-
81 zapo|ra
f 1. (przeszkoda) barrier także przen.; (przeciwpowodziowa) dyke- stanowić zaporę nie do przebycia to be an impassable barrier- zapora przeciwczołgowa an anti-tank barrier2. (na rzece) dam- zapora wodna a dam- zapora na Wiśle a dam on the Vistula3. (szlaban) (railway) barrier 4. (w drzwiach) boltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapo|ra
-
82 zbie|gnąć
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|gnąć
-
83 zbie|c
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|c
-
84 zj|azd
m (G zjazdu) 1. (zjeżdżanie) pierwszy zjazd do kopalni rusza o 6 rano the first shift goes down the mine at 6 o’clock- zjazd windą trwa 45 sekund it takes 45 seconds to go down by lift- autokar przewrócił się podczas zjazdu śliską drogą the coach overturned while going down a slippery road- udało nam się zdążyć na ostatni zjazd kolejką linową we managed to catch the last cable car down- jeszcze tylko jeden zjazd na sankach i idziemy do domu one more slide and we’re going home- ostre podjazdy i karkołomne zjazdy steep climbs and breakneck descents- skręć w prawo w zjazd prowadzący ku rzece turn right into the road leading down to the river- zjazd z autostrady exit, off ramp US3. (zebranie) (doroczny, krajowy, międzynarodowy) convention; (rodzinny, familijny, koleżeński) reunion- doroczny zjazd lekarzy onkologów/literatów an annual oncologists’/writers’ convention- co roku jeżdżę na zjazd absolwentów swojej szkoły every year I attend a reunion organized by my school4. pot. (zjechanie się) rally, mass meeting- lato to okres najtłumniejszego zjazdu turystów do nadmorskich miejscowości in the summer tourists descend in hordes on the seaside resorts5. Sport (konkurencja narciarska) downhill (race)- □ zjazd do zajezdni (napis na pojeździe) ‘returning to depot’- zjazd walny general meetingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zj|azd
-
85 wir
-
86 ostroga
-
87 rzeka
-
88 ubywać
ubywa mu sił er wird immer schwächer, seine Kräfte schwinden allmählich;ubyło jej trzy kilo sie hat drei Kilo abgenommen;ubyło mu na wadze er hat an Gewicht verloren;ubywa zapasów die Vorräte schwinden;ubyło wody w rzece der Wasserspiegel ist gefallen;ubywa młodych inżynierów die Zahl der jungen Ingenieure sinkt; die jungen Ingenieure gehen weg;ubywa publiczności das Publikum bleibt aus;nic ci nie ubędzie! fam. du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen! -
89 wysepka
wysepka przystankowa Verkehrsinsel f -
90 wyspa
wyspa koralowa Koralleninsel f -
91 kulminacja
kulminacja [kulminaʦ̑ja] f -
92 durch
durch [dʊrç]I. prep + akk1) ( hindurch)\durch das Fenster przez okno\durch die Stadt bummeln spacerować po mieście\durch den Fluss waten brodzić po rzecequer \durch das Tal gehen Person: pójść w poprzek doliny; Brücke, Straße: przebiegać wzdłuż doliny\durch sein ( passiert haben) Zug: przejechać; sport ( nächste Runde erreichen) przejść [do następnego etapu]2) ( mit Hilfe)etw \durch einen Boten bekannt geben obwieścić coś przez posłańca\durch Zufall przez przypadek\durch Fragen za pomocą pytań\durch den Unfall das Bewusstsein verlieren stracić przytomność wskutek wypadku4) ( dank)\durch jdn dzięki komuś5) ( während)das ganze Jahr \durch arbeiten pracować przez cały rok\durch den Winter kommen przetrwać zimę6) matvier geteilt \durch zwei cztery podzielone przez dwaII. adv1) (fam: vorbei)es ist Mittag \durch minęło południe2) (fam: fertig)mit etw \durch sein Buch, Hausaufgaben uporać się z czymś3) (fam: kaputt)\durch sein Sohlen: zedrzeć się; Seil: przerwać się4) (fam: genehmigt)\durch sein Gericht: być gotowym; ( reif) Käse: być dojrzałym6) \durch und \durch ehrlich sein być zupełnie szczerym\durch und \durch nass sein być przemoczonym do suchej nitki
