Перевод: с немецкого на вьетнамский

с вьетнамского на немецкий

wann

  • 1 wann

    - {when} khi nào, hồi nào, lúc nào, bao giờ, khi, lúc, hồi, trong khi mà, một khi mà, khi mà, mà, khi đó, lúc đó, hồi đó = bis wann? {how long?; till when?}+ = seit wann? {how long since?; since when?}+ = dann und wann {between times; every now and then; now and then; occasionally}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > wann

  • 2 seit wann wartest du schon?

    - {how long have you been waiting?}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > seit wann wartest du schon?

  • 3 die Welt

    - {earth} đất, đất liền, mặt đất, quả đất, hang, trần gian, cõi tục - {universe} vũ trụ, vạn vật, thế giới, thiên hạ, thế gian - {world} hoàn cầu, địa cầu, trần tục, cõi trần gian, nhân loại, mọi người, cuộc đời, việc đời, xã hội, cuộc sống xã hội, giới, nhiều, một số lớn a world of) = Welt- {universal}+ = alle Welt {the whole world}+ = die Neue Welt {the New World}+ = die heile Welt {ideal world}+ = die ganze Welt {the whole world}+ = die weite Welt {the wide world}+ = der Lauf der Welt {the course of the world; the way of the world}+ = die elegante Welt {the smart set}+ = die gelehrte Welt {the world of letters}+ = die vornehme Welt {the people of quality}+ = zur Welt kommen {to come to life}+ = die Völker der Welt {the peoples of the world}+ = zur Welt bringen {to bring into world; to give birth to; to pup}+ = Gott und die Welt {all the world and his wife}+ = in der ganzen Welt {all over the world}+ = auf der ganzen Welt {worldwide}+ = warum in aller Welt? {why on earth?}+ = keine Macht der Welt {nothing on earth}+ = um alles in der Welt {for the world}+ = von der Welt abschließen {to cloister}+ = das Licht der Welt erblicken {to be born}+ = nicht um alles in der Welt {not for ever so much; not for the life of me}+ = Nicht um alles in der Welt! {Not for the life of me!}+ = nicht um alles in der Welt! {not for something!}+ = wann in aller Welt habe ich das gesagt? {whenever did I say that?}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Welt

  • 4 etliche Male

    - {several times} = mehrere Male {several times}+ = zum x-te Male {for the umpteenth time}+ = zum zigsten Male {for the umpteenth time}+ = wann sahen Sie sie zum ersten Male? {when did you first see her?}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > etliche Male

  • 5 treffen

    (traf,getroffen) - {to encounter} gặp thình lình, bắt gặp, chạm trán, đọ sức với, đấu với - {to find (found,found) thấy, tìm thấy, tìm ra, bắt được, nhận, nhận được, được, nhận thấy, xét thấy, thấy có, tới, đạt tới, trúng, cung cấp, xác minh và tuyên bố - {to hit (hit,hit) đánh, đấm trúng, bắn trúng, ném trúng, va phải, vấp phải, va trúng, chạm nọc, xúc phạm đến, làm tổn thương, làm đau khổ, vớ được, hợp với, đúng với, đạt được, mê đắm, đam mê - nhằm đánh - {to hurt (hurt,hurt) làm bị thương, làm đau, gây tác hại, gây thiệt hại, làm hư, làm hỏng, chạm, xúc phạm, đau, bị đau, bị tổn hại, bị tổn thương, bị xúc phạm - {to meet (met,met) gặp, gặp gỡ, đi đón, xin giới thiệu, làm quen, đương đầu, đáp ứng, thoả mãn, làm vừa lòng, tiếp nhận, chịu đựng, cam chịu, thanh toán, gặp nhau, tụ họp, họp, nối nhau, tiếp vào nhau - gắn vào nhau - {to smite (smote,smitten) đập, vỗ, làm thất bại, đánh thắng, trừng phạt, động tính từ quá khứ) bị hoành hành, bị mê hoặc, bị ám ảnh, đập mạnh vào, gây ấn tượng mạnh mẽ, làm say mê - tát, vả, đập mạnh, vỗ mạnh, phả vào - {to strike (struck,struck) điểm, đúc, giật, dò đúng, đào đúng, tấn công, đập vào, làm cho phải chú ý, gây ấn tượng, thình lình làm cho, gây thình lình, đâm vào, đưa vào, đi vào, đến, gạt, xoá - bỏ, gạch đi, hạ, bãi, đình, tính lấy, làm thăng bằng, lấy, dỡ và thu dọn, tắt, dỡ, gõ, bật cháy, chiếu sáng, đớp mồi, cắn câu, đâm rễ, thấm qua, đi về phía, hướng về, hạ cờ, hạ cờ đầu hàng, đầu hàng, bãi công - đình công = treffen (traf,getroffen) (Schlag) {to strike home}+ = gut treffen {to shoot true}+ = sich treffen {to get together; to meet (met,met)+ = nicht treffen {to miss}+ = leicht treffen (Ball) {to snick}+ = wann treffen wir uns? {when shall we meet?}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > treffen

  • 6 gewogen

    - {affectionate} thương yêu, yêu mến, âu yếm, trìu mến = gewogen werden {to scale}+ = wann hast du dich zuletzt gewogen? {when did you weigh last?}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > gewogen

  • 7 sein

    - {his} của nó, của hắn, của ông ấy, của anh ấy, cái của nó, cái của hắn, cái của ông ấy, cái của anh ấy - {its} của cái đó, của điều đó, của con vật đó, cái của điều đó, cái của con vật đó = da sein {to be in town; to be on hand}+ = los sein {to be up}+ = tot sein {to be under the daisies; to push up daisies}+ = frei sein {to be at leisure}+ = faul sein {to laze; to laze around}+ = blau sein {to be tight}+ = flau sein {to stagnate}+ = stur sein {to stand pat}+ = taub sein {as deaf as a doorpost}+ = baff sein {to be flabbergasted}+ = leck sein {to leak}+ = groß sein {to measure}+ = wach sein [bei] {to watch [with]}+ = taub sein [gegen] {to turn a deaf ear [to]}+ = leck sein (Marine) {to make water}+ = leck sein (Technik) {to bleed (bled,bled)+ = zu alt sein {to be over the hill}+ = so frei sein {to make so bold as}+ = böse sein auf {to be mad at}+ = übel dran sein {to be in a bad way}+ = ganz wach sein {to be wide awake}+ = sehr trüb sein (Himmel) {to gloom}+ = es kann gut sein {it may well be}+ = wenn es sein muß {if need be}+ = gang und gäbe sein {to be customary; to pass current}+ = kann es wahr sein? {can it be true?}+ = wann soll es sein? {when is it to be?}+ = warum muß das so sein? {why need it be so?}+ = er wird sehr böse sein {he will be jolly wild}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sein

  • 8 immer

    - {always} luôn luôn, lúc nào cũng, bao giờ cũng, mãi mãi, hoài - {constantly} liên miên - {ever} bao giờ, từ trước đến giờ, hàng, từng, nhỉ - {evermore} đời đời - {every time} lần nào cũng - {throughout} từ đầu đến cuối, khắp, suốt - {whenever} bất cứ lúc nào, lúc nào, mỗi lần, mỗi khi, hễ khi nào = wo immer {wherever}+ = auf immer {forever}+ = für immer {enduringly; for ever; for good; in perpetuity}+ = immer noch {still}+ = immer mehr {more and more; progressively}+ = immer drei {three at a time}+ = schon immer {ever since}+ = was auch immer {whatever; whatsoever}+ = wer auch immer {whoever; whosoever}+ = wie auch immer {however; howsoever}+ = noch immer sein {to continue to be}+ = wann auch immer {whenever}+ = für immer und ewig {now and forever}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > immer

  • 9 Ihnen

    - {you} anh, chị, ông, bà, ngài, ngươi, mày, các anh, các chị, các ông, các bà, các ngài, các người, chúng mày, ai, người ta = Nach Ihnen! {After you!}+ = das gehört Ihnen {this is yours}+ = Zieht es Ihnen? {Are you in a draught?}+ = wann es Ihnen paßt {at your leisure}+ = wie geht es Ihnen? {how do you feel?; how goes the world with you?}+ = Fehlt Ihnen etwas? {Is anything wrong with you?}+ = Niemand außer Ihnen. {No person other than yourself.}+ = wie gefällt es Ihnen? {how do you like it?}+ = kann ich Ihnen helfen? {may I help you?}+ = wenn es Ihnen recht ist {if you please}+ = es steht Ihnen sehr gut {it's very becoming to you}+ = ich will Ihnen was sagen {I'll tell you what}+ = ich habe es Ihnen gesagt {I told you so}+ = ich danke Ihnen vielmals {thank you very much indeed}+ = Mit Ihnen bin ich fertig. {I've finished with you.}+ = wenn es Ihnen gerade paßt {at your leisure}+ = Gefällt Ihnen das besser? {do you like this better?}+ = ganz wie es Ihnen beliebt {just as you like}+ = Ich werde Ihnen was husten. {I'll see you further first.}+ = beiliegend senden wir Ihnen {enclosed, please find}+ = es steht Ihnen frei zu gehen {you are at liberty to go; you are free to go}+ = es liegt an Ihnen, es zu tun {it lies with you to do it}+ = womit kann ich Ihnen dienen? {what can I do for you?}+ = hiermit teilen wir Ihnen mit {this is to inform you}+ = das wird Ihnen ungeheuer gut tun {that will do you a world of good}+ = die Entscheidung liegt bei Ihnen {it rests you to decide}+ = Das dürfte Ihnen bekannt sein. {You're probably aware of it.}+ = ich trage es Ihnen nicht nach! {no ill feelings!}+ = kann ich Ihnen behilflich sein? {can I be of any service?}+ = Darf ich Ihnen behilflich sein? {Can I give you a hand?}+ = Ihnen im voraus bestens dankend {Thanking you in anticipation}+ = darf ich mich Ihnen anschließen? {may I join you?}+ = nehmen Sie das, was Ihnen gefällt {take whichever you like}+ = es hängt in hohem Maß von Ihnen ab {it depends largely upon you}+ = Das ist sehr freundlich von Ihnen. {It's very good of you.}+ = Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen {I beg to inform you}+ = ich wette mit Ihnen fünf gegen eins {I bet you five to one}+ = Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. {I'll give you the low down.}+ = Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. {I can't tell you off-hand.}+ = wenn ich Ihnen das alles erzählen sollte {if I were you to tell you all that}+ = er kann sich mit Ihnen nicht vergleichen {he cannot compare with you}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Ihnen

