-
1 walten
vt/i (herrschen) rule; (vorherrschen) prevail; (wirken) be at work; Gnade / Milde walten lassen show mercy / some leniency; Sorgfalt walten lassen exercise proper care; Vernunft walten lassen allow reason to prevail; das walte Gott amen to that; Amt 1, Gerechtigkeit 1, schalten 5* * *(herrschen) to rule* * *wạl|ten ['valtn]vi (geh)to prevail, to reign ( in +dat over= wirken Mensch, Naturkräfte) to be at worküber jdm/etw walten — to rule (over) sb/sth
Vorsicht/Milde walten lassen — to exercise caution/leniency
das Walten der Naturgewalten/Gottes — the workings of the forces of nature/of God
jdn walten lassen — to let sb have a free rein, to let sb do as he pleases
See:→ Amt* * *wal·ten[ˈvaltn̩]vi (geh)1. (herrschen) to reign2. (üben)▪ etw \walten lassen to show sthNachsicht \walten lassen to show leniency* * *intransitives Verb (geh.) <good sense, good spirit> prevail; <peace, silence, harmony, etc.> reignVorsicht/Gnade usw. walten lassen — exercise caution/mercy etc.
Vernunft walten lassen — be reasonable; s. auch Amt 2), schalten 2. 4)
* * *Gnade/Milde walten lassen show mercy/some leniency;Sorgfalt walten lassen exercise proper care;Vernunft walten lassen allow reason to prevail;* * *intransitives Verb (geh.) <good sense, good spirit> prevail; <peace, silence, harmony, etc.> reignVorsicht/Gnade usw. walten lassen — exercise caution/mercy etc.
Vernunft walten lassen — be reasonable; s. auch Amt 2), schalten 2. 4)
-
2 walten
-
3 walten
to prevail -
4 hundertprozentige Diskretion walten lassen
hundertprozentige Diskretion walten lassen
to be the soul of discretionBusiness german-english dictionary > hundertprozentige Diskretion walten lassen
-
5 im branchenüblichen Verkehr erforderliche Sorgfalt walten lassen
im branchenüblichen Verkehr erforderliche Sorgfalt walten lassen
to be reasonably prudent in circumstances where one is.Business german-english dictionary > im branchenüblichen Verkehr erforderliche Sorgfalt walten lassen
-
6 mit etw. schalten und walten
mit etw. schalten und walten
to be free with s. th.Business german-english dictionary > mit etw. schalten und walten
-
7 seines Amtes walten
seines Amtes walten
to officiate -
8 Gnade walten lassen
to spare* * *ausdr.to be indulgent expr.to be merciful expr. -
9 Gnade walten lassen
1. to show mercy2. to spare -
10 jdn. schalten und walten lassen
to let sb. have free reignDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. schalten und walten lassen
-
11 Milde walten lassen
-
12 schalten und walten, wie man will
Deutsch-Englisches Wörterbuch > schalten und walten, wie man will
-
13 seines Amtes walten
-
14 Vernunft walten lassen
-
15 Vorsicht walten lassen
1. to use care2. to use caution -
16 schalten
vt/i1. TECH., ETECH. switch ( auf + Akk to), turn; mit einem Hebel: shift the lever(s); (bedienen) operate; (steuern) control; (umschalten) switch; durch Kabelführung: wire; (Verbindung herstellen) connect; in Reihe / parallel schalten connect in series / in parallel; auf Grün etc. schalten Ampel: turn ( oder change to) green etc.; anschalten, ausschalten2. MOT., Fahrrad: change (Am. shift) gear; (Gang) change, Am. shift; (anlassen) start; (Hebel) shift; (Kupplung) engage; (ausschalten) disengage; du musst mehr schalten you must change gear (Am. have to shift) more often3. TV, Radio: aufs nächste Programm schalten switch ( oder change) over to the next program(me) (TV channel); schalten zu (Korrespondenten etc.) switch ( oder go) over to; nach Brüssel schalten go over to Brussels; automatisch auf Stand-by schalten automatically switch to ( oder go onto) standby4. umg., fig. (begreifen) get the picture, catch on, click; er hat nicht geschaltet auch he didn’t get it; ich hab zu langsam oder spät geschaltet I was too slow (on the uptake), I didn’t react quick(ly) enough; langsam schalten (dumm sein) be slow on the uptake ( oder slow-witted)5. (handeln) act; frei schalten und walten können be able to do as one likes ( oder pleases); jemanden schalten und walten lassen give s.o. a free hand* * *das Schaltengear change* * *schạl|ten ['ʃaltn]1. vtetw auf "2" schalten — to turn or switch sth to "2"
