-
61 rot-weiß-rot
разг.[букв. "красно-бело-красный" - по цветам государственного флага и герба. Легенда связывает появление трёх полос в гербе и флаге Австрии с событиями крестового похода 1190-1192. Герцог Леопольд V Добродетельный во время одной из битв сразил так много врагов, что всё его белое одеяние пропиталось кровью, белой осталась лишь полоса, защищённая поясом] -
62 Staatswappen
-
63 stanzen
stánzen sw.V. hb tr.V. Tech 1. щанцовам; 2. продупчвам, изрязвам (aus etw. (Dat) от нещо); ein Wappen ins Leder stanzen отпечатвам герб върху кожата.* * *tr щанцувам, изрязвам (ламарина, картон). -
64 Borte
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Borte
-
65 Namensschild
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Namensschild
-
66 Schmuckborte
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Schmuckborte
-
67 Kopf oder Zahl
Kopf oder Zahl GEN heads or tails (Synonym: Zahl oder Adler, Wappen oder Zahl; Vorder- oder Rückseite einer Münze oder Medaille als einfaches Entscheidungsverfahren) -
68 Zahl oder Adler
Zahl oder Adler GEN heads or tails (Synonym: Kopf oder Zahl, Wappen oder Zahl; Vorder- oder Rückseite einer Münze oder Medaille als einfaches Entscheidungsverfahren) -
69 Berliner
Berliner1Berld300b1a0i/d300b1a0ner1 [bεr'li:n3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->1 Berlinois Maskulin————————Berliner2Berld300b1a0i/d300b1a0ner2 [bεr'li:n3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]attributiv, berlinois(e); Beispiel: das Berliner Wappen les armoiries de Berlin -
70 prägen
-
71 Artikel 70
1. Staatsflagge, -wappen und -hymne der Rußländischen Föderation, ihre Beschreibung und das Verfahren ihrer offiziellen Verwendung werden durch Bundesverfassungsgesetz festgelegt.2. Hauptstadt der Rußländischen Föderation ist die Stadt Moskau. Der Status der Hauptstadt wird durch Bundesgesetz festgelegt. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 70[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 70[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 70[/ref]> -
72 Schild
m -(e)s, -e štit m; fig obrana, zaštita f; (Wappen-) grb m; (Brust-) zool prsa n pl (tetrijeba); im -e führen imati u grbu; smjerati; auf den - erheben izabrati (-berem) -
73 Balken
einfacher Balken стр. однопролё́тная ба́лка на двух опо́рахBalken gleichen Widerstandes стр. ба́лка ра́вного сопротивле́нияbis an die Balken springen подпры́гнуть до потолка́ (от ра́дости)Balken тех. коромы́слоBalken ду́жка (у стру́нных инструме́нтов)Balken анат. мозо́листое те́лоBalken мор. бимсBalken с.-х. распа́ханная земля́Balken полоса́ (на гербе́)das Wappen zeigt einen roten Balken im weißen Feld герб име́ет широ́кую кра́сную по́лосу́ на бе́лом по́леBalken полоса́ (телевизио́нной испыта́тельной табли́цы)Balken ю.-нем. ста́вня (окна́)Balken ю.-нем. амба́рBalken ю.-нем. ла́цкан; нагру́дникlügen, dass sich die Balken biegen разг. врать са́мым бессо́вестным о́бразом; врать как си́вый ме́ринzu Balken steigen груб. сыгра́ть в я́щик, умере́тьWasser hat keine Balken посл. кто воды́ бои́тся, в морепла́ватели не годи́тсяden Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden ви́деть сучо́к в чужо́м глазу́, а в своё́м бревна́ не замеча́ть -
