Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

war+of+words

  • 1 disputa

    f.
    dispute.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disputar.
    * * *
    1 (discusión) dispute, argument, quarrel
    2 (enfrentamiento) clash, struggle
    \
    sin disputa without dispute
    tener una disputa to quarrel
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=discusión) dispute, argument

    sin disputa — undoubtedly, beyond dispute

    2) (=controversia) controversy
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.
    Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    ----
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.

    Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.

    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.

    * * *
    1 (discusión, pelea) quarrel, argument
    2 (controversia) dispute
    ha sido objeto de una larga disputa it has been the source of a long-running dispute
    es, sin disputa, la mejor she is, without question, the best
    3 (combate) fight
    * * *

    Del verbo disputar: ( conjugate disputar)

    disputa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    disputa    
    disputar
    disputa sustantivo femenino
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument



    disputar ( conjugate disputar) verbo transitivo
    a) disputale algo a algn ‹ título to challenge sb for sth;


    b) partido to play;

    combate to fight
    disputarse verbo pronominal:

    disputa sustantivo femenino
    1 (enfrentamiento) dispute
    (por un puesto, etc) contest
    2 (riña, pelea) argument
    disputar
    I verbo intransitivo
    1 (debatir) disputaban sobre ello acaloradamente, they were arguing heatedly about it
    2 (competir por) to contest: han disputado la carrera dos de los mejores atletas, two of the best athletes competed in the race
    II verbo transitivo
    1 (competir) to compete: le disputa la presidencia a Gómez, he is competing against Gómez for the presidency
    2 Dep (un encuentro) to play

    ' disputa' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - acalorado
    - bronca
    - concesión
    - discusión
    - disgusto
    - disputar
    - disputarse
    - margen
    - trabar
    - agrio
    - arbitrar
    - litigio
    - lugar
    - originar
    - pleito
    - querella
    English:
    acrimonious
    - contention
    - dispute
    - embroil
    - feud
    - fight
    - quarrel
    - quarreling
    - quarrelling
    - row
    - squabble
    - wrangle
    - settle
    * * *
    1. [discusión] dispute, argument
    2. [competición] contest;
    la disputa por el título de liga the battle for the league title;
    entrar en la disputa por algo to enter the contest for sth;
    hay mucha disputa para conseguir el puesto there's a lot of competition for the post
    3. [polémica] dispute;
    mediar o [m5] terciar en la disputa to intervene in the dispute;
    es, sin disputa, el más lujoso it is indisputably o unquestionably the most luxurious
    * * *
    f dispute;
    sin disputa undoubtedly
    * * *
    altercado, discusión: dispute, argument

    Spanish-English dictionary > disputa

  • 2 discusión

    f.
    1 discussion, talking, confabulation, conversation.
    2 discussion, debate.
    3 discussion, altercation, quarrel, dispute.
    * * *
    1 (charla) discussion
    2 (disputa) argument
    \
    tener una discusión to argue, have an argument, quarrel
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=riña) argument
    2) (=debate) discussion
    * * *
    a) (de asunto, tema) discussion
    b) (altercado, disputa) argument
    * * *
    = debate, discussion, disputation, dispute, thread, argument, spat, war of words.
    Ex. The debate as to which is the most effective way to classify books has not been positively settled.
    Ex. In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
    Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    ----
    * centrar una discusión = focus + discussion.
    * discusión acalorada = hand-waving.
    * discusión bizantina = pointless discussion, pointless argument.
    * discusiones sobre gustos y colores = flame war.
    * discusiones sobre nimiedades = hair-splitting argument.
    * discusión + girar en torno a = discussion + centre around.
    * discusión sin sentido = pointless discussion, pointless argument.
    * discusión sobre nimiedades = hair-splitting argument, hair-splitting [hairsplitting].
    * el tema de la discusión = the focus of the discussion.
    * foro de discusión = newsgroup [news group], electronic forum.
    * generar discusión = generate + discussion.
    * grupo de discusión = discussion group.
    * lista de discusión = discussion list.
    * no admitir discusión = be out of the question.
    * panel de discusión = discussion panel.
    * posponer una discusión = table + discussion.
    * proponer a discusión = moot.
    * punto de discusión = bone of contention.
    * retomar una discusión = pick up + discussion.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * tema de discusión = discussion topic.
    * * *
    a) (de asunto, tema) discussion
    b) (altercado, disputa) argument
    * * *
    = debate, discussion, disputation, dispute, thread, argument, spat, war of words.

    Ex: The debate as to which is the most effective way to classify books has not been positively settled.

    Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
    Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    * centrar una discusión = focus + discussion.
    * discusión acalorada = hand-waving.
    * discusión bizantina = pointless discussion, pointless argument.
    * discusiones sobre gustos y colores = flame war.
    * discusiones sobre nimiedades = hair-splitting argument.
    * discusión + girar en torno a = discussion + centre around.
    * discusión sin sentido = pointless discussion, pointless argument.
    * discusión sobre nimiedades = hair-splitting argument, hair-splitting [hairsplitting].
    * el tema de la discusión = the focus of the discussion.
    * foro de discusión = newsgroup [news group], electronic forum.
    * generar discusión = generate + discussion.
    * grupo de discusión = discussion group.
    * lista de discusión = discussion list.
    * no admitir discusión = be out of the question.
    * panel de discusión = discussion panel.
    * posponer una discusión = table + discussion.
    * proponer a discusión = moot.
    * punto de discusión = bone of contention.
    * retomar una discusión = pick up + discussion.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * tema de discusión = discussion topic.