etw auf die höchste Stufe schalten — to turn sth on full, to turn sth full on or up
in Reihe/parallel schalten (Elec) — to connect in series/in parallel
das Gerät lässt sich schwer schalten, das Gerät schaltet sich schwer — this device has a difficult switch (to operate)
das Auto schaltet sich leicht — it's easy to change (esp Brit) or shift (US) gear in this car
2) Werbung, Anzeige to place; Hotline to set up2. vi1) (Gerät, Ampel) to switch (auf +acc to); (AUT) to change (esp Brit) or shift (US) gearin den 2. Gang schalten — to change (esp Brit) or shift (US) into 2nd gear
2) (fig = verfahren, handeln)jdn frei schalten und walten lassen — to give sb a free hand, to let sb manage things as he sees fit
3) (inf) (= begreifen) to latch on (inf), to get it (inf), to get the message (inf); (= reagieren) to react* * *(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) switch* * *schal·ten[ˈʃaltn̩]I. vi1. AUTO to change gear3. (sich einstellen) to switch to4.▶ \schalten und walten to manage things as one pleasessein Vorgesetzter lässt ihn frei \schalten und walten his boss gives him a completely free handII. vt1. (einstellen)▪ etw auf etw akk \schalten to switch [or turn] sth to sth, to put sth on sth fam, to turn [or fam put] the switch on sth to sthdie Heizung auf Handbetrieb \schalten to switch the heating [or heater] to manualdie Herdplatte auf Stufe 3 \schalten to turn [or switch] the ring [or knob] to three2. AUTO▪ etw \schalten to change gearder Wagen lässt sich auch von Anfängern problemlos \schalten even beginners can change gear in this car without any problems3. ELEKdie Treppenhausbeleuchtung ist so geschaltet, dass sie nach 2 Minuten automatisch ausgeht the light on the stairs switches off automatically after two minutes4. (einfügen)▪ etw \schalten to insert stheine Anzeige \schalten to place an advert [or adIII. vrder Wagen schaltet sich sehr einfach it is very easy to change gear in the car* * *1.transitives Verb1) switch2) (Elektrot.): (verbinden) connect3) (Zeitungsw.) place < advertisement>2.intransitives Verb1) (Schalter betätigen) switch, turn (auf + Akk. to)2) < machine> switch (auf + Akk. to); < traffic light> change (auf + Akk. to)3) (im Auto) change [gear]in den 4. Gang schalten — change into fourth gear
4)sie kann schalten und walten, wie sie will, sie kann frei schalten und walten — she can manage things as she pleases
* * *schalten v/t & v/i1. TECH, ELEK switch (auf +akk to), turn; mit einem Hebel: shift the lever(s); (bedienen) operate; (steuern) control; (umschalten) switch; durch Kabelführung: wire; (Verbindung herstellen) connect;in Reihe/parallel schalten connect in series/in parallel;auf Grün etc2. AUTO, Fahrrad: change (US shift) gear; (Gang) change, US shift; (anlassen) start; (Hebel) shift; (Kupplung) engage; (ausschalten) disengage;du musst mehr schalten you must change gear (US have to shift) more often3. TV, RADIO:nach Brüssel schalten go over to Brussels;automatisch auf Stand-by schalten automatically switch to ( oder go onto) standby4. umg, fig (begreifen) get the picture, catch on, click;er hat nicht geschaltet auch he didn’t get it;spät geschaltet I was too slow (on the uptake), I didn’t react quick(ly) enough;5. (handeln) act;frei schalten und walten können be able to do as one likes ( oder pleases);jemanden schalten und walten lassen give sb a free hand6. (zusätzlich einfügen) fit in;eine Anzeige schalten insert an advertisement* * *1.transitives Verb1) switch2) (Elektrot.): (verbinden) connect3) (Zeitungsw.) place < advertisement>2.intransitives Verb1) (Schalter betätigen) switch, turn (auf + Akk. to)2) < machine> switch (auf + Akk. to); < traffic light> change (auf + Akk. to)3) (im Auto) change [gear]in den 4. Gang schalten — change into fourth gear
4)sie kann schalten und walten, wie sie will, sie kann frei schalten und walten — she can manage things as she pleases
* * *v.to shift v.to switch v. -
17 Amt
n; -(e)s, Ämter1. (Posten) post, position; (Aufgabe, Pflicht) (official) duty, function; ( noch) im Amt sein (still) hold ( oder be in) office; in Amt und Würden oft iro. in a position of authority, in an exalted position iro.; in Ausübung seines Amtes in carrying out his duty; kraft meines Amtes by virtue of my office; seines Amtes walten carry out one’s duties; walte deines Amtes! umg. do your duty allg.; von Amts wegen (dienstlich) because of one’s job; JUR., förm. ex officio2. (Behörde) office, department; bei oder in einem Amt vorsprechen call at ( oder go to) an office; von Amts wegen (amtlich) officially; auswärtig3. TELEF. exchange; das Fräulein vom Amt altm. the operator allg.; bitte geben Sie mir ein Amt please give me an (outside) line4. KIRCHL. service, KATH. mass* * *das Amt(Aufgabe) task; charge; office; duty;(Behörde) agency; authority* * *Ạmt [amt]nt -(e)s, ordm;er['ɛmtɐ]1) post (Brit), position; (öffentlich) officeim Amt sein — to be in or hold office
jdn aus einem Amt entfernen — to remove sb from office
in Amt und Würden — in an exalted position
kraft seines Amtes (geh) — by virtue of one's office
2) (= Aufgabe) duty, taskseines Amtes walten (geh) — to carry out or discharge (form) one's duties
3) (= Behörde) (= Fürsorgeamt) welfare department; (= Sozialamt) department of social security; (= Einwohnermeldeamt) registration office; (= Passamt) passport office; (= Finanzamt) tax office; (= Stadtverwaltung) council offices plzum zuständigen Amt gehen — to go to the relevant authority
4) (= Telefonamt) operator; (= Zentrale) exchangegeben Sie mir bitte ein Amt — could you give me a line, please?
* * *(a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) office* * *<-[e]s, Ämter>[amt, pl ˈɛmtɐ]nt1. (Behörde, Abteilung) office, departmentaufs \Amt gehen (fam) to go to the authorities[noch] im \Amt sein to be [still] in officesein/ein \Amt antreten to take up one's post [or office]für ein \Amt kandidieren to be a candidate for an office/a post [or position], to go for an office/a post [or position] famein \Amt innehaben to hold an officejdn aus dem \Amt entfernen to remove sb from [his/her] officein \Amt und Würde sein to be a man/woman of position and authority3. (offizielle Aufgabe) responsibility, [official] dutykraft jds \Amtes (geh) in one's official capacitykraft ihres \Amtes als Vorsitzende acting in her capacity as presidentseines \Amtes walten (geh) to carry out [or discharge] one's dutyvon \Amts wegen officially, ex officio spec* * *das; Amt[e]s, Ämter1) (Stellung) post; position; (hohes politisches od. kirchliches Amt) officesein Amt antreten — take up one's post/take up office
für ein Amt kandidieren — be a candidate for a post or position/an office
von Amts wegen — because of one's profession or job
seines Amtes walten — (geh.) discharge the duties of one's office
3) (Behörde) (PassAmt, FinanzAmt, Amt für Statistik) office; (SozialAmt, FürsorgeAmt, Amt für Denkmalpflege, Vermessungswesen) departmentvon Amts wegen — by order of the authorities; s. auch auswärtig 3)
