См. также в других словарях:

  • Waren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Güter Bsp.: • Sind die Waren angekommen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Waren — Waren, 1) Amt im mecklenburger Kreis des Großherzogthums Mecklenburg Schwerin; 2) Stadt hier, am Müritzsee; zwei Kirchen, Synagoge, Freimaurerloge: Friedrich Franz zur Wahrheit, Tuch u. Leinweberei, Maschinenfabrik, Fischerei, Schifffahrt.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Waren — Waren, Stadt im Großherzogtum Mecklenburg Schwerin, Kreis Mecklenburg, am Müritzsee, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Neustrelitz Warnemünde, Ludwigslust W. u. a., hat 2 evang. Kirchen, Synagoge, ein Denkmal Kaiser Wilhelms I., Gymnasium …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Waren — Waren, Stadt in Mecklenburg Schwerin, zwischen Müritzsee und Tierwarensee, (1905) 9050 E., Amtsgericht, Gymnasium, Museum …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Waren — Waren, mecklenburg schwerin. Stadt am Müritzsee, mit 4200 E., Tuchfabrikation, Branntweinbrennerei …   Herders Conversations-Lexikon

  • warēn — *warēn, *waræ̅n germ.,? schwach. Verb: nhd. beobachten, aufmerksam werden; ne. watch (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *u̯er (8), Verb, gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; …   Germanisches Wörterbuch

  • waren — obs. f. warn v.1, warren, whereon …   Useful english dictionary

  • Waren — Der Begriff Waren bezeichnet: die Gesamtheit der marktwirtschaftlichen Handelsobjekte, siehe Ware Waren (Müritz), Stadt im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte in Mecklenburg Vorpommern einen in den Jahren 1933 bis 1952 bestehenden… …   Deutsch Wikipedia

  • Waren — 1 Original name in latin Waren Name in other language Varen, Varene pie Mirica, Vrene pie Mrica, Waren, warn, Варен State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.5204 latitude 12.67985 altitude 66 Population 21470 Date 2012 07 04 2… …   Cities with a population over 1000 database

  • Waren — Recorded in the modern spellings of Warren and the much rarer Waren, Warran and Warron, this is an English surname, but one of medieval French origins, of which there are three. The first is locational from the village of La Varrenne in the… …   Surnames reference

  • Wären — * Dau war ma. Jos. Willomitzer (Tracht und Mundart des Egerlandes in der Bohemia, 1875, Nr. 334) sagt: »Wenn einer ein Handbuch der gebräuchlichsten Redensarten des Egerländischen schriebe, müsste er in erster Reihe den Satz verzeichnen: Dau war… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»