Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

waren

  • 21 Auslieferung

    f -, -en izručenje n, predaja f; - von Waren otprema f robe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Auslieferung

  • 22 ausrufen

    (ie, u) v kliknuti, uzviknuti (-nem); zum Verkaufe Waren - oglasiti i izložiti robu na prodaju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausrufen

  • 23 Aussatz

    m -es, -sätze stavka f; (beim Spiel) ulog, uložak (-ška) m; (Billard-) početak (-tka) m biljarenja; den ganzen - einstreichen dobiti (-bijem) cijeli uložak (pri igri); -von Waren izlaganje n robe; - von Fasanen osnivanje n (osnutak, -tka m) fazane-rije; med guba, lepra f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Aussatz

  • 24 Ausschnitt

    m -(e)s, -e izrezak (-ska); (Kugel-) isječak (-čka) kugle; - an Frauenkleidern izrez na ženskim haljinama, dekolte; Waren im - verkaufen prodavati (-dajem) kratku robu na malo (na metar)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ausschnitt

  • 25 außer

    I prp; - des Landes izvan zemlje; - dem Hause izvan kuće; - Dienst izvan službe (na raspoloženju); - Kurs izvan tečaja; - Tätigkeit izvan pogona; - Tätigkeit setzen obustaviti rad; - Sicht izvan vidokruga; - dem Bereiche der Stimme izvan dohvata glasa; - allem (allen) Zweifel izvan svake sumnje; - sich izvan sebe; - sich sein biti izvan sebe od uzbuđenja; - acht lassen ne obazirati (oba-zreti, -zrem) se na što; - Fassung geraten izgubiti ravnotežu; - Gefahr sein biti izvan opasnosti; - Stande sein ne moći (mogu); alle waren zugegen - dir svi bijahu prisutni osim tebe; - dem Gelde fand man auch reiche Vorräte osim novca našlo se i mnogo zalihe; II conj; er gestand alles, - daß du sein Mitschuldiger wärest priznao je sve, samo ne da si ti njegov sukrivac (izuzevši to da si ti njegov sukrivac)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > außer

  • 26 aussitzen

    (saß aus, ausgesessen) v; Eier - izleći (-ležem) jaja; mit Waren - piljariti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aussitzen

  • 27 ausstehen

    (stand aus, ausgestanden) v trpjeti (-pim), pretrpjeti; Angst - bojati se; Durst - žeđati; Hunger - gladovati (-du-jem); Waren - na prodaju nuditi sajmišnu robu; ich habe Geld - imam novčano potraživanje; austehende Gelder novčane tražbine f pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausstehen

  • 28 ausstellen

    v izložiti, izlagati (-lažem); Waren zum Verkaufe - izložiti robu na prodaju; eine Wache - postaviti stražu; einen Wechsel (eine Tratte) - izdati (trasirati) mjenicu, mjeničiti; etw. an jdm. (an einer Sache) auszustellen haben imati nekomu (nečemu) prigovoriti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausstellen

  • 29 Ausverkauf

    m -(e)s, -käufe rasprodaja f, potpuna prodaja; fliegender - putujuća rasprodaja; - wegen Aufgabe des Geschäftes rasprodaja radi napuštanja trgovine (dućana) ; - zurückgesetzter Waren rasprodaja uz snižene cijene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ausverkauf

  • 30 Auswurf

    m -(e)s, -würfe; (Waren-) odbirak (-rka); - von Schleim, Blut med isplju-vak, izbljuvak (-vka), izbacak (-cka); starken - haben mnogo iz usta izbacivati (-cujem); - der Menschheit izrod m

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Auswurf

  • 31 Ballen

    m -s, - gruda f; (Waren-) bala f robe, klupče (-ta) n

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ballen

  • 32 besprechen

    (a o), v obajati; etw. - govoriti o čemu; ein Mikrophon - govoriti u mikrofon; eine Schallplatte - prirediti gramofonsku ploču; Waren - pogađati se za robu; ein Literaturwerk - ocijeniti lite-rarno djelo; sich mit jdm. - dogovoriti se s kim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > besprechen

  • 33 bezeichnen

    v označiti, zabilježiti, obilježiti, obilježavati; Waren - staviti (stavljati) na robu tvornički znak; mit Tonzeichen (Akzenten) - naglasiti, naglašavati, zabilježiti (bilježiti) naglaske; jdn. als den Schuldigen - prokazati (prokazivati, -zujem) kao krivca