    * * *
    1 (de un asunto, tema) discussion
    eso no admite discusión alguna that leaves no room for dispute o discussion
    tras siete horas de discusiones after seven hours of discussion
    está en período de discusión it is at the discussion stage
    2 (altercado, disputa) argument
    se enzarzaron or ( AmL) se trenzaron en una violenta discusión they became involved in o got into a violent argument
    * * *

     

    discusión sustantivo femenino
    a) (de asunto, tema) discussion

    b) (altercado, disputa) argument

    discusión sustantivo femenino
    1 (disputa) argument, dispute: fue una discusión agria, it was an unpleasant argument
    2 (debate) discussion, debate
    la discusión sobre la conveniencia de estas nuevas medidas, the debate over the need for these new measures
    ' discusión' also found in these entries:
    Spanish:
    buscarse
    - caliente
    - calma
    - clara
    - claro
    - degenerar
    - foro
    - fragor
    - malparada
    - malparado
    - moderar
    - parte
    - pelea
    - recaer
    - regañar
    - reñir
    - riña
    - roce
    - saldar
    - sumarse
    - trapisonda
    - zafarrancho
    - acalorado
    - alegato
    - animado
    - armar
    - áspero
    - disgusto
    - disputa
    - estéril
    - excitar
    - fin
    - fuerte
    - interminable
    - parado
    - pleito
    - respaldar
    - tener
    - terminar
    - vano
    English:
    academic
    - argument
    - blowup
    - breath
    - culminate
    - disagreement
    - discussion
    - fierce
    - heat up
    - heated
    - hornet
    - limb
    - mire
    - run-in
    - slanging-match
    - touch off
    - wrangling
    - debate
    - dispute
    - go
    * * *
    1. [conversación, debate] discussion;
    tuvimos una discusión sobre política we had a discussion about politics;
    en discusión under discussion;
    eso no admite discusión that's indisputable, there can be no doubt about that;
    es, sin discusión, el mejor it is, without question, the best
    2. [pelea] argument;
    tuvieron una discusión they had an argument
    * * *
    f
    1 discussion
    2 ( disputa) argument
    * * *
    discusión nf, pl - siones
    1) : discussion
    2) altercado, disputa: argument
    * * *
    1. (riña) argument
    2. (debate) discussion

    Spanish-English dictionary > discusión

  • 3 polémica

    adj.
    polemical, polemic.
    f.
    dispute, controversy, argument, altercation.
    * * *
    1 controversy
    * * *
    1. f., (m. - polémico) 2. noun f.
    polemics, controversy
    * * *
    SF
    1) (=discusión) controversy
    2) (=género) polemics sing
    * * *
    femenino controversy, polemic (frml)
    * * *
    = controversy, debate, polemic, dispute, argument, war of words.
    Ex. I do not intend to discuss this controversy at any length.
    Ex. The debate as to which is the most effective way to classify books has not been positively settled.
    Ex. Maybe this would not matter too much if the audience for their polemics was not a potential adversary or executant of policy.
    Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    ----
    * polémica + fraguarse = controversy + brew.
    * polémica + gestarse = controversy + brew.
    * que genera polémica = confrontational.
    * relacionado con una polémica = confrontational.
    * * *
    femenino controversy, polemic (frml)
    * * *
    = controversy, debate, polemic, dispute, argument, war of words.

    Ex: I do not intend to discuss this controversy at any length.

    Ex: The debate as to which is the most effective way to classify books has not been positively settled.
    Ex: Maybe this would not matter too much if the audience for their polemics was not a potential adversary or executant of policy.
    Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    * polémica + fraguarse = controversy + brew.
    * polémica + gestarse = controversy + brew.
    * que genera polémica = confrontational.
    * relacionado con una polémica = confrontational.

    * * *
    controversy, polemic ( frml)
    * * *

    polémica sustantivo femenino
    controversy, polemic (frml)
    polémico,-a adjetivo controversial: es un hombre muy polémico, he's a controversial man
    polémica sustantivo femenino controversy
    ' polémica' also found in these entries:
    Spanish:
    suscitar
    - levantar
    - provocar
    - zanjar
    English:
    controversy
    - argument
    - dispute
    * * *
    controversy
    * * *
    f controversy
    * * *
    controversia: controversy, polemics
    * * *
    polémica n controversy [pl. controversies]

    Spanish-English dictionary > polémica

  • 4 grieta

    f.
    1 crack.
    2 chap.
    * * *
    1 crack, crevice
    2 (en la piel) chap, crack
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=fisura) fissure, crack; (=hendidura) chink; (=quiebra) crevice; [en la piel] chap, crack
    2) (Pol) rift
    * * *
    femenino ( en una pared) crack; ( en la tierra) crack, crevice; ( en la piel) crack
    * * *
    = cleavage, fissure, crack, cranny, crevice, crevasse, chink, fracture.
    Ex. After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.
    Ex. Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.
    Ex. The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.
    Ex. Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.
    Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
    Ex. Solutions proposed by climbers included using more latrines and using crevasses to dispose of waste.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.
    ----
    * grieta del grosor de un pelo = hairline crack.
    * grietas = cracks and crevices.
    * salir grietas = develop + cracks.
    * tapar grietas = caulk + cracks, chink.
    * * *
    femenino ( en una pared) crack; ( en la tierra) crack, crevice; ( en la piel) crack
    * * *
    = cleavage, fissure, crack, cranny, crevice, crevasse, chink, fracture.

    Ex: After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.

    Ex: Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.
    Ex: The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.
    Ex: Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.
    Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
    Ex: Solutions proposed by climbers included using more latrines and using crevasses to dispose of waste.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.
    * grieta del grosor de un pelo = hairline crack.
    * grietas = cracks and crevices.
    * salir grietas = develop + cracks.
    * tapar grietas = caulk + cracks, chink.

    * * *
    (en una pared) crack; (en la tierra) crack, crevice; (en un glaciar) crevasse
    la luz entraba por una pequeña grieta en la pared the light was coming in through a chink in the wall
    * * *

    grieta sustantivo femenino ( en una pared) crack;
    ( en la tierra) crack, crevice;
    ( en la piel) crack
    grieta (en la pared, terreno) crack
    (en la piel, los labios) chap, crack
    ' grieta' also found in these entries:
    Spanish:
    abertura
    - chorro
    - rellena
    - relleno
    - salirse
    - introducir
    - rellenar
    - rendija
    - resquicio
    - salir
    - superficial
    English:
    aperture
    - breach
    - break
    - chink
    - cleft
    - crack
    - crevice
    - fill in
    - hairline
    - slide
    - split
    - stop
    * * *
    grieta nf
    [ranura] crack; [entre montañas] crevice; [en glaciar] crevasse; [que deja pasar luz] chink
    * * *
    f crack
    * * *
    grieta nf
    : crack, crevice
    * * *
    grieta n crack

    Spanish-English dictionary > grieta

  • 5 hendidura

    f.
    1 cut, split.
    2 crack, chink, cleavage, cleft.
    * * *
    1 cleft, crack
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=grieta) [en pared, superficie] crack
    2) (=corte) cleft, split
    3) (Geol) rift, fissure
    * * *
    femenino ( en madera) crack; ( en roca) fissure, crack
    * * *
    = cleavage, chink, opening, cleft, slit.
    Ex. After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    Ex. Anterior view of child's face showing a cleft of the upper lip that extends upward to include the left nostril.
    Ex. To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.
    * * *
    femenino ( en madera) crack; ( en roca) fissure, crack
    * * *
    = cleavage, chink, opening, cleft, slit.