4) (Gebäude usw.) office5) (Fernspr.) exchangedas Fräulein vom Amt — (veralt.) the operator
vom Amt vermittelt werden — be put through by the operator
6) (kath. Rel.) [sung] mass* * *in Ausübung seines Amtes in carrying out his duty;kraft meines Amtes by virtue of my office;seines Amtes walten carry out one’s duties;walte deines Amtes! umg do your duty allg;2. (Behörde) office, department;in einem Amt vorsprechen call at ( oder go to) an office;3. TEL exchange;bitte geben Sie mir ein Amt please give me an (outside) line4. KIRCHE service, KATH mass* * *das; Amt[e]s, Ämter1) (Stellung) post; position; (hohes politisches od. kirchliches Amt) officesein Amt antreten — take up one's post/take up office
für ein Amt kandidieren — be a candidate for a post or position/an office
2) (Aufgabe) task; job; (Obliegenheit) dutyseines Amtes walten — (geh.) discharge the duties of one's office
3) (Behörde) (PassAmt, FinanzAmt, Amt für Statistik) office; (SozialAmt, FürsorgeAmt, Amt für Denkmalpflege, Vermessungswesen) departmentvon Amts wegen — by order of the authorities; s. auch auswärtig 3)
4) (Gebäude usw.) office5) (Fernspr.) exchangedas Fräulein vom Amt — (veralt.) the operator
6) (kath. Rel.) [sung] mass* * *¨-er m.agency n. ¨-er n.agency n.bureau n.charge n.commission n.department n.duty n.function n.office n.post n.task n. -
18 Milde
mild* * *die Mildecharitableness; balminess; meekness; mildness; placidness; clemency* * *Mịl|de ['mɪldə]f -,no pl2) (= Nachsichtigkeit, Barmherzigkeit) leniencyMilde walten lassen — to be lenient
* * *die1) gentleness2) balminess3) blandness4) clemency5) mildness* * *Mil·de<->[ˈmɪldə]\Milde walten lassen (geh) to be lenient* * *die; Milde[jemandem gegenüber] Milde walten lassen — be lenient [with somebody]
2) (des Klimas usw.) mildness3) (milder Geschmack) mildness* * *Milde walten lassen be lenient, show leniency* * *die; Milde1) (Gnade, Güte) leniency[jemandem gegenüber] Milde walten lassen — be lenient [with somebody]
2) (des Klimas usw.) mildness3) (milder Geschmack) mildness* * *nur sing. f.balminess n.clemency n.meekness n.mildness n. -
19 milde
mild* * *die Mildecharitableness; balminess; meekness; mildness; placidness; clemency* * *Mịl|de ['mɪldə]f -,no pl2) (= Nachsichtigkeit, Barmherzigkeit) leniencyMilde walten lassen — to be lenient
* * *die1) gentleness2) balminess3) blandness4) clemency5) mildness* * *Mil·de<->[ˈmɪldə]\Milde walten lassen (geh) to be lenient* * *die; Milde[jemandem gegenüber] Milde walten lassen — be lenient [with somebody]
2) (des Klimas usw.) mildness3) (milder Geschmack) mildness* * ** * *die; Milde1) (Gnade, Güte) leniency[jemandem gegenüber] Milde walten lassen — be lenient [with somebody]
2) (des Klimas usw.) mildness3) (milder Geschmack) mildness* * *nur sing. f.balminess n.clemency n.meekness n.mildness n. -
20 Sorgfalt
Sorgfalt f GEN care, diligence • (die nötige) Sorgfalt walten lassen GEN, RW take the necessary care* * *f < Geschäft> care, diligence* * *Sorgfalt
care, carefulness, diligence, prudence;
• mit der erforderlichen Sorgfalt with all due diligence;
• mit gebührender Sorgfalt with due [amount of] care;
• im Berufsleben erforderliche Sorgfalt reasonable care and skill;
• im Verkehr erforderliche Sorgfalt reasonable care and diligence, legal (due) diligence, ordinary care and prudence;
• im gewöhnlichen Verkehr erforderliche Sorgfalt diligence usual in ordinary business;
• erhöhte Sorgfalt increased care;
• handelsübliche Sorgfalt [bei der Versendung] customary dispatch;
• mangelnde Sorgfalt lack of care (due diligence);
• im Verkehr übliche Sorgfalt, verkehrsübliche Sorgfalt ordinary care, due diligence, diligence usual in ordinary business;
• zumutbare Sorgfalt reasonable diligence;
• Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns attention of a conscientious businessman;
• mangelnde Sorgfalt des Spediteurs carrier negligence;
• besondere Sorgfalt anwenden to exhibit a greater degree of skill;
• gehörige Sorgfalt anwenden to exercise reasonable skill and care;
• die im Verkehr erforderliche Sorgfalt anwenden to exercise the required degree of skill and diligence;
• Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns anwenden to use the care and caution of an ordinary man of business;
• notwendige Sorgfalt außer Acht gelassen haben to have been guilty of negligence;
• mit der im Verkehr erforderlichen Sorgfalt handeln to act with reasonable care and diligence;
• im branchenüblichen Verkehr erforderliche Sorgfalt walten lassen to be reasonably prudent in circumstances where one is.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Walten — Walten, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Thätig seyn, wirken; eine längst veraltete Bedeutung, von welcher das noch zuweilen gangbare Mühwaltung, eine mit Mühe verbundene Thätigkeit, ein Überrest ist. Auch in dem Ausdrucke,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Walten — bezeichnet: einen Ortsteil der Stadt Sonthofen in Deutschland einen Ortsteil der Gemeinde St. Leonhard in Passeier in Südtirol, Italien, siehe Walten (St. Leonhard) Siehe auch: Velký Valtinov (Deutsch: Groß Walten) … Deutsch Wikipedia
walten — (früher Vst) Vsw erw. obs. (8. Jh.), mhd. walten, walden, ahd. waltan, andfrk. waldan Stammwort. Aus g. * wald a Vst. (reduplizierend) walten , auch in gt. waldan, anord. valda (mit unregelmäßigem Präteritum), ae. wealdan, afr. walda.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
walten — walten: Das gemeingerm. Verb mhd. walten, ahd. waltan, got. waldan, aengl. wealdan, älter schwed. vålla (heute = »verursachen«) gehört zu idg. *u̯al dh »stark sein, beherrschen«, vgl. z. B. lit. valdýti »regieren« und russ. vladet »besitzen,… … Das Herkunftswörterbuch
walten — V. (Mittelstufe) geh.: Herrschaft ausüben, herrschen Synonym: gebieten (geh.) Beispiel: Der König waltet hier schon 50 Jahre. walten V. (Aufbaustufe) geh.: über eine längere Zeit vorhanden sein Synonyme: bestehen, existieren, herrschen Beispiele … Extremes Deutsch
walten — handeln; wirken; agieren * * * wal|ten [ valtn̩], waltete, gewaltet <itr.; hat (geh.): als wirkende Kraft o. Ä. vorhanden sein: überall waltete Vernunft; ich will noch einmal Gnade walten lassen (nachsichtig sein). Syn.: ↑ existieren, ↑… … Universal-Lexikon
walten — Das walte Gott!: eine höhere Schicksalsmacht soll sich der Sache annehmen. Oft in der parodierenden Form: Das walte Hugo und die sieben Zwerge.{{ppd}} Jemand läßt den lieben Herrgott walten: ein Mensch verhält sich sehr gleichgültig und… … Das Wörterbuch der Idiome
walten — a) an der Spitze stehen, das Regiment führen, das Steuer/die Zügel in der Hand haben, die Befehlsgewalt haben, die Geschicke des Staates bestimmen, die Herrschaft/Gewalt/Macht ausüben, die Herrschaftsgewalt/Regierungsgewalt innehaben, führen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
walten — wạl·ten; waltete, hat gewaltet; [Vi] 1 <Gerechtigkeit, Gnade, Milde> walten lassen gerecht sein oder keine (harte) Strafe erteilen 2 seines Amtes walten die Aufgaben eines Amtes ausführen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
walten — wạl|ten (gehoben); Gnade walten lassen; {{link}}K 82{{/link}}: das Walten der Naturgesetze … Die deutsche Rechtschreibung
Walten, S. — S. Walten (3. Aug. al. 3. Mai), auch Walen, Walthen, Waitheof etc. genannt, war Abt von Melroß in Schottland. Er starb im J. 1180. (I. 241.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon