-
41 храниться
•The fundamental standard of mass is kept on deposit at the Bureau of Standards.
•The goods are stored at the warehouse.
•The machines were warehoused for three years.
•The blueprints are stowed in an indexed file.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > храниться
-
42 ЦСГД
HR. Central Finished Goods Warehouse -
43 вывоз товара со склада
Economy: removal of goods from a warehouseУниверсальный русско-английский словарь > вывоз товара со склада
-
44 вывозить товар со склада
Economy: withdraw goods from a warehouseУниверсальный русско-английский словарь > вывозить товар со склада
-
45 запасы товаров
-
46 инвентаризация товарных запасов
1) Economy: taking stock goods2) Advertising: stock audit3) Warehouse: merchandise inventory auditingУниверсальный русско-английский словарь > инвентаризация товарных запасов
-
47 неликвидные запасы
1) Warehouse: excess inventory, overstocked producer goods2) Logistics: surplus stockУниверсальный русско-английский словарь > неликвидные запасы
-
48 отпуск товаров со склада
Универсальный русско-английский словарь > отпуск товаров со склада
-
49 перевозить груз на склад
Economy: transfer goods to a warehouseУниверсальный русско-английский словарь > перевозить груз на склад
-
50 помещение груза в свободную таможенную зону
Универсальный русско-английский словарь > помещение груза в свободную таможенную зону
-
51 сдача готовой продукции
Industrial economy: finished goods transfer from workshop to warehouseУниверсальный русско-английский словарь > сдача готовой продукции
-
52 склад готовых изделий
1) Engineering: finished store2) Economy: finished room3) Mechanics: stock house4) Automation: finished goods warehouseУниверсальный русско-английский словарь > склад готовых изделий
-
53 склад неразбондированных товаров
Economy: warehouse of unbonded goodsУниверсальный русско-английский словарь > склад неразбондированных товаров
-
54 склад товара
1) Textile: store room2) Warehouse: stock of goods -
55 страхование действительно с того момента, как товар
General subject: the insurance attaches from the moment the goods leave the warehouseУниверсальный русско-английский словарь > страхование действительно с того момента, как товар
-
56 страхование действительно с того момента, как товар вывезен со склада
General subject: the insurance attaches from the moment the goods leave the warehouseУниверсальный русско-английский словарь > страхование действительно с того момента, как товар вывезен со склада
-
57 К-255
КОНЦОВ HE НАЙТИ (HE СЫСКАТЬ) coll VP subj: human usu. infin (used as impers predic) or neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не найдёшь, не сыщешь fixed WOit is impossible to find out the reason for sth., understand sth., uncover who is to blame for sth. etc: концов не найти (не найдёшь) It's impossible (no one will ever be able etc) to put the pieces together (figure it out, puzzle it out, get to the bottom of it)you can't (they'll never be able to etc) figure (puzzle) out who did (organized, was behind etc) it we (you etc) can't make head(s) or tail(s) (out) of it (in limited contexts) there's no way it can be traced (back to s.o.).Мы знаем, что с фабрики воруют товары и сбывают их на сторону. Должно быть, работает целая группа, но всё организовано так, что концов не найти. We know that goods are being stolen from the factory and sold on the side. A whole group of people must be involved, but everything's organized in such a way that we can't get to the bottom of it.Ты не хочешь, чтобы они знали, что бандероль от тебя? Пришли её мне, я отправлю её отсюда без обратного адреса, чтобы и концов не нашли. You don't want them to know the package is from you? Then send it to me and I'll send it to them without any return address so there will be no way to trace it back to you..Ничего вроде бы и не изменилось, вот только завезённые на склад дублёнки для рядового начальства, включая и инструкторов, опять куда-то делись, концов не сыскать (Бахтин 1). ( context transl)...It seemed that nothing really had changed, except that the dublyonkas brought to the warehouse for ordinary officials, including instructors, once again disappeared without a trace (1a). -
58 концов не найти
• КОНЦОВ НЕ НАЙТИ < НЕ СЫСКАТЬ> coll[VP; subj: human; usu. infin (used as impers predic) or neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не найдёшь, не сыщешь; fixed WO]=====⇒ it is impossible to find out the reason for sth., understand sth., uncover who is to blame for sth. etc:- концов не найти < не найдёшь> ≈ it's impossible (no one will ever be able etc) to put the pieces together (figure it out, puzzle it out, get to the bottom of it);- you can't (they'll never be able to etc) figure (puzzle) out who did (organized, was behind etc) it;- we (you etc) can't make head(s) or tail(s) (out) of it;- [in limited contexts] there's no way it can be traced (back to s.o.).♦ Мы знаем, что с фабрики воруют товары и сбывают их на сторону. Должно быть, работает целая группа, но всё организовано так, что концов не найти. We know that goods are being stolen from the factory and sold on the side. A whole group of people must be involved, but everything's organized in such a way that we can't get to the bottom of it.♦ Ты не хочешь, чтобы они знали, что бандероль от тебя? Пришли её мне, я отправлю её отсюда без обратного адреса, чтобы и концов не нашли. You don't want them to know the package is from you? Then send it to me and I'll send it to them without any return address so there will be no way to trace it back to you.♦...Ничего вроде бы и не изменилось, вот только завезённые на склад дублёнки для рядового начальства, включая и инструкторов, опять куда-то делись, концов не сыскать (Бахтин 1). [context transl]... It seemed that nothing really had changed, except that the dublyonkas brought to the warehouse for ordinary officials, including instructors, once again disappeared without a trace (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > концов не найти
-
59 концов не сыскать