    Ex: After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.

    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    Ex: Anterior view of child's face showing a cleft of the upper lip that extends upward to include the left nostril.
    Ex: To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.

    * * *
    (en madera) crack; (en roca) fissure, cleft, crack
    * * *

    hendidura sustantivo femenino ( en madera) crack;
    ( en roca) fissure, crack
    hendidura sustantivo femenino crack
    ' hendidura' also found in these entries:
    Spanish:
    barranco
    - muesca
    English:
    crevice
    - slit
    - split
    - cleft
    * * *
    [en carne, piel] cut, split; [en piedra, madera] crack
    * * *
    f crack
    * * *
    : crack, crevice, fissure

    Spanish-English dictionary > hendidura

  • 6 Josué

    m.
    Joshua.
    * * *
    * * *
    = Joshua.
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    * * *

    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.

    * * *
    Josué n pr
    Joshua

    Spanish-English dictionary > Josué

  • 7 abertura

    f.
    1 opening (agujero).
    2 aperture (photography).
    Abertura del lente Aperture of the lens.
    3 slit, crevice, crack.
    4 openness, outspokenness, frankness.
    5 rima.
    * * *
    1 (agujero) opening, gap; (grieta) crack, slit
    2 (valle) pass
    3 (ensenada) cove, creek
    * * *
    noun f.
    2) hole
    * * *
    SF
    1) [gen] opening, gap; (=agujero) hole; (=grieta) crack; (=corte) slit; (=brecha) gap
    2) (Geog) (=cala) cove; (=valle) wide valley, gap; (=puerto) pass
    3) (Cos) vent
    4) (=franqueza) openness, frankness
    * * *
    femenino ( en general) opening; ( agujero) hole; ( rendija) gap; (corte, tajo) slit
    * * *
    = chink, opening.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    * * *
    femenino ( en general) opening; ( agujero) hole; ( rendija) gap; (corte, tajo) slit
    * * *
    = chink, opening.

    Ex: War of words exposed chinks in coalition.

    Ex: The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.

    * * *
    por una abertura que había en la valla through a gap o an opening in the fence
    queda una abertura entre los dos postigos there's a gap between the two shutters
    * * *

    abertura sustantivo femenino ( en general) opening;
    ( agujero) hole;
    ( rendija) gap;
    (corte, tajo) slit
    abertura sustantivo femenino
    1 (grieta) crack, slit
    2 (de una prenda) slit
    3 (de telescopio, ángulo, etc) aperture
    (de un tubo) opening: la abertura de ese conducto es muy estrecha, this tube has a very narrow opening
    ' abertura' also found in these entries:
    Spanish:
    colar
    - raja
    - resquicio
    - ventilador
    English:
    aperture
    - opening
    - vent
    - chink
    - split
    * * *
    1. [agujero] opening;
    [ranura] crack
    2. Fot aperture
    abertura del diafragma aperture
    * * *
    f opening
    * * *
    1) : aperture, opening
    2) agujero: hole
    3) : slit (in a skirt, etc.)
    4) grieta: crack
    * * *
    1. (hueco) gap
    2. (grieta) crack

    Spanish-English dictionary > abertura

  • 8 criticar

    v.
    1 to criticize.
    Su padre criticó su vestimenta Her father criticized her clothes.
    María critica cuando siente envidia Mary criticizes when she feels envy.
    El profesor criticó su proceder The teacher criticized his behavior.
    2 to review (enjuiciar) (literatura, arte).
    3 to gossip.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to criticize
    1 (murmurar) to gossip
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=censurar) to criticize
    2) (=hablar mal)

    siempre está criticando a la gente — he's always criticizing people, he's always finding fault with people

    3) (Arte, Literat, Teat) [+ libro, obra] to review
    2.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (atacar, censurar) to criticize
    b) (Art, Espec, Lit) <libro/película> to review
    2.
    criticar vi to gossip, backbite
    * * *
    = come under + criticism, condemn, criticise [criticize, -USA], decry, find + fault with, put down, take + Nombre + to task, deprecate, castigate, speak against, chide, censure, berate, critique, bash, raise + criticism, come under + attack, pick on, go to + bat against, chastise, carp, damn, recreminate, reprove, reproach, single out for + criticism, slam, take + a swat at, chew + Nombre + up, roast, give + Nombre + a good roasting.
    Ex. In the 2nd period, 1912-1933, the methods and direction of the movement came under criticism from socialists and educationalists, and a heated debate ensued.
    Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex. Dick decried the feeling among some scholarly publishers that there is no link between scholarly researchers, publishers, and the library.
    Ex. I will add that since I have been working with the access LC provides to materials on women, a basic fault that I have found with LC subject cataloging is the absence of specificity.
    Ex. 'Specifically, I'm told you delight in putting down the professional'.
    Ex. I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex. In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex. In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex. As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex. This paper critiques the jurisprudential assumptions upon which legal resources are created, materials are collected, and research practices are justified.
    Ex. Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
    Ex. The author raises some criticisms of the international standard ISO 2709.
    Ex. This bipartite approach has recently come under heavy attack.
    Ex. By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex. The article has the title 'The minority press goes to bat against segregated baseball'.
    Ex. The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
    Ex. You who carped that the 007 films had devolved into a catalog of fresh gadgets and stale puns, eat crow.
    Ex. The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.
    Ex. Samuel Taylor Coleridge wrote: 'Experience informs us that the first defense of weak minds is to recriminate'.
    Ex. The person reproving his friend must understand that before he can reprove someone else, he must first reprove himself.
    Ex. The Governor, it is learnt, sternly reproached the party for putting the public to inconvenience for the last two days.
    Ex. Though what exactly constitutes moral decay is debatable, one group traditionally has been singled out for criticism, namely young people.
    Ex. Britain's top cop was today slammed for leaving three white detectives 'hanging out to dry' after they were wrongly accused of racism.
    Ex. I get pretty tired of ignorant people taking swats at the Catholic religion for 'worshiping statues'.
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    Ex. The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex. What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    ----
    * criticar a = fulminate about, level + criticism at.
    * criticar a Alguien a sus espaldas = cut + Nombre + up + behind + Posesivo + back.
    * criticar duramente = tear + Nombre + to shreds, slate, flail away at.
    * criticar las ideas de Alguien = trample on + Posesivo + ideas.
    * ser criticado = come under + fire.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (atacar, censurar) to criticize
    b) (Art, Espec, Lit) <libro/película> to review
    2.
    criticar vi to gossip, backbite
    * * *
    = come under + criticism, condemn, criticise [criticize, -USA], decry, find + fault with, put down, take + Nombre + to task, deprecate, castigate, speak against, chide, censure, berate, critique, bash, raise + criticism, come under + attack, pick on, go to + bat against, chastise, carp, damn, recreminate, reprove, reproach, single out for + criticism, slam, take + a swat at, chew + Nombre + up, roast, give + Nombre + a good roasting.

    Ex: In the 2nd period, 1912-1933, the methods and direction of the movement came under criticism from socialists and educationalists, and a heated debate ensued.

    Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex: Dick decried the feeling among some scholarly publishers that there is no link between scholarly researchers, publishers, and the library.
    Ex: I will add that since I have been working with the access LC provides to materials on women, a basic fault that I have found with LC subject cataloging is the absence of specificity.
    Ex: 'Specifically, I'm told you delight in putting down the professional'.
    Ex: I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex: In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex: In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex: As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex: This paper critiques the jurisprudential assumptions upon which legal resources are created, materials are collected, and research practices are justified.
    Ex: Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
    Ex: The author raises some criticisms of the international standard ISO 2709.
    Ex: This bipartite approach has recently come under heavy attack.
    Ex: By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex: The article has the title 'The minority press goes to bat against segregated baseball'.
    Ex: The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
    Ex: You who carped that the 007 films had devolved into a catalog of fresh gadgets and stale puns, eat crow.
    Ex: The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.
    Ex: Samuel Taylor Coleridge wrote: 'Experience informs us that the first defense of weak minds is to recriminate'.
    Ex: The person reproving his friend must understand that before he can reprove someone else, he must first reprove himself.
    Ex: The Governor, it is learnt, sternly reproached the party for putting the public to inconvenience for the last two days.
    Ex: Though what exactly constitutes moral decay is debatable, one group traditionally has been singled out for criticism, namely young people.
    Ex: Britain's top cop was today slammed for leaving three white detectives 'hanging out to dry' after they were wrongly accused of racism.
    Ex: I get pretty tired of ignorant people taking swats at the Catholic religion for 'worshiping statues'.
    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    Ex: The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex: What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    * criticar a = fulminate about, level + criticism at.
    * criticar a Alguien a sus espaldas = cut + Nombre + up + behind + Posesivo + back.
    * criticar duramente = tear + Nombre + to shreds, slate, flail away at.
    * criticar las ideas de Alguien = trample on + Posesivo + ideas.
    * ser criticado = come under + fire.

    * * *
    criticar [A2 ]
    vt
    1 (atacar) to criticize
    una postura que fue muy criticada por los ecologistas a position which came in for fierce criticism from o which was fiercely criticized by ecologists
    criticó duramente a los especuladores he strongly attacked o criticized the speculators
    un proyecto muy criticado a plan which has been heavily criticized o which has come in for a lot of criticism
    2 (hablar mal de) to criticize
    tú no hace falta que la critiques porque eres igual de egoísta que ella you're in no position to criticize o ( colloq) you can't talk, you're just as selfish as she is
    3 ( Art, Espec, Lit) ‹libro/película› to review
    ■ criticar
    vi
    to gossip, backbite
    * * *

     

    criticar ( conjugate criticar) verbo transitivo

    b) (Art, Espec, Lit) ‹libro/película to review

    verbo intransitivo
    to gossip, backbite
    criticar
    I verbo transitivo to criticize
    II verbo intransitivo (murmurar) to gossip
    ' criticar' also found in these entries:
    Spanish:
    censurar
    - dedicarse
    - desollar
    - despellejar
    - tralla
    - vapulear
    - arremeter
    - murmurar
    - rajar
    - sino
    English:
    attack
    - carp
    - critical
    - criticize
    - fault
    - knock
    - pan
    - pick on
    - run down
    - slam
    - slate
    - get
    - run
    * * *
    1. [censurar] to criticize
    2. [enjuiciar] [literatura, arte] to review
    * * *
    v/t criticize
    * * *
    criticar {72} vt
    : to criticize
    * * *
    1. (en general) to criticize
    2. (cotillear) to gossip

    Spanish-English dictionary > criticar

  • 9 echar un rapapolvo

    (v.) = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. Teachers can reduce a child to tears by picking them out in an assembly and giving her a dressing down in front of the whole school.
    Ex. A ward sister then arrived and gave them a telling off for not getting on with their work.
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    * * *
    (v.) = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up

    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.

    Ex: Teachers can reduce a child to tears by picking them out in an assembly and giving her a dressing down in front of the whole school.
    Ex: A ward sister then arrived and gave them a telling off for not getting on with their work.
    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.

    Spanish-English dictionary > echar un rapapolvo

  • 10 echar una bronca

    (v.) = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. Teachers can reduce a child to tears by picking them out in an assembly and giving her a dressing down in front of the whole school.
    Ex. A ward sister then arrived and gave them a telling off for not getting on with their work.
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    * * *
    (v.) = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up

    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.

    Ex: Teachers can reduce a child to tears by picking them out in an assembly and giving her a dressing down in front of the whole school.
    Ex: A ward sister then arrived and gave them a telling off for not getting on with their work.
    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.

    Spanish-English dictionary > echar una bronca

  • 11 eliminar de un texto

    (v.) = redact out, redact
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    Ex. Identifying information has been redacted to the extent necessary to protect the personal privacy of individuals discussed in the letter.
    * * *
    (v.) = redact out, redact

    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.