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bezeichnen

  • 34 beziehen

    (bezog, bezogen) v; mit etw. (dat.) - pokriti, pokrivati čim; mit Farbe - bojadisati (-šem); mit Krieg - ratovati (-tujem) s kim; Waren - kupovati (-pu-jem); Einnahmen - dobivati dohotke; jdn. - (einen Wechsel auf jdn. ziehen) kommerz ispostaviti na koga mjenicu; etw. auf jdn. - protegnuti (-gnem); auf etw. - dovesti (-vedem) u vezu; sich auf etw. - protezati (-žem) se, odnositi se; sich auf einen Brief - pozvati (-zovem) se na pismo; die Universität - upisati (-šem) se na sveučilište; eine Wohnung - useliti se u stan; die Wache - ići (idem) na stražu; sich mit Wolken - naoblačiti se; ein Lager - udariti tabor; eine Geige mit Saiten - napeti (-pnem, napinjati) žice na gusle; das bezieht sich auf dich to se odnosi na tebe, to ide tebe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beziehen

  • 35 Beziehen

    n -s; - von Waren kupovanje; - mit Krieg ratovanje; - eines Lagers tabo-rovanje; - der Wache polaženje na stražu; - der Universität polaženje na sveuči- lište; - einer Wohnung useljenje u stan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Beziehen

  • 36 Bezug

    m -(e)s, Bezüge; - eines Kopfkissens navlaka f; - eines Instrumentes žice f pl glazbala; fig odnos m; - von Waren nabavljanje n, dobava f robe; - des Gehalts primanje n plaće; - nehmen auf obzirati (-rem) se na, mjeriti o što; - haben odnositi se; mit - darauf prema tome, pozivajući se na, pozivom na; in - s obzirom na; Bezüge pl dohoci

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bezug

  • 37 daß

    conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > daß

  • 38 dawider

    adv protiv; -sein protiviti se; ich habe nichts - nemam ništa protiv, ne protivim se; die einen waren dafür, die anderen - jedni bijahu za, drugi protiv (drugi su se protivili)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dawider

  • 39 drei

    num tri; mit - Gesichtern s tri lica, trolik; wir waren unser - bilo nas je tri; - edle Männer tri plemenita, čestita čovjeka; aller guten Dinge sind - do tri puta bog pomaže

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > drei

  • 40 dritt

    num; wir waren zu - bilo nas je troje; -er num adj treći; das ist sein -es Wort svaka njegova treća riječ; am -en Ort na neutralnom tlu; aus -er Hand posredno, indirektno; -ens treće; da gibt es kein Drittes tu nema trećega, treba izabrati između dvoga; eine Zahl in die dritte Potenz erheben dići (dižem) broj na treću potenciju, kubirati broj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dritt

См. также в других словарях:

  • Waren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Güter Bsp.: • Sind die Waren angekommen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Waren — Waren, 1) Amt im mecklenburger Kreis des Großherzogthums Mecklenburg Schwerin; 2) Stadt hier, am Müritzsee; zwei Kirchen, Synagoge, Freimaurerloge: Friedrich Franz zur Wahrheit, Tuch u. Leinweberei, Maschinenfabrik, Fischerei, Schifffahrt.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Waren — Waren, Stadt im Großherzogtum Mecklenburg Schwerin, Kreis Mecklenburg, am Müritzsee, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Neustrelitz Warnemünde, Ludwigslust W. u. a., hat 2 evang. Kirchen, Synagoge, ein Denkmal Kaiser Wilhelms I., Gymnasium …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Waren — Waren, Stadt in Mecklenburg Schwerin, zwischen Müritzsee und Tierwarensee, (1905) 9050 E., Amtsgericht, Gymnasium, Museum …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Waren — Waren, mecklenburg schwerin. Stadt am Müritzsee, mit 4200 E., Tuchfabrikation, Branntweinbrennerei …   Herders Conversations-Lexikon

  • warēn — *warēn, *waræ̅n germ.,? schwach. Verb: nhd. beobachten, aufmerksam werden; ne. watch (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *u̯er (8), Verb, gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; …   Germanisches Wörterbuch

  • waren — obs. f. warn v.1, warren, whereon …   Useful english dictionary

  • Waren — Der Begriff Waren bezeichnet: die Gesamtheit der marktwirtschaftlichen Handelsobjekte, siehe Ware Waren (Müritz), Stadt im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte in Mecklenburg Vorpommern einen in den Jahren 1933 bis 1952 bestehenden… …   Deutsch Wikipedia

  • Waren — 1 Original name in latin Waren Name in other language Varen, Varene pie Mirica, Vrene pie Mrica, Waren, warn, Варен State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.5204 latitude 12.67985 altitude 66 Population 21470 Date 2012 07 04 2… …   Cities with a population over 1000 database

  • Waren — Recorded in the modern spellings of Warren and the much rarer Waren, Warran and Warron, this is an English surname, but one of medieval French origins, of which there are three. The first is locational from the village of La Varrenne in the… …   Surnames reference

  • Wären — * Dau war ma. Jos. Willomitzer (Tracht und Mundart des Egerlandes in der Bohemia, 1875, Nr. 334) sagt: »Wenn einer ein Handbuch der gebräuchlichsten Redensarten des Egerländischen schriebe, müsste er in erster Reihe den Satz verzeichnen: Dau war… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»