74 führen
das Kind an der Hand führen вести́ ребё́нка за ру́куj-n am Gängelband führen води́ть кого́-л. на помоча́хdie Truppen bis [direkt] an die Grenze führen подвести́ войска́ к са́мой грани́цеdie Truppen ins Gefecht führen по́вести войска́ в бойeine Dame zu Tisch führen по́вести да́му к столу́was führt Sie zu uns? что привело́ вас к нам?, чем могу́ служи́ть?, что вам на́до?das Vieh zur Tränke führen гнать скот на водопо́йdas Angefangene zu Ende führen доводи́ть на́чатое (де́ло) до конца́das Gespräch auf etw. (A) führen наводи́ть [переводи́ть] разгово́р на что-л.j-n auf die Spur führen наводи́ть кого́-л. на следj-n auf den rechten Weg führen напра́вить кого́-л. на ве́рный путьj-n in die irre führen напра́вить кого́-л. на ло́жный путьj-n in Versuchung führen вводи́ть кого́-л. в искуше́ние, искуша́ть кого́-л.das führte mich zu der Entdeckung э́то привело́ меня́ к откры́тиюdas würde uns zu weit führen э́то завело́ бы нас сли́шком далеко́einen Bau führen руководи́ть строи́тельствомBücher führen вести́ (бухга́лтерские) кни́гиein Geschäft führen име́ть магази́н [конто́ру]den Haushalt führen вести́ (дома́шнее) хозя́йствоdie Kasse führen вести́ ка́ссу, быть касси́ромdas Regiment [das Kommando] führen кома́ндовать; распоряжа́тьсяdas Ruder führen сто́ить у руля́, управля́ть (тж. перен.)ein Flugzeug führen пилоти́ровать самолё́тden Vorsitz führen председа́тельствовать, вести́ собра́ниеsich von j-m führen lassen позволя́ть кому́-л. руководи́ть собо́й, де́йствовать под чьим-л. руково́дствомdas Schwert führen владе́ть мечо́мdie Feder führen владе́ть перо́м, быть писа́телемer führt eine scharfe Feder перен. у него́ о́строе перо́das Wort führen владе́ть разгово́ром; распоряжа́тьсяdas große Wort führen игра́ть гла́вную рольeine dreiste Sprache führen говори́ть де́рзкоden Bogen führen води́ть смычко́мdem Kinde die Hand führen води́ть руко́й ребё́нка (при письме́)die Hand (zum Gruß) an die Mütze führen поднести́ ру́ку к ша́пке (для приве́тствия)die Hand zum Munde führen подноси́ть ру́ку ко рту [к губа́м]die elektrische Leitung führen проводи́ть электри́чествоeinen falschen Namen führen называ́ться чужи́м и́менем, жить под чужо́й фами́лиейeinen Titel führen име́ть ти́тулBerlin führt einen Bären im Wappen на гербе́ Берли́на изображё́н медве́дьdas Schiff führt die englische Flagge кора́бль идё́т под англи́йским фла́гомder Fluß führt Goldsand mit sich (D) в реке́ есть золотоно́сный песо́кdas Schiff führt Kanonen an Bord кора́бль вооружё́н пу́шкамиdie Zeitschrift führt folgende Rubriken журна́л име́ет сле́дующие разде́лыführen I vt . в сочета́ниях с суще́ств. ука́зывает на вид де́ятельности: die Aufsicht führen (über A) вести́ наблюде́ние, наблюда́ть (за кем-л., за чем-л.); присма́тривать (за кем-л.), denBefehl führen повелева́ть, кома́ндоватьeinen Beweis führen дока́зывать; представля́ть доказа́тельствоeinen Briefwechsel mit j-m führen перепи́сываться с кем-л., вести́ с кем-л. перепи́скуeine glückliche Ehe führen жить счастли́вой супру́жеской жи́зньюdie Herrschaft