• КОНЦОВ НЕ НАЙТИ < НЕ СЫСКАТЬ> coll[VP; subj: human; usu. infin (used as impers predic) or neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не найдёшь, не сыщешь; fixed WO]=====⇒ it is impossible to find out the reason for sth., understand sth., uncover who is to blame for sth. etc:- концов не найти < не найдёшь> ≈ it's impossible (no one will ever be able etc) to put the pieces together (figure it out, puzzle it out, get to the bottom of it);- you can't (they'll never be able to etc) figure (puzzle) out who did (organized, was behind etc) it;- we (you etc) can't make head(s) or tail(s) (out) of it;- [in limited contexts] there's no way it can be traced (back to s.o.).♦ Мы знаем, что с фабрики воруют товары и сбывают их на сторону. Должно быть, работает целая группа, но всё организовано так, что концов не найти. We know that goods are being stolen from the factory and sold on the side. A whole group of people must be involved, but everything's organized in such a way that we can't get to the bottom of it.♦ Ты не хочешь, чтобы они знали, что бандероль от тебя? Пришли её мне, я отправлю её отсюда без обратного адреса, чтобы и концов не нашли. You don't want them to know the package is from you? Then send it to me and I'll send it to them without any return address so there will be no way to trace it back to you.♦...Ничего вроде бы и не изменилось, вот только завезённые на склад дублёнки для рядового начальства, включая и инструкторов, опять куда-то делись, концов не сыскать (Бахтин 1). [context transl]... It seemed that nothing really had changed, except that the dublyonkas brought to the warehouse for ordinary officials, including instructors, once again disappeared without a trace (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > концов не сыскать
-
60 не сыскать
• КОНЦОВ НЕ НАЙТИ < НЕ СЫСКАТЬ> coll[VP; subj: human; usu. infin (used as impers predic) or neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не найдёшь, не сыщешь; fixed WO]=====⇒ it is impossible to find out the reason for sth., understand sth., uncover who is to blame for sth. etc:- концов не найти < не найдёшь> ≈ it's impossible (no one will ever be able etc) to put the pieces together (figure it out, puzzle it out, get to the bottom of it);- you can't (they'll never be able to etc) figure (puzzle) out who did (organized, was behind etc) it;- we (you etc) can't make head(s) or tail(s) (out) of it;- [in limited contexts] there's no way it can be traced (back to s.o.).♦ Мы знаем, что с фабрики воруют товары и сбывают их на сторону. Должно быть, работает целая группа, но всё организовано так, что концов не найти. We know that goods are being stolen from the factory and sold on the side. A whole group of people must be involved, but everything's organized in such a way that we can't get to the bottom of it.♦ Ты не хочешь, чтобы они знали, что бандероль от тебя? Пришли её мне, я отправлю её отсюда без обратного адреса, чтобы и концов не нашли. You don't want them to know the package is from you? Then send it to me and I'll send it to them without any return address so there will be no way to trace it back to you.♦...Ничего вроде бы и не изменилось, вот только завезённые на склад дублёнки для рядового начальства, включая и инструкторов, опять куда-то делись, концов не сыскать (Бахтин 1). [context transl]... It seemed that nothing really had changed, except that the dublyonkas brought to the warehouse for ordinary officials, including instructors, once again disappeared without a trace (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не сыскать
См. также в других словарях:
warehouse receipt — ware·house receipt n: a receipt issued by a person engaged in the business of storage for hire that constitutes a document of title Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. warehouse receipt … Law dictionary
warehouse — index cache (storage place), depository, repository, store Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
warehouse club — ˈwarehouse ˌclub noun [countable] COMMERCE a group of very large shops selling many different kinds of goods cheaply: • Consumers continue to favor discount stores and warehouse clubs over pricey department stores. * * * warehouse club UK US noun … Financial and business terms
warehouse — ► NOUN 1) a large building where raw materials or manufactured goods may be stored. 2) a large wholesale or retail store. ► VERB ▪ store (goods) in a warehouse … English terms dictionary
warehouse club — warehouse clubs N COUNT A warehouse club is a large shop which sells goods at reduced prices to people who pay each year to become members of the organization that runs the shop … English dictionary
warehouse — [wer′hous΄; ] for v., usually [, wer′houz΄] n. [ME: see WARE1 & HOUSE] 1. a building where wares, or goods, are stored, as before distribution to retailers, or are kept in reserve, in bond, etc. 2. Chiefly Brit. a wholesale store or, esp.… … English World dictionary
warehouse club — noun An establishment selling discounted goods to members • • • Main Entry: ↑warehouse … Useful english dictionary
Warehouse — Ware house , n.; pl. {Warehouses}. A storehouse for wares, or goods. Addison. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
warehouse — A warehouse that is exchange approved for delivery. Chicago Mercantile Exchange Glossary A place approved by HM Customs and Excise for the storage of goods without the payment of certain duties or taxes which would normally be due on those goods … Financial and business terms
Warehouse — A warehouse is a commercial building for storage of goods. Warehouses are used by manufacturers, importers, exporters, wholesalers, transport businesses, customs, etc. They are usually large plain buildings in industrial areas of cities and towns … Wikipedia
warehouse — Structure used for the reception and storage of goods and merchandise. Carter v. Bauman, C.C. A.Cal., 19 F.2d 855, 856. The term may include any structure used to hold goods, stores or wares temporarily or for a length of time. In re Miller Land… … Black's law dictionary