    Ex: Identifying information has been redacted to the extent necessary to protect the personal privacy of individuals discussed in the letter
    .

    Spanish-English dictionary > eliminar de un texto

  • 12 luchar hasta el final

    (v.) = battle + it out, fight until + the end
    Ex. 12 poets from UK and Ireland battled it out in a war of words to defend their region's cultural honour.
    Ex. Although they fought until the end, they could not get back into the game and succumbed to a 61-37 defeat.
    * * *
    (v.) = battle + it out, fight until + the end

    Ex: 12 poets from UK and Ireland battled it out in a war of words to defend their region's cultural honour.

    Ex: Although they fought until the end, they could not get back into the game and succumbed to a 61-37 defeat.

    Spanish-English dictionary > luchar hasta el final

  • 13 luchar hasta morir

    (v.) = battle + it out
    Ex. 12 poets from UK and Ireland battled it out in a war of words to defend their region's cultural honour.
    * * *
    (v.) = battle + it out

    Ex: 12 poets from UK and Ireland battled it out in a war of words to defend their region's cultural honour.

    Spanish-English dictionary > luchar hasta morir

  • 14 raja

    f.
    1 slice.
    Una raja de sandía A slice of watermelon.
    2 crack (grieta).
    3 slit, chink, crack, crevice.
    4 rajah.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rajar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rajar.
    * * *
    1 (corte) cut, slit
    2 (hendidura) crack, split
    3 (tajada) slice
    * * *
    noun f.
    crack, split
    * * *
    SF
    1) (=hendidura) [en la piel] gash; [en muro] chink; [en porcelana, cristal, madera] crack
    2) [de melón, sandía] slice
    3) *** (=vagina) cunt ***
    4)

    sacar raja* (=sacar tajada) to get a rake-off *, get one's cut *

    5) Caribe (=sangre negra)

    tener raja — to have some black blood, be of African descent

    6) And
    7) pl rajas Méx (Culin) pickled green pepper
    * * *
    1)
    a) (en pared, cerámica) crack
    b) ( rotura - en costura) split; (- en tela) tear, rip
    c) ( abertura - en falda) slit; (- en chaqueta) vent
    2) (de melón, salami) slice
    * * *
    = crack, crevice, chink, opening, slit, fracture.
    Ex. The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.
    Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    Ex. To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.
    Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.
    * * *
    1)
    a) (en pared, cerámica) crack
    b) ( rotura - en costura) split; (- en tela) tear, rip
    c) ( abertura - en falda) slit; (- en chaqueta) vent
    2) (de melón, salami) slice
    * * *
    = crack, crevice, chink, opening, slit, fracture.

    Ex: The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.

    Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    Ex: To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.
    Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.

    * * *
    A
    2 (en costura) split; (en una tela) tear, rip
    se hizo una raja en el pantalón he split his pants ( AmE) o ( BrE) trousers
    2 ( fam) (del ano) crease ( colloq), cleft ( colloq), crack ( colloq)
    3 ( vulg) (vagina) cunt ( vulg)
    C (rodaja) slice
    D ( Chi vulg) (suerte) luck, good luck
    * * *

    Del verbo rajar: ( conjugate rajar)

    raja es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    raja    
    rajar    
    rajá
    raja sustantivo femenino
    a) (en pared, cerámica) crack


    (— en tela) tear, rip

    (— en chaqueta) vent
    d) (de melón, salami) slice

    rajar ( conjugate rajar) verbo transitivo
    1
    a) ( agrietar) to crack, cause … to crack

    b) (con cuchillo, navaja) ‹neumático/lienzo to slash

    2
    a) (CS fam) ( criticar) to run … down

    b) (Andes) ( en examen) (fam) to fail, flunk (AmE colloq)

    rajarse verbo pronominal
    1 [pared/cerámica] to crack;
    [ tela] to split, tear, rip
    2 (fam) ( acobardarse) to back off
    raja sustantivo femenino
    1 (de fruta, embutido) slice
    2 (herida) cut: tenía una raja en la pierna, he had a gash in his leg
    3 (en un objeto) crack
    4 (en confección) split
    rajar
    I verbo transitivo
    1 (una fruta, un embutido) to slice
    2 (un objeto) to crack, split
    (un neumático) to slash
    3 argot (a una persona) to knife, stab
    II vi fam to chat: estuvieron rajando toda la tarde, they were chatting all afternoon
    ' raja' also found in these entries:
    Spanish:
    tabla
    English:
    crack
    - slice
    - slit
    - slash
    - split
    * * *
    raja nf
    1. [hendidura] [en cerámica, puerta] crack;
    [en tela] tear, rip; [en piel] gash;
    le ha salido una raja al plato the plate has cracked;
    me he hecho una raja en la camisa I've torn o ripped my shirt;
    me hice una raja en la mano con un cuchillo I cut o gashed my hand with a knife
    2. [rodaja] slice;
    una raja de queso/melón a slice of cheese/melon
    3. Vulg [vagina] crack
    4. muy Fam
    raja del culo (bum) crack
    * * *
    f
    1 ( rodaja) slice
    2 ( corte) cut
    3 ( grieta) crack
    * * *
    raja nf
    1) : crack, slit
    2) : slice, wedge
    rajá nm
    : raja
    * * *
    raja n
    1. (corte) cut
    2. (grieta) crack
    3. (descosido) split
    4. (trozo) slice

    Spanish-English dictionary > raja

  • 15 rendija

    f.
    1 crack, gap.
    2 slit.
    * * *
    1 crack, split
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=hendedura) crack, cleft; (=abertura) aperture
    2) [en la ley] loophole
    * * *
    femenino ( grieta) crack, crevice; ( hueco) gap
    * * *
    = chink, opening.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    ----
    * tapar rendijas = caulk + cracks, chink.
    * * *
    femenino ( grieta) crack, crevice; ( hueco) gap
    * * *
    = chink, opening.

    Ex: War of words exposed chinks in coalition.

    Ex: The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.
    * tapar rendijas = caulk + cracks, chink.

    * * *
    (grieta) crack, crevice; (hueco) gap
    * * *

    rendija sustantivo femenino ( grieta) crack, crevice;
    ( hueco) gap
    rendija sustantivo femenino
    1 (de persiana, ventana, puerta, etc) gap
    2 (en una pared, roca, etc) crack, crevice
    ' rendija' also found in these entries:
    Spanish:
    abertura
    English:
    aperture
    - crack
    - slit
    * * *
    crack, gap
    * * *
    f ( raja) crack; ( hueco) gap
    * * *
    grieta: crack, split
    * * *
    rendija n crack / gap

    Spanish-English dictionary > rendija

  • 16 renegar de

    v.
    1 to renounce from, to reject, to renounce.
    2 to refuse to.
    María renunció a comer grasas Mary refused to eat fats.
    * * *
    (v.) = deny
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    * * *
    (v.) = deny

    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.

    Spanish-English dictionary > renegar de

  • 17 resquicio

    m.
    1 chink (abertura).
    2 glimmer (pizca).
    3 opportunity, opening.
    * * *
    1 (abertura) crack, chink
    2 figurado glimmer (oportunidad) chance; (posibilidad) possibility, chance
    * * *
    noun m.
    1) crack, slit
    * * *
    SM
    1) (=abertura) chink, crack
    2) (=oportunidad) opening, opportunity
    3) LAm (=vestigio) sign, trace
    4) Caribe (=pedacito) little bit, small piece
    * * *
    1) ( grieta) crack; ( abertura) gap
    2) ( oportunidad) opportunity, opening
    3) (huella, resto) trace
    * * *
    = chink.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    ----
    * resquicio de esperanza = ray of hope, beacon of hope.
    * * *
    1) ( grieta) crack; ( abertura) gap
    2) ( oportunidad) opportunity, opening
    3) (huella, resto) trace
    * * *

    Ex: War of words exposed chinks in coalition.

    * resquicio de esperanza = ray of hope, beacon of hope.

    * * *
    A
    1 (grieta) crack; (abertura) gap
    2
    (espacio, lugar): no queda el menor resquicio para ponerlo there isn't even the tiniest corner left where we can put it
    B (oportunidad) opportunity, opening
    Compuesto:
    ( frml); loophole
    C (huella, resto) trace
    quedaba un resquicio de esperanza there was still a glimmer of hope
    desapareció sin dejar resquicio she disappeared without trace
    * * *

    resquicio sustantivo masculino
    1 ( grieta) crack;
    ( abertura) gap
    2 (huella, resto) trace
    resquicio sustantivo masculino
    1 (en una puerta, pared, etc) chink, gap
    2 fig (posibilidad) chance: aún queda un resquicio para la esperanza, there's still a glimmer of hope
    ' resquicio' also found in these entries:
    English:
    chink
    * * *
    1. [abertura] chink;
    [grieta] crack;
    un resquicio legal a loophole in the law
    2. [pizca] glimmer;
    el mal tiempo no deja resquicio alguno a la esperanza de encontrar supervivientes the bad weather does not permit even a glimmer of hope of finding survivors;
    el comunicado de la organización revelaba sin resquicio de duda su actitud beligerante the communiqué made by the organization left not the slightest trace of doubt as to its belligerent attitude
    * * *
    m gap
    * * *
    1) : crack
    2) : opportunity, chance
    3) : trace
    sin un resquicio de remordimiento: without a trace of remorse
    4)
    resquicio legal : loophole

    Spanish-English dictionary > resquicio

  • 18 droga

    f.
    1 drug.
    la droga drugs
    droga blanda/dura soft/hard drug
    drogas sintéticas o de diseño designer drugs
    2 medicine, remedy, drug, medicament.
    3 debt.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: drogar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: drogar.
    * * *
    1 drug
    \
    droga blanda/dura soft/hard drug
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Med) drug
    2) (Dep) dope
    3) (Com) drug on the market, unsaleable article
    4) LAm * [deuda] debt
    * * *
    1) drug

    drogas duras/blandas — hard/soft drugs

    2) (Méx fam) ( deuda) debt
    * * *
    = drug, illegal drug.
    Ex. For example, 'FIND: drug and abuse' retrieves records that contain these two words but also locates records that contain the words drug and sexual abuse (and not necessarily drug abuse).
    Ex. Colombia's Police Chief has said the government would continue to fumigate the country's crops of coca, the plant used to make cocaine, in the fight against illegal drugs.
    ----
    * abuso de las drogas = drug abuse.
    * adicción a las drogas = drug habit.
    * alijo de drogas = drug cache, drug haul.
    * comercio de drogas = drug trade.
    * consumidor de drogas = drug user.
    * delito de drogas = drug offense.
    * delito relacionado con las drogas = drug offense.
    * droga de club = club drug.
    * droga de diseño = club drug, designer drug.
    * droga de fiesta = club drug.
    * droga ilegal = illicit drug.
    * guerra contra las drogas = war on drugs.
    * libre de drogas = drug-free.
    * lucha contra las drogas = war on drugs.
    * mundo de las drogas = drug culture.
    * prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.
    * relacionado con las drogas = drug-related.
    * resistente a las drogas = drug-resistant.
    * traficante de drogas = drug trafficker, drug runner, drug smuggler, drug pusher, drug dealer, drug mule, drug courier.
    * tráfico de drogas = trafficking in drugs, drug traffic, drug trafficking, drug trade.
    * tráfico ilegal de drogas = illicit drug trafficking.
    * * *
    1) drug

    drogas duras/blandas — hard/soft drugs

    2) (Méx fam) ( deuda) debt
    * * *
    = drug, illegal drug.

    Ex: For example, 'FIND: drug and abuse' retrieves records that contain these two words but also locates records that contain the words drug and sexual abuse (and not necessarily drug abuse).

    Ex: Colombia's Police Chief has said the government would continue to fumigate the country's crops of coca, the plant used to make cocaine, in the fight against illegal drugs.
    * abuso de las drogas = drug abuse.
    * adicción a las drogas = drug habit.
    * alijo de drogas = drug cache, drug haul.
    * comercio de drogas = drug trade.
    * consumidor de drogas = drug user.
    * delito de drogas = drug offense.
    * delito relacionado con las drogas = drug offense.
    * droga de club = club drug.
    * droga de diseño = club drug, designer drug.
    * droga de fiesta = club drug.
    * droga ilegal = illicit drug.
    * guerra contra las drogas = war on drugs.
    * libre de drogas = drug-free.
    * lucha contra las drogas = war on drugs.
    * mundo de las drogas = drug culture.
    * prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.
    * relacionado con las drogas = drug-related.
    * resistente a las drogas = drug-resistant.
    * traficante de drogas = drug trafficker, drug runner, drug smuggler, drug pusher, drug dealer, drug mule, drug courier.
    * tráfico de drogas = trafficking in drugs, drug traffic, drug trafficking, drug trade.
    * tráfico ilegal de drogas = illicit drug trafficking.

    * * *
    el problema de la droga the drug problem, the problem of drug abuse
    Compuestos:
    soft drug
    droga de diseño or laboratorio
    designer drug
    hard drug
    smart drug
    wonder drug
    B ( Méx fam) (deuda) debt
    * * *

    Del verbo drogar: ( conjugate drogar)

    droga es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    droga    
    drogar
    droga sustantivo femenino
    drug;
    drogas duras/blandas hard/soft drugs

    drogar ( conjugate drogar) verbo transitivo
    to drug
    drogarse verbo pronominal ( refl) to take drugs
    droga f Med & figurado drug: el amor es una droga para él, love is a drug for him
    drogar verbo transitivo to drug

    ' droga' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - chutarse
    - chute
    - ciega
    - ciego
    - coca
    - colgarse
    - crac
    - crack
    - engancharse
    - erradicación
    - heroína
    - intervenir
    - maría
    - metabolizar
    - metabolizarse
    - pico
    - profundizar
    - regusto
    - speed
    - tolerancia
    - tripi
    - ácido
    - adicto
    - anestesia
    - intervención
    - legalización
    - legalizar
    - mundo
    - pinchazo
    - un
    English:
    catch
    - come off
    - confiscate
    - corrupt
    - crack
    - crack down
    - crackdown
    - dealer
    - dope
    - drug
    - fix
    - front
    - hard
    - haul
    - heroin
    - lead to
    - miracle
    - numb
    - powerful
    - push
    - pusher
    - run
    - seize
    - seizure
    - shoot
    - sniff
    - snort
    - soft
    - stoned
    - take
    - traffic
    - trip
    - wear off
    - wonder
    - recreational
    * * *
    droga nf
    1. [sustancia] drug;
    la droga drugs;
    el problema de la droga the drug problem;
    engancharse a/dejar la droga to get hooked on/to come off drugs
    droga blanda soft drug;
    droga de diseño designer drug;
    droga dura hard drug;
    droga sintética designer drug
    2. [afición]
    su droga son los toros bullfighting is his passion, he's hooked on bullfighting
    3. Chile, Méx, Perú [deuda] bad debt
    4. Comp
    CAm, Cuba Fam
    mandar a alguien a la droga to tell sb to get lost
    * * *
    f drug
    * * *
    droga nf
    : drug
    * * *
    droga n drug

    Spanish-English dictionary > droga

  • 19 corresponsal

    adj.
    correspondent.
    f. & m.
    1 correspondent (Prensa).
    2 agent (commerce).
    * * *
    1 correspondent
    * * *
    noun mf.
    * * *
    SMF correspondent, newspaper correspondent
    * * *
    masculino y femenino (de periódico, radio) correspondent
    * * *
    = correspondent, newspaper correspondent, reporter, newspaper reporter.
    Ex. He should stand a little in the background, like the press secretary when the President is holding a press conference with the Washington correspondents.
    Ex. Sir George Hubert Wilkins was leader of the expedition in which a submarine travelled under Arctic pack ice for the 1st time, as well as a scientist, photographer, and newspaper correspondent.
    Ex. If the report is to a considerable extent in the words of the reporter then entry will be made under the heading for the reporter.
    Ex. A newspaper reporter has been threatened after writing about drug trafficking.
    ----
    * corresponsal de guerra = war correspondent, war journalist, war reporter.
    * corresponsal político = political reporter, political correspondent.
    * * *
    masculino y femenino (de periódico, radio) correspondent
    * * *
    = correspondent, newspaper correspondent, reporter, newspaper reporter.

    Ex: He should stand a little in the background, like the press secretary when the President is holding a press conference with the Washington correspondents.

    Ex: Sir George Hubert Wilkins was leader of the expedition in which a submarine travelled under Arctic pack ice for the 1st time, as well as a scientist, photographer, and newspaper correspondent.
    Ex: If the report is to a considerable extent in the words of the reporter then entry will be made under the heading for the reporter.
    Ex: A newspaper reporter has been threatened after writing about drug trafficking.
    * corresponsal de guerra = war correspondent, war journalist, war reporter.
    * corresponsal político = political reporter, political correspondent.

    * * *
    1 ( Corresp):
    es un pésimo corresponsal he's a useless correspondent, he's hopeless at writing letters
    2 (de un periódico, de la radio) correspondent
    Compuestos:
    war correspondent
    foreign correspondent
    * * *

    corresponsal sustantivo masculino y femenino (Period, Rad, TV) correspondent;
    corresponsal extranjero/de guerra foreign/war correspondent

    corresponsal mf Prensa correspondent

    ' corresponsal' also found in these entries:
    Spanish:
    habla
    English:
    correspondent
    - war correspondent
    * * *
    1. Prensa correspondent
    corresponsal de guerra war correspondent
    2. Com agent
    * * *
    m/f correspondent
    * * *
    : correspondent
    * * *
    corresponsal n correspondent

    Spanish-English dictionary > corresponsal

  • 20 comenzar

    v.
    to start, to begin.
    comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…
    comenzar a hacer algo to start doing o to do something
    comenzar por hacer algo to begin by doing something
    “hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”
    el partido comenzó tarde the game started late
    La fiesta empezó tarde The party began late.
    * * *
    Conjugation model [ EMPEZAR], like link=empezar empezar
    1 to begin, start
    1 to begin, start
    comenzó a reír he began to laugh, he began laughing
    \
    comenzar con to begin with
    comenzar + gerund to start by + gerund
    comenzó explicando... he started by explaining...
    comenzar por + inf to begin by +-ing
    comenzó por decir que... he began by saying that...
    comenzar por el principio to begin at the beginning, start at the beginning
    ————————
    to start by + gerund
    comenzó explicando... he started by explaining...
    * * *
    verb
    to begin, start
    * * *
    1.
    VT to begin, start, commence frm

    comenzamos el rodaje ayerwe began o started o commenced frm filming yesterday

    comenzó la charla con un agradecimientoshe began o started the talk with a word of thanks