  • 10 über London

    - {by way of London} = der Westen von London {the West End}+ = gehen wir nach London {let's go to London}+ = der Wächter des Tower in London {beefeater}+ = wann kommt der Zug in London an? {when does the train reach London?}+ = sie haben früher in London gewohnt {they used to live in London}+ = der Gesandte eines Dominions in London {High Commissioner}+ = die Dienstwohnung des Lord Mayor von London {the Mansion House}+ = die Gebäude der alten Rechtsschule in London {Inner Temple; Middle Temple}+ = die Gebäude der alten Rechtsschulen in London {the Inns of Court}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > über London

  • 11 kommen

    (kam,gekommen) - {to come (came,come) đến, tới, đi đến, đi tới, đi lại, sắp đến, sắp tới, xảy ra, xảy đến, thấy, ở, thấy ở, nên, thành ra, hoá ra, trở nên, trở thành, hình thành, đặc lại, đông lại, nào! nào, nào!, thế, thế! - hành động, làm, xử sự = näher kommen {to approach}+ = gleich kommen {to be round in an minute}+ = zu spät kommen {to be late}+ = muß er kommen? {need he come?}+ = zu stehen kommen {to cost (cost,cost)+ = nicht weiter kommen {to get no forwarder}+ = hinter etwas kommen {to find something out}+ = er konnte nicht kommen {he couldn't come}+ = teuer zu stehen kommen {to cost dear}+ = wird er gleich kommen? {will he come at once?}+ = wann willst du kommen? {when will you come?}+ = was auch immer kommen mag {for better, for worse}+ = ich hoffe sie werden kommen {I hope that they will come}+ = wir müssen gehen, sonst kommen wir zu spät {we must start or else we shall be late}+ = wir würden kommen, wenn es nicht zu spät wäre {we should come but that it is too late}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > kommen

См. также в других словарях:

  • wann — wann …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • wann? — wann? …   Deutsch Wörterbuch

  • Wann — Wann, die Oberdeutsche Form der Partikel wenn, sie mag nun ein Adverbium der Zeit, oder eine bedingende Conjunction seyn. Da die Oberdeutsche Mundart da, wo sie es thun kann, immer die breiten und tiefen Vocale den hohern vorziehet, so thut sie… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • wann — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wann (auch) immer • immer wenn • wenn • als Bsp.: • Wann passierte der Unfall? • …   Deutsch Wörterbuch

  • wann — 1. Wann kommst du? 2. Wissen Sie, wann der Kurs beginnt? 3 Bis wann muss ich mich anmelden? 4. Ab wann haben Sie geöffnet? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Wann — Wann, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 132 Housing Units (2000): 59 Land area (2000): 0.174005 sq. miles (0.450670 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.174005 sq. miles (0.450670 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Wann, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 132 Housing Units (2000): 59 Land area (2000): 0.174005 sq. miles (0.450670 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.174005 sq. miles (0.450670 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • wann — wann, wenn: Mhd. wanne, wenne, ahd. hwanne, hwenne, engl. when (vgl. auch got. han »wann«) gehören zu dem unter ↑ wer, ↑ was behandelten idg. Stamm. Die schriftsprachliche Scheidung zwischen »wann« als Adverb und »wenn« als Konjunktion hat sich… …   Das Herkunftswörterbuch

  • wann — Pron. (Grundstufe) Wort, mit dem man nach einem Zeitpunkt fragt Beispiele: Wann hast du Geburtstag? Wann kannst du uns besuchen? …   Extremes Deutsch

  • wann — Adv std. (8. Jh.), mhd. wanne, wenne, ahd. (h)wanne, wenne, wenno Stammwort. Wie afr. hwenne, ae. hwanne zum Interrogativ Stamm g. * hwa , ig. * kwo gebildet (wer, was). Eine einfachere Form in gt. ƕan, as. hwan.    Ebenso nndl. wanneer, ne.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • wann- — *wann germ., Substantiv: nhd. Wanne; ne. basin; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. vannus; Etymologie: s. lat …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»