führen кома́ндовать (в до́ме); стоя́ть во главе́Klage [Beschwerde] bei j-m über j-n, über etw. (A) führen жа́ловаться кому́-л. на кого́-л., на что-л.Krieg führen вести́ войну́, воева́тьein einsames Leben führen вести́ уедине́нный о́браз жи́зниein Protokoll führen вести́ протоко́лeinen Prozeß führen вести́ суде́бное де́ло, суди́тьсяdie Sache der Unterdrückten führen защища́ть угнетё́нныхdie Regierung führen пра́вить, управля́ть (госуда́рством)einen Streit führen вести́ спор, спо́ритьwarum führen Sie solche Reden? к чему́ таки́е слова́?einen Streich führen наноси́ть уда́рeine Untersuchung führen вести́ [производи́ть] сле́дствиеführen I vt .: sich (D) etw. zu Gemüte führen разг. осозна́ть что-л.; съесть, вы́пить что-л.der Weg führt in den Wald доро́га ведё́т в лесwohin soll das führen ? к чему́ э́то приведё́т?, до чего́ э́то доведё́т?das führt zu nichts э́то ни к чему́ не приведё́т, э́то не име́ет смы́слаN führt mit fünf Punkten gegen S mit vier Punkten шахм. впереди́ Н., име́ющий пять очко́в, у его́ сопе́рника, С., четы́ре очка́ -
75 mecklenburgisch
mecklenburgisch a мекленбу́ргский; das mecklenburgische Wappen machen шутл. сиде́ть, поста́вив ло́кти на стол и подпере́в го́лову рука́ми -
76 Balken
1) Bauteil бревно́. im Bauwerk, Träger ба́лка. eckiger Balken брус. eine Brücke aus Balken бреве́нчатый мост lügen, daß sich die Balken beigen врать са́мым бессо́вестным о́бразом <без зазре́ния со́вести>2) in Wappen полоса́ -
77 einlassen
I.
1) tr hineingehen lassen: Pers впуска́ть /-пусти́ть2) tr etw. in etw. einlaufen, einströmen lassen впуска́ть /-пусти́ть что-н. во что-н., наполня́ть напо́лнить что-н. чем-н.3) tr etw. in etw. in Oberfläche einfügen a) Wappen, Muster, Edelstein, Tafel вставля́ть /-ста́вить что-н. во что-н. b) in Stein: Inschrift высека́ть вы́сечь что-н. на чём-н. c) in Erdboden: Tonne, Stange вка́пывать /-копа́ть
II.
1) sich einlassen mit jdm. Umgang haben свя́зываться /-вяза́ться с кем-н. sich mit jdm. zu sehr < zu weit> einlassen сли́шком далеко́ заходи́ть зайти́ в отноше́ния с кем-н.2) sich einlassen auf etw. eingehen: auf Angebot, Plan, Vorschlag идти́ пойти́ на что-н. auf Erörterungen, Fragen вдава́ться /-да́ться во что-н. sich auf nichts einlassen не идти́ /- ни на что3) sich einlassen auf <in> etw. mitmachen auf Verhandlungen, in Gespräch вступа́ть /-ступи́ть во что-н. in unsaubere Geschäfte пуска́ться пусти́ться во что-н. in Abenteuer, Streit ввя́зываться /-вяза́ться во что-н. auf dumme Geschichte, Sache ввя́зываться /- <впу́тываться/-пу́таться> во что-н. auf Frage, Theorie распространя́ться распространи́ться по чему́-н. -
78 einlegen
1) etw. in etw. hineinlegen, -tun вкла́дывать /-ложи́ть что-н. во что-н. einen Film in den Fotoapparat einlegen заряжа́ть /-ряди́ть фотоаппара́т | einlegen des Films заря́дка фотоаппара́та2) aufwickeln: Haar накру́чивать /-крути́ть3) konservieren: in Essig, Marinade маринова́ть за-. in Salzwasser заса́ливать /-соли́ть | einlegen маринова́ние [umg марино́вка/соле́ние]. Eier einlegen класть положи́ть я́йца в рассо́л на́ зиму4) zusätzlich einfügen: Lied, Tanz вставля́ть /-ста́вить. Pause, Ruhetag