    2.
    VI [proyecto, campaña, historia, proceso] to begin, start

    ¿puedo comenzar? — may I start o begin?, can I start o begin?

    comenzó a los diez años haciendo recadoshe began o started at the age of ten as a messenger boy

    al comenzar el añoat the start o beginning of the year

    comenzar a hacer algo — to start o begin doing sth, start o begin to do sth

    la nieve comenzó a caer de nuevo — the snow started falling again, the snow began to fall again

    comencé a trabajar a los dieciocho añosI started o began working at eighteen

    comenzar con algo, la película comienza con una pelea — the film starts o begins with a fight

    para comenzar — to start with

    para comenzar, una sopa de verduras — to start with, vegetable soup

    comenzar por, no sé por dónde comenzar — I don't know where to start o begin

    comenzó por agradecernos nuestra presenciashe started o began by thanking us for coming

    para sentirte mejor, comienza por comer bien — in order to feel better, start by eating well

    todos sois culpables, comenzando por ti — you're all guilty, starting with you

    * * *
    1.
    verbo transitivo to begin, commence (frml)
    2.
    comenzar vi to begin

    comenzar + ger — to begin by -ing

    comenzar a + inf — to start -ing o to + inf

    comenzar POR + inf — to begin by -ing

    * * *
    = begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.
    Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex. The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex. One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.
    Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex. The article 'ALA campaign takes flight

    the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.

    Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex. CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.
    Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    ----
    * al comenzar = at startup.
    * comenzar a = be on + Posesivo + way to.
    * comenzar a arder = catch on + fire.
    * comenzar Algo = get + Nombre + started.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * comenzar a reír = break into + laugh.
    * comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar desde = set out from.
    * comenzar desde cero = start at + ground zero.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * comenzar muy rápido = be off to a fast start.
    * comenzar partiendo de cero = build + from scratch.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar pronto = make + an early start.
    * comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * comenzar temprano = get off to + an early start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * para comenzar diremos que = to begin with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to begin, commence (frml)
    2.
    comenzar vi to begin

    comenzar + ger — to begin by -ing

    comenzar a + inf — to start -ing o to + inf

    comenzar POR + inf — to begin by -ing

    * * *
    = begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.

    Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.

    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex: The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex: One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.
    Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex: The article 'ALA campaign takes flight \@ the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.
    Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex: CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.
    Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    * al comenzar = at startup.
    * comenzar a = be on + Posesivo + way to.
    * comenzar a arder = catch on + fire.
    * comenzar Algo = get + Nombre + started.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * comenzar a reír = break into + laugh.
    * comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar desde = set out from.
    * comenzar desde cero = start at + ground zero.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * comenzar muy rápido = be off to a fast start.
    * comenzar partiendo de cero = build + from scratch.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar pronto = make + an early start.
    * comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * comenzar temprano = get off to + an early start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * para comenzar diremos que = to begin with.

    * * *
    comenzar [A6 ]
    vt
    to begin, commence ( frml)
    ■ comenzar
    vi
    to begin
    al comenzar el día at the beginning of the day
    comenzaré contigo I will begin o start with you
    comenzar + GER to begin BY -ING
    comenzó diciendo que … she began o ( frml) commenced by saying that …
    comenzar A + INF:
    comenzaron a disparar they started firing o to fire, they opened fire
    comenzar POR algo to begin WITH sth
    comencemos por la catedral let us begin with the cathedral
    comenzar POR + INF to begin BY -ING
    comenzaron por amenazarme they began by threatening me
    * * *

     

    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comenzar haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
    comenzaron a disparar they started firing o to fire;
    comenzar por algo to begin with sth
    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start

    ' comenzar' also found in these entries:
    Spanish:
    balbucear
    - desencadenarse
    - despuntar
    - entrar
    - iniciarse
    - comience
    English:
    afresh
    - begin
    - come on
    - commence
    - dawn
    - emigrate
    - foot
    - go-ahead
    - open
    - set in
    - start
    - start off
    * * *
    vt
    to start, to begin;
    comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…
    vi
    to start, to begin;
    comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
    comenzar por hacer algo to begin by doing sth;
    “hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”;
    el partido comenzó tarde the game started late
    * * *
    v/t begin
    * * *
    comenzar {29} v
    empezar: to begin, to start
    * * *
    comenzar vb to start / to begin [pt. began; pp. begun]

    Spanish-English dictionary > comenzar

См. также в других словарях:

  • war of words — noun singular an occasion when people or organizations criticize each other or argue in public: A debate on the causes of global warming has turned into a bitter war of words …   Usage of the words and phrases in modern English

  • war of words — A war of words is a bitter argument between people or organisations, etc …   The small dictionary of idiomes

  • war of words — index argument (contention), contest (dispute), fight (argument) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • war of words — n [singular] a public argument between politicians etc …   Dictionary of contemporary English

  • War of Words — Infobox Album Name = War of Words Type = studio Artist = Fight Released = September 14, 1993 Recorded = Genre = Heavy metal/Groove metal Length = 59:26 Label = Epic Producer = Reviews =*Allmusic Rating|4|5 [http://allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… …   Wikipedia

  • war of words —    A war of words is a bitter argument between people or organisations, etc.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • war of words — UK / US noun [singular] an occasion when people or organizations criticize each other or argue in public A debate on the causes of global warming has turned into a bitter war of words …   English dictionary

  • War of Words (Singers & Players album) — Infobox Album | Name = War Of Words Type = Album Artist = Singers Players Released = U.S. 1981 U.K. 1982 Recorded = On U Sound Records London Genre = Reggae,Dub Length = Label = U.S. 99 Records U.K. On U Sound Records Producer = Adrian Sherwood… …   Wikipedia

  • war of words — noun A heated and bad tempered exchange of inflammatory statements …   Wiktionary

  • war of words — Contention, controversy, dispute, wrangle, altercation, discussion, debate, disputation …   New dictionary of synonyms

  • war of words — noun (C) a public argument between politicians etc …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»