См. также в других словарях:
pławić — ndk VIa, pławićwię, pławićwisz, pław, pławićwił, pławićwiony «zanurzać, moczyć kogoś lub coś w wodzie, kąpać w rzece, jeziorze itp.; wpędzać, wrzucać do wody» Pławić bydło. Pławić konie w rzece. W średniowieczu pławiono czarownice. pławić się… … Słownik języka polskiego
rzeka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. rzece {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} naturalny ciek wodny, płynący okresowo lub stale w wyżłobionym przez siebie łożysku, wpadający do morza, jeziora lub innej rzeki, zwykle… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bród — m IV, D. brodu, Ms. brodzie; lm M. brody «płytkie miejsce rzeki, jeziora lub stawu, przez które można przejść lub przejechać na drugi brzeg» Bród na rzece, w rzece. w bród 1. «pieszo, konno, wozem itp. przez wodę; bez pomocy łodzi, promu» Przejść … Słownik języka polskiego
przerębel — m I, D. przerębelbla; lm M. przerębelble, D. przerębelbli «otwór wyrąbany w lodzie na rzece, jeziorze, stawie itp.» Wyrąbać przerębel na rzece. Łowić ryby w przeręblu … Słownik języka polskiego
rozlać — dk Xb, rozlaćleję, rozlaćlejesz, rozlaćlej, rozlaćlał, rozlaćlali a. rozlaćleli, rozlaćlany rozlewać ndk I, rozlaćam, rozlaćasz, rozlaćają, rozlaćaj, rozlaćał, rozlaćany 1. «spowodować rozpłynięcie się jakiejś cieczy, wydostanie się jej poza… … Słownik języka polskiego
rzeczny — «dotyczący rzeki, znajdujący się w rzece, odbywający się w rzece, wytworzony przez rzekę» Erozja rzeczna. Rozlewiska rzeczne. Muł, piasek, żwir rzeczny. Fauna i flora rzeczna. Kąpiele rzeczne. Tama rzeczna. Port rzeczny. Stocznia rzeczna … Słownik języka polskiego
rzeka — ż III, CMs. rzece; lm D. rzek «masa wody wypływającej ze źródeł lub biorącej swój początek ze strumieni górskich, potoków itp., płynąca w sposób ciągły lub okresowy w wyraźnym łożysku (korycie), opadającym w określonym kierunku do ujścia (do… … Słownik języka polskiego
tama — ż IV, CMs. tamamie; lm D. tam 1. «budowla wodna w postaci wału z piasku, kamieni, betonu itp. wznoszona przy regulacji rzeki, np. w celu przesunięcia jej koryta, ochrony brzegu» Tama ochronna. Zbudować tamę na rzece. Woda zerwała tamę. ∆ Tama… … Słownik języka polskiego
wypławić — dk VIa, wypławićwię, wypławićwisz, wypławićpław, wypławićwił, wypławićwiony «zanurzyć kogoś lub coś w wodzie, wykąpać w rzece, jeziorze itp.; wpędzić do wody» Wypławić bydło, konie. wypławić się «zanurzyć się w wodzie, wykąpać się w rzece,… … Słownik języka polskiego
bród — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. brodu, Mc. brodzie {{/stl 8}}{{stl 7}} płytsze miejsce na rzece (jeziorze, stawie), przez które można przejść lub przejechać na drugi brzeg : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przepędzać bydło przez bród. Wojskowa mapa z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zator — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. zatororze {{/stl 8}}{{stl 7}} przeszkoda blokująca lub utrudniająca swobodny przepływ wody w rzece (powstała w wyniku nawarstwienia się kry) lub płynny ruch pojazdów, pieszych (utworzony przez stłoczone… … Langenscheidt Polski wyjaśnień