де́лать с-. Sonderschicht устра́ивать /-стро́ить. eine Sonderschicht zu Ehren von etw. einlegen станови́ться стать на ва́хту в честь чего́-н. einen Zug einlegen пуска́ть пусти́ть дополни́тельный по́езд5) etw. mit etw. Verzierung einlassen инкрусти́ровать ipf/pf что-н. чем-н. Parkett выкла́дывать вы́ложить что-н. чем-н. in den Tisch war ein Wappen eingelegt стол был инкрусти́рован гербо́м | eine mit Ebenholz eingelegte Tür дверь, инкрусти́рованная эбе́новым де́ревом. ein mit verschiedenfarbigen Hölzern eingelegtes Parkett парке́т, вы́ложенный разноцве́тным де́ревом. eingelegte Arbeit инкруста́ция | einlegen инкрусти́рование6) aussprechen: Einspruch, Protest выска́зывать вы́сказать. Veto налага́ть /-ложи́ть. Berufung подава́ть /-да́ть. Protest < Verwahrung> einlegen auch выступа́ть вы́ступить с проте́стом. Diplomatie заявля́ть /-яви́ть проте́ст. ein gutes Wort für jdn. einlegen замо́лвить pf слове́чко за кого́-н. -
79 einprägen
3) sich einprägen fest im Gedächtnis behalten запомина́ть /-по́мнить. sich etw. fest einprägen хорошо́ запомина́ть /- (себе́) что-н.4) sich einprägen im Gedächtnis haften bleiben запомина́ться /-по́мниться, запечатлева́ться запечатле́ться (в па́мяти). sich ins Gedächtnis < dem Gedächtnis> einprägen запечатлева́ться /- в па́мяти. sehr stark вреза́ться /-ре́заться в па́мять. sich tief einprägen глубоко́ запада́ть /-па́сть в па́мять. seine Worte haben sich mir tief (in die Seele) eingeprägt его́ слова́ запа́ли мне (глубоко́) в ду́шу -
80 Feld
1) Landwirtschaft, Elektrotechnik, Bergbau, Linguistik Bodenfläche, Nutzfläche; abgegrenzte Fläche: im Wappen, Sport; übertr : Tätigkeitsgebiet по́ле. übertr auch о́бласть f. geh по́прище. Brettspiel auch кле́тка. Baskett-, Volleyball площа́дка. auf freiem Feld в чи́стом по́ле. über freies Feld rennen бежа́ть по́лем. durch Feld und Wald через поля́ и леса́ | auf dem Feld arbeiten, sein в по́ле. aufs Feld gehen, fahren в по́ле. wieviel Feld habt ihr? ско́лько у вас земли́ ? die Felder stehen gut урожа́й на поля́х хоро́ший | auf dem Feld der Musik в о́бласти му́зыки. das ist ein dankbares Feld э́то благода́тное по́ле для де́ятельности. hier steht der Forschung noch ein weites Feld offen здесь открыва́ется для иссле́дователей необозри́мое по́ле де́ятельности. ein Stern im roten Feld звезда́ на кра́сном по́ле2) фронт. im Feld sein <stehen, liegen> быть на фро́нте <на войне́>. ins Feld rücken < ziehen> отправля́ться /-пра́виться на фронт. aus dem Feld zurückkehren возвраща́ться возврати́ться <верну́ться pf> с фро́нта <с войны́>. jd. ist im Feld geblieben кто-н. не верну́лся с войны́. auf dem Felde der Ehre fallen пасть pf на по́ле бра́ни das steht noch in weitem Feld э́то ещё в далёком бу́дущем. das Feld behaupten быть хозя́ином <господи́ном> положе́ния. (jdm.) das Feld räumen сдава́ть /- дать (кому́-н.) свои́ пози́ции, уступа́ть /-ступи́ть (кому́-н.). sich das Feld streitig machen сопе́рничать <конкури́ровать> ме́жду собо́й. jdn./etw. aus dem Felde schlagen оде́рживать /-держа́ть верх над кем-н. чем-н. aus dem Feld geschlagen werden терпе́ть по- пораже́ние. etw. gegen jdn./etw. ins Feld führen приводи́ть /-вести́ что-н. про́тив кого́-н. чего́-н. gegen jdn. zu Felde ziehen энерги́чно <агресси́вно> выступа́ть вы́ступить про́тив кого́-н.3) im Rennen: Hauptgruppe v. Teilnehmern гла́вная гру́ппа. Gesamtheit der Teilnehmer уча́стники соревнова́ния. das 80 Mann starke Feld startete стартова́ла гру́ппа из восьми́десяти челове́к, уча́ствующих в соревнова́нии
См. также в других словарях:
Wappen — Wappen … Deutsch Wörterbuch
Wappen — Wappen: Die nhd. Form geht auf mhd. wāpen »Waffe, Wappen« zurück, das in der Blütezeit des flandrischen Rittertums aus mniederl. wāpen »Waffen, Wappen« (= hochd. Waffe, s. d.) entlehnt wurde. »Wappen« wurde früher als Nebenform von »Waffe«… … Das Herkunftswörterbuch
Wappen — Wappen, 1) im Allgemeinen Schilde mit allerlei Figuren verziert u. umgeben; bes. 2) die den Regeln der Heraldik (s. d.) gemäßen Darstellungen gewisser Bilder u. Figuren (Wappenbilder) im Schilde u. Oberwappen, deren Gebrauch dem Besitzer entweder … Pierer's Universal-Lexikon
Wappen — (franz. Armes, engl. Arms, ital. Arme; hierzu Tafel »Wappen I IV« mit Text beilage: »Wappen und Landesfarben sämtlicher Länder«), ursprünglich die ganze Rüstung, an der man im Heer einen Gewaffneten vom andern unterschied. Seit dem Ende des 12.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wappen — Wappen, d. h. Schilder mit mehrfarbigen Streifen, Bildern etc., kommen beglaubigt erst seit dem 11. und 12. Jahrh. vor, denn die Zeichen und Figuren auf den Helmen, Schilden etc. der Griechen, Römer, Perser, alten Deutschen etc. gehören mehr den… … Damen Conversations Lexikon
Wappen — Wappen, bleibende (erbliche), nach bestimmten heraldischen Regeln festgestellte Merkzeichen (meist in Schildform) für ganze Familien (Geschlechts W.; s. auch Allianzwappen) und deren Besitz (Herrschafts W., Landes W.) oder eines Amtes (Amts W.),… … Kleines Konversations-Lexikon
Wappen — Wappen, Abzeichen von Ländern, Städten, Familien, Individuen, besteht aus dem Schilde, der rund, oval, eckig, herzförmig sein kann, oft mehre Abtheilungen (Felder) hat, mit Krone, Hut, Mütze, Helm geziert ist, eine Decke hinter dem W. schilde… … Herders Conversations-Lexikon
Wappen — Sn std. (12. Jh.) Stammwort. Niederdeutsch niederländische Form von Waffe. Beide Formen bedeuten zunächst unterschiedslos sowohl Kampfgerät wie auch Erkennungszeichen (auf dem Schild u.ä.). Erst im 16. Jh. werden die Bedeutungen auf die beiden… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wappen — obs. form of weapon … Useful english dictionary
Wappen — Ein Wappen ist in europäischer Tradition ein bleibendes (erbliches), nach bestimmten Regeln erstelltes Zeichen in Form eines Schildes für eine Person, Familie, Personengruppe oder personifizierte Objekte, Organisationen und Gemeinwesen (Gemeinden … Deutsch Wikipedia
Wappen — Auf den beifolgenden Tafeln sind zumeist nur die sogen. kleinen oder mittlern Staatswappen dargestellt, ohne die Nebenstücke der Kronen, Helme, Wappenmäntel, Schildhalter, Orden etc. Abessinien. Unter einem Fürstenmantel, der aus einer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon